Читать Gourmet of Another World / Гурман из другого мира: Глава 272 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Gourmet of Another World / Гурман из другого мира: Глава 272

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 272 Владелец ресторанчика, выходи подлый трус.

Весна пришла в имперский город, захватив с собой нескончаемые дожди. Это оживило старую столицу наполнив ее жизнью.

Повсюду расцветала жизнь. Не было такого участка откуда бы не проглядывали бы зеленые насаждения. Дороги города приобрели обновленный вид с окаймлявшей их тут и там зеленью.

Цветы вместе с пыльцой рассеивали по воздуху пленительные ароматы.

К имперскому городу спешило множество людей, наполняя его улицы оживленным гулом, вливая в его недра жизнь и энергию. Так было потому что имперский город был центром, центром экономики, политики.

Внезапно вдалеке замаячила черная точка. Видимая невооруженным взглядом она все увеличивалась и увеличивалась.

Пока не стала настолько огромной, что не стала напоминать собой сборище туч, затмивших весь небосвод.

Все кто видел, это приближающую массу не могли избавиться от давящего чувства тревоги, предшествующего сильной грозе.

Точка приблизилась еще ближе, и еще ближе, став еще более громадной, скрывая за собой солнечные лучи.

Это было не скопление туч, это было...

Надо сказать, что те кто увидел, что это было, испытали ужас сокрытый в самой глубине души. Они были подавлены настолько , что боялись лишний раз вдохнуть или пошевелиться.

Огромное духовное чудовище спрятало за своими крыльями солнечный свет. Только один виде его огромной тиранической фигуры мог испугать до смерти.

Когда чудовище приземлилось перед массивными воротами имперского города по земле пробежала дрожь словно от землетрясения. Ъ

Стражники ворот захотели быть сейчас где-то в другом месте, как же они жалели сейчас, что не попросили сегодня выходной.

Стоя перед этим подобным живой горе существом, они не то что не могли как следует исполнить свой долг, они от страха даже не могли как следует вспомнить свои собственные имена.

Огромное тело чудища было покрыто излучающей слабое сияние чешуей. Громадные подобные фонарям глаза вперились в превратившихся в безобидных овечек стражников.

Колыхание крыльев создало резки порыв ветра, способным ураганом сдуть все на своем пути.

Рев дракона сотряс небеса, грозя разорвать барабанные перепонки даже несмотря на руки закрывающие уши всех кто слышал это вопль чудовища.

Чудовище было водным драконом, на его спине находилась фигура человека. На этой горе , фигура человека выглядела как маленький холм.

Все тело этого человеко бугрилось мышцами. Его короткие волосы словно маленькие металлические иголки торчали из его черепушки.

Глаза человека сверкали холодным, стальным спокойствием. ОН смотрел куда-то вглубь столицы, и ,казалось, ичто и никто не может укрыться от его проницательных глаз.

«Хм, имперская столица, что за дыра... Кто бы ни убил моего младшего брата, я сокрушу его и сотру в пыль. И не дай бог, кто-либо встанет на моем пути.»

Сказав это человек погладил чешуйчатую голову своего питомца и спрыгнул вниз.

Он достал талисман, и тот словно засосал водяного дракона внутрь.

А человек, играя бугристыми необъятными мышцами на своем голом теле пошел прямо к вратам имперской столицы.

Молодой стражник, попытывавшийся преградить ему дорогу был убит всего одним щелчком пальца.

Взгляд Сиа Ю переметнулся на других стражников. От него отчетливо ощущалось намерение убивать, те из стражников, которые еще не были в состоянии контролировать мочевые пузыри, окончательно потеряли присутствие воли после смерти своего товарища.

«Где я могу найти маленький ресторанчик Фанг Фанг», прогремел холодный словно сталь голос Си Ю.

Стражники, заикаясь и запинаясь тут же поведали ему куда и как следует ему идти. А затем, с замиранием сердца ожидали когда заложивший руки за спину Сиа Ю удалится.

Гроза миновала, забрав кровавую дань. Ресторанчик Бу Фана был довольно знаменит на всю имперскую столицу, поэтому даже простые стражники знали о его местоположении.

Бу Фанг расслабленно сидел на стуле и смотрел за красным от натуги Сяолонгом, пытавшимся справиться с тяжеленным кухонным ножом. В результате состязания ожидаемо победила Ю Фу.

Бу Фанг мог предсказать это еще когда увидел опаздывающего в ресторанчик Сяолонга. Только исходя из этого можно было предположить как много он валял дурака в его отсутствие.

«Тебе не нужно готовить ни сегодня, ни завтра. Все что от тебя требуется это упражняться в искусстве шинковки до тех пор пока я не буду удовлетворен.»

Слова Бу Фана были сказаны спокойным тоном, но Сяолонгу показалось, что это были гвозди вбиваемые в его гроб.

Нож был просто невыносимо тяжел и сочувственный взгляд Ю Фу как нельзя лучше подтверждал это.

Девушка змея уже пыталась упражняться с этим кухонным гаргантюа, но ей едва удалось удержать его в обеих руках.

Лицо Сяолонга обычно белое как снег, стало красным словно задница обезьяна. Он выглядел крайне жалко и изможденным Совладать с этим ножом было задачей свыше его сил.

Бу Фан же как ни в чем не бывало вышел из кухни, что проверить что творится в ресторанчике. Ему не было особого дела до того какие муки испытывает и что сейчас думает Сяолонг.

А в ресторанчике уже кипела жизнь. Небольшое помещение успело наполнится несмолкающим гулом подошедших посетителей.

Бу Фан заметил пришедшую Оуянг Сяои и толстого Цина.

«Владелец Бу! Как же давно вас не было, как же я рад вас видеть!»- обрадованно воскликнул толстый Цин.

Его примеру последовали и компания толстяков и поприветствовали владельца ресторанчика.

В это время Оуянг Сяои собирала у них же же заявки, чтобы затем передать их Бу Фану.

Проверив, что дела в ресторанчике идут как надо Бу Фан вернулся на кухню. Через какое-то время в зал ресторанчика стали проникать соблазнительные, аппетитные ароматы, идущие с кухни.

Сяолонг по прежнему с трудом орудовал огроменным тяжеленным ножом, по прежнему был красен словно задница обезьяны и представлял из себя довольно незавидное зрелище.

В то время как Ю Фу стояла за спиной Бу Фана и старалась в себя каждое его мельчайшее движение, каждый прием, которым он пользовался для готовки.

Рабочий день только начинался.

Пузатый старец также показался и сегодня. Войдя в ресторанчик, он больше не мог сдерживать своего желания попробовать морозное дыхание дракона еще раз.

Как только он разместился , то тут же заказал Сяои полюбившееся блюдо.

Вынесенный через несколько мгновений ледяной куб сверкал не менее ярко чем крупный бриллиант, и как и вчера его красота покорила сердца посетителей и приковала к себе их взгляды.

Мерный звук шагов человека, попавшего в жизненные неурядицы послышался снаружи аллеи. Цзи Чэньюэ одел простую белую одежды и не хотел привлекать к себе излишнего внимания.

«Добро пожаловать ваше императорское величие.», первым пришедшего императора заметила Оуянг Сяои. Это сильно ее удивило, ведь у императора просто не было времени, чтобы посещать такие места. Он был слишком занят другими вопросами. «Что будете заказывать.»

Императора ничего не сказал, а просто обнял Сяои за голову и тихонько вдохнул, вспоминая как когда то он посещал это место с очень важным для него человеком.

В манерах императора, не было величия свойственного императорским особам. Он вел себя как простой посетителей. И разместившись за столиком. Тихо сказал Сяои.

«Пожалуйста мне кувшин сердца ледяного лотоса и рыбный суп с тофу.»

Когда Оуянг Сяои ушла сообщить о заказах на кухню, глаза Цзи Чэньсюэ затуманились. Он был рад вернуться в этом место, здесь не было раздражающих мельтешащих срочных сообщений, не было давящих стен дворца, не было бесконечных требующих немедленного вмешательства дел.

Здесь он мог побыть самим собой.

Последнее время дела шли из рук вон плохо. Срочные сообщения по определению не содержат ничего хорошего.

По какой-то неведомой причине, будто по команде таинственного кукловода духовные звери сошли с ума и начали нападать на города империи легкого ветра.

Это создала нестабильную ситуацию во многих городах. Люди были напуганы, люди были в панике. И этим поспешили воспользоваться кучка неугомонных авантюристов. Пользуясь паникой охватившей города, они захватывали власть, объявляли себя королями.

И вместе с этими новостями Цзи Чэньюэ получил вести о гибели своего верного сподвижника, своего верного друга, Лянь Фу, он был раздавлен как морально так и физически.

Вскоре Цзи Чэньюэ был принесен кувшин вина сердца ледяного лотоса. Его вынес сам хозяин ресторанчика Бу Фан.

Молча кивнув императору, он собственноручно налил императору вина в чарку.

Тот ответил на приветствие, затем в один глоток опустошил чарку.

«Лянь Фу , начальник королевских егерей, умер.», коротко, словно рубанув с плеча произнес император. Его губы растянулись в грустной усмешке.

Бу Фан на какое-то время не поверил услышанному. Неужели император говорит о том самом странном старике, который держал руки в непонятном жесте со скрещенными большим и указательным пальцем.

Если Бу Фан помнил правильно этот старик обладал впечатляющей силой. Кажется, он по крайней мере был на уровне боевого императора седьмого ранга. Как такой человек мог так внезапно погибнуть.

Хотя Бу Фан старался деражться подальше от политики. Он уже довольно долгое время провел в этом мире, и он уже не был просто владельцем ресторанчика, которому только и было дело, что до готовки. Теперь он знал имперскую столицу лично, она стала его вторым домом.

Благодаря карте гурмана, Бу Фан имел некое представление о территориях с которыми граничила империя легкого ветра. Нужно сказать, что империя легкого ветра не обладала подавляющей силой, и потому потеря боевого императора седьмого ранга могла существенно сказаться на боевой мощи вей империи и нарушить хрупкое равновесие между соседними странами.

Бу Фан не знал, что надо делать, и что нужно сказать. Он просто наполнил чарки, свою и императора, и следуя примеру Цзи Чэньюэ опорожнил свою в один глоток.

«Соболезную», послышалось скупое подбадривание Бу Фана.

Он знал этого старика, он не питал к нему любви, но и каких либо отрицательных чувств. Даже несмотря на то, что этот старик несколько раз был раздет и выкинут из его ресторанчика, у Бу Фана не было к нему ниаких враждебных чувств.

Как только Бу Фан грохнул опорожненной чашкой о стол.

Послышалось резкое завывание ветра, сопровождаемое грохотом, словно в один неуловимый хлопок на улице разверзлась жестокая буря.

Металлическое стремительное словно падающий метеорит с грохотом вонзилось в покрытие аллеи, разорвав только недавно отремонтированную плитку в щебень.

Бу Фан недовольно нахмурил брови, глядя на это безобразие. Неужели снова?

А взбудораженные посетители испуганно повскакивали со своих мест.

Следом послышалось громоподобное рычание.

«Где владелец этого ресторанчика!? Жалкое ничтожество за то, что ты убил моего брата, я покажу тебе все муки ада!»

Ледяной голос был полон пронзающего словно водопад из ледяных морозных игл намерения убивать.

http://tl.rulate.ru/book/4793/433897

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Очередной оголтелый дурачок.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку