Читать Gourmet of Another World / Гурман из другого мира: Глава 294 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Gourmet of Another World / Гурман из другого мира: Глава 294

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 294 Владелец Бу, какоее совпадение.

На стенах города Муо Ло горделиво возвышалось несколько фигур людей.

Впереди всех стоял Ху Ифенг. Он был облачен в белые одежды ученого.

«Я Ху Ифенг клянусь не отступить и не показать спину врагам. Иначе это будет предательством моих павших братьев.»

За спиной Ху Ифенга стояли остальные бандиты, состоящие в банде тринадцати братьев Мочжо. Вот только было их теперь не тринадцать, а семеро.

Война оказалась тяжким беременм для Ху Ифенга и его братьев. В непрекращающихся стычках с армией короля Ю, они потеряли своих братьев.

Слова Ху Ифенг были наполнены желанием убивать, и контрастировали с его обликом благородного ученого.

«Последнее время у нас были тяжелые времена. Армия врага сильна, но мы не отступим. Если мне предстоит столкнуться с тем боевым экспертом, закутанным в черное, я не уверен, что смогу одолеть его. Но во всяком случае я постараюсь подороже продать свою жизнь.»

Глаза братьев Мочжо были наполнены кровью от ярости. Они приняли решение оборонять стены города, и сейчас смотрели на многочисленную могущественную армию врага, осадившую город Муо Лонг.

Бу Фн не обратил никакого внимание на подошедших к нему людей. И потому до сих пор так и не узнал, вылупившегося на него Тан Инь.

А Тан Инь никак не мог поверить, что перед ним стоит именно Бу Фан. Как владелец Бу мог оказаться в таком месте, разве его место не в столице.

«Владелец Бу неужели это вы...», одними губами безвучно прошептал Тан Инь.

Чжу Юэ и Вей Дофу не могли не заметить заинтересованного взгляда Тан Иня.

«Этого Юношу зовут Бу Фан, Он новенький, но ведет себя крайне высокомерно и несносно. Чтобы образуметь его, и укротить его нрав, я поместил его на готовку с простыми ингредиентами.», решил пояснить Вей Дофу.

«Ну это нормально для нормально для новичков быть высокомерными и несносными. Другое дело, что с такими навыками готовки у него есть право быть высокомерным и несносным.», Чжу Юэ до сих пор не мог поверить, что такой молодой юноша может готовить блюда, распространяющие столь соблазнительные ароматы сразу на четырех воках.

На губах Тан Иня заиграла усмешка.

«Образумить и урезонить нрав господина Бу . Хм. Как смешно.», Тан Инь до сих пор не мог поверить, что перед ним владелец Бу. Хотя перед ним были все доказательства. И он даже услышал имя повара, он вссе равно не мог повериь ни своим глазам, ни своим ушам, ни своему носу.

В сердце Вей Дофу появилось тревожно предчувствие. Этот Тан Инь виедет себя будто он знает Бу Фана. Но ведь этого просто не может быть. Могут ли они быть знакомыми или даже приятелями. Вей Дофу сделал нервный глоток.

Тем Временем Та Инь расправил свою одежду и неторопливо сделал несолько шагов по направлению к Бу Фану.

Бу Фан же все еще занятый готовкой и контролем истинной энергии не обращал никакого внимания на вновь прибывших.

Наконец половник в его руке крутанулся, выдергиваясь из вока, где он только что помешивал содержимое.

Затем Бу Фан накрыл все четыре вока металлическими крышками. Как только металлические крышки легки на воки, дивный мистический аромат, до того околдовавший весь лагерь также перестал распространяться.

Только после этого Бу Фан удосужился поднять голову и посмотреть, что происходит перед ним.

Он увидел стоящих неподалеку Чжу Юэ и Вей Дофу, но что еще удивительнее он увидел того кого никак не ожидал здесь увидеть. Тан Инь сделал еще несколько шагов в направлении Бу Фана и сложил руки в почтительном приветствии.

«Господин, я рад вас приветствовать.»

Что!? Вей Дофу и Чжу Юэ были в шоке. Как такое могло быть. Почему эксперт седьмого ранга приветствует такую мелкую сошку как их армейский повар. Неужели он перепетула Бу Фана с кем-то.

Вей Дофу отчаянно не хотел верить в то, что это правда, в то, что этот человек не ошибся и он знаком с поваром м которым Вей Дофу обходился не лучшим образом.

Что касается Тан Иня, для него было естественным оказывать Бу Фану все возможное уважение, которое он по его мнению заслуживал.

Он уважал таинственную фигуру Бу Фану, владеющую не менее таинственным ресторанчиком в столице империи.

«Тан Инь. Это ты? Но какими судьбами, как ты оказался в действующем армейском подразделении.»

Ноги Вей Дофу подкосились и стали ватным. Теперь не было никаких сомнений. Боевой эксперт не перепутал Бу Фана ни с кем другим.

Тань Инь рассмеялся.

«Меня направили сюда по заданию секты, но Владелец Бу, я хотел бы вернуть вам ваш же вопрос, а как вы оказались в действующем подразделении армии?»

«Хм, чтобы отточить свое кулинарное мастерство я решил приоединится к подразделению действующей армии. Тут прекрасные условия для того, чтобы приобрести новый необходимый мне опыт.»

Настоящими мотивами Бу Фана было прохождение задания выданного системой и получения заветной наградой, но он просто не мог поведать об этом Тан Иню.

Услышав же объяснение Тан Инь почувствовал как и без того укоренившиеся в его сердце уважение к Бу Фану вырастает и достигает новых высот. Чего и стоило ожидать от человека известного как повар с черным сердцем.

Подумать презреть все невзгоды и испытания, сопровождающие армейского повара и проделать весь этот трудный путь, чтобы только улучшить кулинарные навыки. Блюда владельца Бу были по настоящему вкусными, но теперь видя какие старания он прилагает , чтобы достичь такого уровня в готовке, Тан Инь испытал подлинное восхищение этим человеком.

За непринужденной беседой этих двоих наблюдали двое.

На лице одного было написано смущение и заинтригованность, а на лице другого смертельная бледность и тревога.

Вей Дофу понимал, что причинял неприятности товарищу такого значимого человека. И это понимание заставляло его сердце биться тяжелее. Он посмел дергать тигра за хвост, и теперь ждал неминуемой расплаты.

На лице дофу не было заметно и кровинки.

«Господин Бу, а что за блюдо вы приготовили?.», наконец отважился произнести томившей его вопрос Тан Инь.

Бу Фан слегка улыбнулся.

«Это блюдо называется бульон четырех сокровищ», принялся объяснять Бу Фан, «К сожалению в моем распоряжении были только самые простые ингредиенты. Я взял все доступные мне продукты и разделил их на четыре группы. Ингредиенты подобраны так, чтобы усиливать вкус друг друга в каждой группе. И в то же самое каждая група усиливает друг друга. »

Тан Инь не смог сразу поверить словам Бу Фана. Только подойдя к все еще кипящим вокам он убедился, что внутри были только самые простые, не содержащие и капли духовной энергии ингредиенты. Но как тогда они могли обладать таким потрясающим ароматом.

«Могу я попробовать», спросил Тан Инь.

Бу Фан взял тарелку и налил Тань Иню порцию, поочередно наливая в тарелку бульон из каждого котелка. Как ни странно бульоны не перемешивались между друг другом, но вот их ароматы сливались в одну непревзойденную симфонию ароматных оттенков.

Больше не в силах сдерживать свое нетерпение, Тан Инь опусти л ложку в предложенную ему порцию бульона четырех сокровищ. Это было потрясающе, насыщенный вкус бесчисленного разнообразнейших ингредиентов, пронесся через все существо Тан Иня, вознося его на вершину блаженства. Тан Инь почувствовал тепло расходящаяся по его телу, дарящее чувство покоя и комфорта.

Раны, еще недавно не дававшие ему покоя закрылись сами собой. Неужели это блюдо и вправду состояло только из простых компонентов. Такого просто не быть.

Тан Инь быть уже умудренным человеком и понимал, что чем в продукте больше духовной энергии тем более ярок и выражен его вкус. А вкус этого блюдо был ярок словно блеск звезды.

Чжао Юэ и Вей Дофу тоже попробовали приготовленный Бу Фаном бульон. В глазах Чжао пробежали искорки удовольствия. Это блюдо было даже лучше тех, пригтвленных из духовных ингредиентов, то он раньше пробовал.

Что же касается Вей Дофу, хоть он не находил себе места в тревожном ожидании, это блюдо покорило и его. Он вычистил всю миску. Он наконец-то осознал пропасть лежащую между этим мальчишкой и им самим. Его кулинарное мастрество не стоило и гроша рядом с мастерством этого новичка.

Видя реакцию Та Иня и остальных, Бу Фан не смог сдержать довольную улыбку.

Кроме того произошло еще кое что. Что сделало его улыбку даже шире. В голове у Бу Фана тренькнуло сообщение системы.

Бульон четырех сокровищ прошел оценку и был принят системой.

А это значило, что обладание одним из предметов божественного кулинарного набора стало на шаг ближе.

«Кхм, кхм, кхм. Вей Дофу! Как получилось, что ты поставил столь талантливого юношу на готовку из простых ингредиентов.»Ю грозно посмотрев на подчиненного потребовал ответа Чжао Юэ.

«Ну я....»

Не дожидаясь ответа Дофу, Чжао Юэ продолжил, «Поскольку тебе так нравится хоронить талант в земле, почему нам не похоронить еще один, а? С этого момента ответственным за готовку из простых ингредиентов назначаешься ты. А этот паренек займет твое место и станет начальником лагеря поваров.»

Всякое выражение сползло с лица Вей Дофу , он выглядел так будто только услышал приговор о своей смертной казни. Он бросил умоляющий взгляд на Тан Иня.

Но тому было все равно, он был настолько поглощением истреблением бульона четырех сокровищ, что не обращал внимание ни на что кроме него.

«Я бы попросил этого не делать. Все что мне нужно это доступ к ингредиентам с духовной энергией. Больше ничего.», холодно вмешался Бу Фан. Его главной целью было как можно быстрее выполнить задание системы. У него не было и малейшего намерения становиться начальником лагеря поваров.

Но командующий Чжу Юэ оказался непреклонным и настоял на наказании провинившегося подчиненного.

Вскоре пришли несколько поваров и забрали бульон четырех сокровищ, чтобы как можно скорее подать его солдатам.

Мо Линь натянул поводья своего духовного зверя, пробираясь вперед. За ним следовала плотно сбитая цепочка бойцов.

Холодная улыбка играла на лице Мо Лина. О не мог дождаться того момента, когда истребит и сотрет с лица земли третье подразделение западной мистической армии.

В небе рядом с ними парила фигура человека, закутанного в черные одежде. На руке этого человека горела туманным свечение магическая диаграмм. Именно показывала путь к вражеской армии.

«Скорее. Их боевой эксперт седьмого ранга тяжело ранен. Мы должны поспешить и добить их пока он оправился от ран. С моей помощью победа будет легкой. Сначала трете подразделение западной мистической армии, затем город Му Луо, затем сам западный мистический город. Поспешите и уничтожит их подразделение. »

Подгоняемые парящей фигурой человека закутанного в черного армия продолжала свое движения прямо к третьему подразделению западнйо мистической армии. Мо Линь был весь в предвкушении момента, когда он истребит вражескую армию.

http://tl.rulate.ru/book/4793/469912

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А черпаком в лоб не хочешь?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку