Глава 60 Джи-эр, что ты купила для дедушки?
Цинь Юцзяо просто хотела передать дедушке подарочную коробку, но услышала, как старый господин Цинь беспечно сказал:
-Джи-эр только что пришла из школы, она, должно быть, голодна. Давайте сначала поедим.
Сказав это, старый господин Цинь потянул Пэй Юнгэ за собой и сел во главе стола.
Как правило, это место являлось любимым местом у старших, а у младшего поколения была возможность сидеть рядом.
Когда Цинь Юцзяо увидела это, ее глаза потемнели. Она стиснула кулаки, почти до крови впиваясь в ладони ногтями!
Госпожа Цинь не могла не нахмуриться и не сказать:
-Папа, раньше на этом месте сидел А Тин, так почему же ты позволил ей… Джи-эр сесть?
Когда старый господин Цинь услышал это, он еще больше расстроился и недовольно сказал:
-В этом случае Джи-эр сядет во главе стола. Этот старик просто подвинет стул и сядет рядом с Джи-эр.
Господин Цинь тут же сказал:
-Папа, ты наверно шутишь. В этом месте нет ничего особенного. Если желаете, чтобы кто-то сидел рядом с вами, конечно, он может сидеть рядом.
-Вот! Правильные и разумные слова! - старый господин Цинь холодно фыркнул, взял Пэй Юнгэ за руку и сел.
Увидев эту сцену, глаза Цинь Юцзяо покраснели от ревности и зависти!
Даже когда она была любимицей всех членов семьи Цинь, она никогда не получала такого отношения!!
Разум Цинь Юцзяо был в неуравновешенном состоянии, а лицо госпожи Цинь вытянулось.
-До подачи блюд еще есть время. Папа, почему бы тебе сначала не взглянуть на подарок Цзяоцзяо? – настойчиво предложила госпожа Цинь.
Услышав это, пожилой мужчина нахмурил брови.
Цинь Юцзяо воспользовалась этой возможностью, чтобы положить подарочную коробку на стол и осторожно открыть ее.
Внутри лежал зарубежный антикварный маятник, сделанный из серебра.
Эта вещь была ценной, старый господин Цинь не сомневался в этом. Он так же был уверен, что цена на этот маятник была высокой, так как вещь была раритетной.
Госпожа Цинь хорошо знала, что старому господину Цинь всегда нравились зарубежные серебряные антиквариаты.
-Ты купила это? – уточнил пожилой мужчина. После посмотрел на Цинь Юцзяо и спросил:
-Цена не низкая, верно?
Цинь Юцзяо опустила голову и кивнула:
-Но дедушке это нравится. Значит оно того стоит.
Скоро старый господин Цинь вздохнул.
Он наблюдал, как эта дитя растет. И главное, она действительно была почтительной.
Только вот господин и госпожа Цинь отдавали предпочтение только Цинь Юцзяо, что очень злило старого господина Цинь.
Это приводило старого господина Цинь в ярость.
- Мне нравится,- все еще тепло сказал пожилой мужчина.
Видя его реакцию, госпожа Цинь улыбнулась и сказала:
-Цзяоцзяо всегда была благоразумной.
Потом она небрежно спросила:
-Джи-эр, что ты купила дедушке?
Пэй Юнгэ тут же подняла глаза, чтобы взглянуть на госпожу Цинь.
Под этим взглядом женщина почувствовала себя необъяснимо виноватой.
Пэй Юнгэ спокойно сказала:
-Я ничего не купила.
Когда стоящая рядом с ней Цинь Юцзяо услышала эти слова, в глубине ее глаз появилась насмешка.
Госпожа Цинь с упреком сказала:
-Твой дедушка только что вернулся домой из больницы, а ты ничего не купила для него?
-Довольно! – хмуро сказал дедушка Цинь, и добавил:
-Здоровая и энергичная Джи-эр-лучший подарок для меня!
Прежде чем госпожа Цинь успела возразить, она услышала, как Цинь Лан спросил у нее:
-Мама, сколько денег ты давала Джи-эр на карманные расходы?
Внезапно госпожа Цинь поперхнулась, ее лицо изменилось.
-Что? У Джи-эр нет денег на карманные расходы? – спросил пожилой мужчина с потемневшим лицом.
Госпожа Цинь внезапно запаниковала и попыталась оправдаться:
-Нет, это не так. Я всегда просила экономку давать ей деньги на карманные расходы.
Цинь Лан рассмеялся и, взяв инициативу на себя, сообщил:
-Я уволил экономку. Она давала Джи-эр всего две тысячи юаней в месяц на карманные расходы. Остальные деньги были украдены.
-Две тысячи???
Старый господин Цинь ударил кулаком по столу, резко встал, отчего его голова закружилась, и гневно закричал на них:
-Вы точно настоящие родители?!
На мгновение госпожа и господин Цинь запаниковали.
***Прошу прощения за некоторые ошибки, переводить с китайского-очень трудно `(*>﹏<*)′(в анлейте перевод только до 39 главы). После этой главы, формат перевода немного изменится... Прошу прощения за неудобства...***
http://tl.rulate.ru/book/47942/1316708
Готово:
Использование: