Читать Gourmet of Another World / Гурман из другого мира: Глава 268 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Gourmet of Another World / Гурман из другого мира: Глава 268

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 268 Уксус из духовного фрукта восьмого ранга.

«Так какое из моих блюд тебе так и не угодило?!, в тоне Б Фана не было и малейшего намека на вежливость. Он пристально оглядывал старика, а его рука легла на плечо старика нетерпеливо требуя ответа.

Старик же в свою очередь любопытством осматривал Бу Фана, «Л вы должно быть и есть тот самый владелец ресторанчика о котором я столько слышал. Вот уж не подозревал, что в таком юном возрасте можно добиться таких впечатляющих результатов. Глядя на вас я понимаю, что эта эпоха принадлежит таким молодым героям как вы.»

Старик видел слишком безобидно, его облик никак не вязался у Бу Фана с тем, кто пришел в его ресторанчик искать неприятности.

Взмахнув рукой, он снял свою руку с плеча старика.

«Нет я вовсе не герой, просто повар, любящий готовить.», сообщил Бу Фан.

Сказав это Бу Фан принялся изучать заказы старца. Из всех заказанных трех блюд двое были полностью съедены, лишь из кислосладких ребрышек был съеден всего один кусочек из трех.

«Поймите меня правильно...», начал пузатый старичок, «Так получилось, что я и сам являюсь шеф поваром, я проделал путь в многие тысячи ли, потому что услышал о необычайном кулинарном таланте владельца ресторанчика. Но то, что я попробовал здесь едва ли удовлетворило мои скромные ожидания.»

Оуянг Сяои пришла в бешенство от слов, которые сказал старик, и сильно сжала свои губки, пытаясь тут же не выговорить этому хаму все, что тот заслуживает.

А Бу Фан сделал то, что изумило всех, кто наблюдал за ним в этот момент. В его руке заклубилась истинная и через некоторое время затвердела , принимая форму палочек для еды.

Проворным движением Бу Фан подхватил кусочек кислосладких ребрышек и положил его к себе в рот. Губы Бу Фана сошлись в недовольную гримасу.

«Уважаемый гость, », обратился он к старику, «В этом блюде полно недостатков, но оно приготовлено со всем прилежанием. Чтобы овладеть кулинарным мастерством нужно сделать тысячи шагов, преодолевая собственные недостатки. Можете ли вы проявить гибкость и понять это. »

Старец захохотал тал гулко и громок, что даже в уголка его глаз обрзовались небольшие искрящиеся слезинки.

«Конечно же вы правы. Я повел себя слишком нетерпеливо. Кулинарный путь требует совершения множеств шагов.»

Бу Фанг продолжал хмуриться и выжидательно смотреть на старика.

«Понимаете я прибыл сюда из места ста тысяч гор. Я бы никогда не пришел сюда, если бы не леди Е. С тех пор как она попробовала вашу готовку, я только и слышу, о том какую замечательную пищу готовят в вашем ресторанчике. В конце концов мне надоело этот галдеж до такой степени, что я решил проделать весь путь до имперского города, только, чтобы попробовать ваше блюда. О да и я не предлагаю вам готовить его просто так. Я принес с собой сокровище, которое не сможет оставить равнодушным ни одного повара. »

Из руки старца словно вырвалась волна истиной энергии, а затем в ней материлизовалась желтая тыква горлянка.

Старик потряс ей, чтобы привлечь внимание.

И можно было различить чистый звук жидкости стукнувшей о противоположную стенку сосуда.

Глаза Бу Фана были прикованы к сосуду. Ему стало любопытно, что же этот старик мог называть свои сокровищем.

«Надеюсь тако-фй платы будет достаточно, чтобы владелец Бу не посчитал зазорным приготовить мой заказ лично.»

С этими словами, старик откупорил горлышко тыквы.

Богатый кислосладкий запах словно взрыв тут же вырвался наружу. Глаза Бу Фана вспыхнули огнем, его сердце пропустило удар То, что находилось в руках у старика и в правду было сокровищем.

«Эй, маленькая официантка, будь хорошей девочкой и принеси сюда соусницу.»

От слов старца Оуянг Сяои чуть не взорвалась от наполнившего ее гнева, но все что было в ее арсенале это злобный взгляд, которым он постаралась прожечь в старике дыру.

Тем не менее Сяои не могла не повиноваться и потому хоть и нехотя, но отправилась на кухню и попросила у Сяолонга соусницу.

«Владелец Бу, здесь!» , тут же донесся радостный крик с кухни.

Сразу за ним последовала возня и спустя недолгое время показались фигуры Сяолонга и Ю Фу.

«Владелец Бу! Это и вправду вы как я рад!»

В отличии от до сих пор стесняющейся Ю Фу Сяолонг не мог сркыть своей радости, и не переставая улыбался.

Тем временем Оуянг Сяои с громким стуком поставила перед стариком соусницу, издав при этом что вроде пренебрежительного гм.

Старик только добродушно улыбнулся такому поведению. В конце концов это было именно то, что он и ожидал от этой официантки.

Под нетерпеливые взгляды Бу Фана старик с величайшей осторожностью наклонил тыкву и начал переливать небольшую часть ее содержимого в соусницу.

Аромат вырвавшийся в этот раз был еще мощнее чем до того. Он словно оживлял и дарил радость.

Густая темнокрасная жидкость липкой струйкой заскользила в соусницу, разнося хоть и неимоверной силы кислый аромат по всему ресторанчику, но все равно очень приятный.

Бу Фан был ошеломлен тем, что предстало его глазам. Увидев такую реакцию хозяина ресторанчика старик довольно улыбнулся.

Тем временем даже самому далекому от тайн кулинарии посетителю ресторанчику стало очевидно сокровище старика и вправду было Сокровищем.

Отойдя, немного от шока, Бу Фан выпрямился и сказал,

«Если не ошибаюсь это уксус полученный из высокорангового духовного фрукта?»

«У владельца Бу острый взгляд. Так и есть. Я самолично сделал его из десяти разных фруктов восьмого ранга. НО не лучше вам попробовать, чтобы самому все понять. »

Для поваров такие составляющие блюд как уксус или вино, или соус имеют решающее значение, хороший уксус может придать блюду неосязаемую магию, хорошее вино необычайный аромат.

Бу Фан взял предложенную соусницу и поднес ее ближе к своему лицу. В тот же момент наибогатейший аромат, смешанный с огромным количеством духовной энергии донесся до его носа, заставляя ощутить свежесть.

Полный предвкушения с величайшей осторожностью Бу Фан поднес соусницу к губам, несколько биений сердца прошло прежде чем Бу Фан сделал небольшой глоток.

Тут же словно взрыв кислотной бомбы разразился в его небе, с каждой секундой усиливаясь и доходя до такой силы, что становилось трудно дышать.

Словно множество наэлектризованных мурашек прокатилось по всему телу Бу Фана.

Когда же нестерпимое ощущение кислотности схлынуло, и постепенно исчезло в сердце Бу Фана вместе со сладостью пришла свежесть и радость. Он ощущал себя будто заново родился.

«Великолепный винный уксус!», откашлявшись произнес Бу Фан.

За всю свою жизнь Бу Фану еще не доводилось пробовать нечто настолько же вкусное в уксусе. Он испытал взрыв чувств.

«Конечно же хороший, ведь я сам его готовлю. Это мое сокровище, за которую я испытываю особую гордость. Требуется целых десять лет, чтобы приготовить такой уксус. Восемь духовных фруктов помещаются в специальные бочки, сделанные из древесины плодоносящих высокораноговыми духовными фруктами. В определенном порядке их следует менять от бочки к бочке., проявляя особую заботу и внимание. Десять лет кропотливого труда, было бы обидно если бы полученный результат не оправдал бы вложенных усилий. », старик рассказал не весь процесс приготовления своего чудесного укуса, но было видно какую несравненную гордость он испытывает за свое детище.

После того как Бу Фан попробовал этот уксус в его глазах разгорелся страстный огонь завладеть этим чудесным ингредиентом. Он бы с радостью попробовал еще глоток, оставляющий после себя чудесную смесь кислого и сладкого вкусов. Но для повара употребления слишком большого количества такого продукта может принести вред.

Тем менее Бу Фан смотрел на старца как маленький мальчик смотрит на хозяина магазина игрушек.

«Господин ранее вы упоминали, что хотите расплатиться со мной этим уксусом. Так вышло, что в своем последнем путешествии я узнал несколько новых рецептов, и даже собрал ценнейшие ингредиенты для них. Но попробовав ваш уксус я понял, что с ним мои блюда обретут новые вкусовые грани. Дайте мне немного вашего уксуса и приготовлю для вас то что не оставит вас равнодушным. »

Старик на какое-то время пришел в ступор и не мог выговорить и слова. Уксус был его сокровищем и он не мог разбрасываться им направо и налево.

«Я бы и рад, но не могу. Чтобы приготовить этот уксус уходит десять лет, и того что в итоге получается выходит не так много. Я уже дал вам много , когда дал попробовать. Я не могу отдать вам мое сокровище для приготовления блюд.»

Бу Фан нахмурился. А затем отправил Сяои за еще одним соусником.

«Не надо много. Хватит и этого маленького соусника для приготовления того блюда, что я задумал. Если приготовленное мной блюдо разочарует вас или покажется несоответствующим вашему уксусу, я приготовлю все блюда из меню ресторанчика для вас собтвенноручно и бесплатно. »

Все кто услышал это заявление впали в ступор. Что только что предложил владелец Бу!? Может ли быть так что его кто-тто подменил.

«Эээ. Это щедрое предложение, пожалуй даже слишком щедрое, Но я не могу отказаться от вашего сильного намерения. По рукам.»

С этими словами старец наполнил маленький соусник перед ним. А Бу Фан получил желаемое направился на кухню. Наконец-то он мог приготовить задуманное.

http://tl.rulate.ru/book/4793/427783

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку