Читать Picking Up Attributes From Today / Теперь я лутаю статы вместо вещей!: Глава 179: Сложность воскрешения? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Picking Up Attributes From Today / Теперь я лутаю статы вместо вещей!: Глава 179: Сложность воскрешения?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Болото было мерзким. На мутной воде, едва покрывавшей дно, лежали огромные, высохшие стволы деревьев, усыпанные гниющими остатками растительности. Кора с деревьев давно отвалилась, обнажая гладкую, мертвую древесину. Желтоватая вода источала зловоние, от которого сводило скулы. Вся эта безжизненная пустота, тишина, царившая здесь, давила на душу.

И вдруг... издали, словно призрак, появилась огромная тень, медленно опустившаяся над болотом. Густой, словно шкура дикого зверя, мех покрывал мощное тело, перекатывающееся мускулами - это был Сакас Бегемот!

— Босс, это владения Алых Болотных Змей, — проговорил Сакас, повернувшись к Мэн Лэю. — Они, очень сильный вид змей, обитающий стаями на Затерянном континенте. Их численность внушительна.

— Насколько они сильны? — поинтересовался Мэн Лэй.

— Сила их разная. Некоторые - шестого-седьмого класса, другие - восьмого-девятого, а их император - магический зверь Святого Домена.

— В общем, Алые Болотные Змеи не уступают по силе Золотым Трупным Жукам. Оба вида магических зверей живут большими стаями.

— Неплохо. — Мэн Лэй, довольный услышанным, махнул рукой. — Иди и приведи сюда Императора Алых Болотных Змей.

— Да, босс! — Сакас, небрежно подняв высохшую ветку, бросил ее в болото. Вода разлетелась в разные стороны, грязь разбрызгалась, а из глубины, словно чудовище из бездны, показалась двадцатиметровая змея, покрытая красновато-коричневыми пятнами. Она извивалась, медленно ползла к ним, оставляя за собой след из мутной воды.

— Это Алая Болотная Змея, босс. — Сакас, внимательно наблюдая за ней, объяснил: — Эта группа змей слишком прожорлива, они съели все живое в болоте.

— Поэтому они постоянно голодны. Малейшее движение - и они вылезают из своих нор. — Мэн Лэй, следуя его указанию, повернулся и увидел, что из разных уголков болота появляются новые змеи, разных размеров. Их становилось все больше и больше, словно из земли вылезали полчища змей. — Смотрите! — воскликнул он.

— Действительно, голодная свора, — Мэн Лэй, словно натягивая струны на гитаре, согнул пальцы. Лопасти ветра, одна за другой, взмыли в воздух, направленные на Алых Болотных Змей.

"Взмах!"

"Брызг!"

"Брызг!"

Ветряные лезвия, под непрерывный грохот, отсекали головы змей одну за другой, те падали замертво, окровавленные. Кровь хлестала повсюду, обезглавленные змеиные головы разлетались в разные стороны. В мгновение ока все змеи, выползшие из своих нор, были убиты. Свежепролитая кровь окрасила болото в красный цвет в десятках мест, слабый запах крови начал проникать в воздух.

Неужели все закончилось? Конечно же, нет! Словно уловив запах крови, из болота, как грибы после дождя, появлялись новые и новые Алые Болотные Змеи. 50, 100... За время, меньшее, чем требуется для нескольких вдохов, тишина болота сменилась бешеной суетой. Алые Болотные Змеи, прятавшиеся в своих укрытиях, заполнили собой каждый уголок болота. Вся местность окрасилась в багрово-красный цвет. Куда ни глянь - повсюду змеи.

— Цок, цок! Их должно быть не меньше 8000, если не 10 000! — Мэн Лэй был поражен. — Как хорошо! Я могу просто уничтожить их всех!

— Абсолютный ноль! — "Бум!"

Белый холодный поток воздуха вырвался наружу, окутав все пространство в радиусе 10 000 метров. Среди хруста и треска, все вокруг замерло в это мгновение. Алое болото превратилось в страну мороза, а все Алые Болотные Змеи в радиусе 10 000 метров превратились в яркие ледяные скульптуры.

"Динь! Убит 1 Алый Болотный Змей. Получено 13 миллионов золотых монет!"

"Динь! Убит 1 Алый Болотный Змей. Получено 3,97 миллиона золотых монет!"

Мэн Лэй поднялся в воздух и полетел дальше вглубь болота, Сакас последовал за ним. Повсюду лежали змеиные туши, возникали бесчисленные ледяные скульптуры. Достигнув центра болота, они увидели глубокий бассейн. Вода в нем была чистой, прозрачной, темно-зеленого цвета. Глубокий и бездонный, он резко отличался от грязной воды вокруг. От бассейна исходила мощная аура магического зверя Святого Домена, не оставляющая сомнений в том, что внутри скрывается огромный дикий зверь.

— Сакас, вытащи его оттуда! — приказал Мэн Лэй.

— Да, сэр! — Сакас схватил огромный кусок дерева и бросил его прямо в бассейн. Одновременно он начал ругаться: — Альбин, вот чертов гроб для твоих предков! Поторопись и убирайся отсюда...

"Всплеск!"

Невозможно было сказать, что именно встревожило дикого зверя в бассейне - огромный кусок дерева или словесные оскорбления Сакаса.

"Всплеск!"

Среди огромных брызг, огромная змеиная голова выпрыгнула из бассейна и с молниеносной скоростью укусила Сакаса, который находился в воздухе! Ее огромная пасть широко раскрылась, и рыбный, резкий запах ударил им в лицо.

— Хмф! — Сакас давно был готов к этому. Как только змея бросилась на него, ее острые когти сомкнулись вместе, она злобно вцепилась в него! Но в тот момент, когда он уже собирался встретиться с ней в бою, ее голова S-образно мотнулась в сторону, обойдя когти, и сомкнула челюсти на его талии!

"Всплеск!"

В следующее мгновение массивное тело змеи последовало за головой и с огромной скоростью обвилось вокруг Сакаса. Он прошел один круг, два, два с половиной...

"Рев!"

Как яростный Бегемот, как мог Сакас позволить огромной змее пробить себе дорогу? С ревом в небо, шесть двухметровых колючих когтей злобно вцепились в тело змеи!

"Слэш!"

"Слэш!"

Когти проделывали глубокие трещины в теле змеи с каждым захватом Сакаса, словно металлические крюки. Кровь брызнула повсюду, окрасила змею, как и воду бассейна под ними, в красный цвет.

"Хис!"

Боль охватила огромную змею. Она раскрыла свои пещерные челюсти и укусила Сакаса за шею. Два острых ядовитых клыка сверкнули холодным зеленоватым светом под солнечными лучами и злобно укусили Сакаса. Мэн Лэй, глядя на это, не мог не покачать головой и не рассмеяться. Насколько прочным и твердым было тело Сакаса? Даже первоклассные заклинания не могли пробить его защиту, так как же два ядовитых клыка могли ранить его?

"Удар!"

Однако в следующий момент произошло нечто невероятное. Двум ядовитым клыкам удалось пробить кожу Сакаса и со страшным всплеском вонзиться в его тело.

Яд, словно змеиная струя, проник в тело Сакаса, стремительно распространяясь по его мускулистым жилам. Звероящер напрягся, когти, острые, как кинжалы, замерли в яростном размахе. — Что за чертовщина! — выкрикнул Мэн Лэй, бросившись на помощь своему верному соратнику. Сакас был не просто подчиненным, он был другом, братом по оружию. Мэн Лэй не мог позволить ему умереть от укуса змеи.

Внезапно, словно молния, прорезая воздух, к ним устремилась зеленая стрела. Она вонзилась в уязвимое место змеи, пронзив ее насквозь. Глаза змеи закатились, тело застыло, жизнь покинула ее. Но стрела не остановилась, пробив череп рептилии, она полетела к горлу Сакаса, не теряя своей убийственной силы. Мэн Лэй не мог быть уверен, что она пронзит его, не мог рисковать! — Проклятье! — взревел он, бросаясь к Сакасу. Увеличив скорость усвоения Родословной Крысобога до двух процентов, Мэн Лэй двигался как ураган. Но... он опоздал.

Зеленая стрела, пробив непроницаемую защиту Сакаса, вонзилась ему в горло. — Всплеск! — раздался звук, словно брызнула кровь.

Сакас издал рев, кровь фонтаном хлынула из раны, окрашивая его густую шерсть в багровый цвет. — Ублюдок! — Мэн Лэй едва сдерживал ярость, но он не мог позволить себе потерять контроль. Он произнес древесно-элементальное заклинание первого уровня - Благословение Жизни. — Бз-з! — раздался электрический треск.

Элементы дерева, словно подчиняясь зову, устремились к Сакасу, образуя воронку, которая окутала его целительной силой. Рана на его горле стала быстро затягиваться, кровотечение прекратилось, словно по волшебству. — Съешь это, — Мэн Лэй протянул Сакасу жизненное ядро древесно-элементного магического зверя Святого Домена, чтобы ускорить исцеление.

— Спасибо... Босс! — голос Сакаса был слабым, но в нем все еще звучала прежняя сила.

— Я могу исцелить твою рану, но яд... — Мэн Лэй нахмурился. — Ты сможешь выдержать?

— Не волнуйтесь, босс! — Сакас усмехнулся, хотя его сила заметно ослабла. — Это всего лишь яд Императора Алых Болотных Змей. Он не убьет меня. Мы, Бегемоты, невосприимчивы к яду большинства змей. Дайте мне немного времени, и я буду как новенький.

— Рад это слышать, — Мэн Лэй облегченно вздохнул. Он похлопал Сакаса по плечу. — Отдыхай, а я позабочусь обо всем остальном.

— Да, босс! — Сакас кивнул.

Мэн Лэй повернулся, в его глазах зажегся ледяной огонь. Он посмотрел в сторону, откуда вылетела зеленая стрела. В его взгляде читалась ярость, жажда мести. — Ты, подлый ублюдок, убирайся отсюда! — прорычал он.

— Бум! — в воздухе раздался оглушительный рев.

Из ниоткуда обрушилось черное пламя, поглощая все на своем пути. — Бум, бум, бум! — лес превращался в море огня.

Из огня выпорхнула зеленая женская фигура, словно бабочка, грациозно приземлившись на землю. Ее движения были легки и изящны. Острые уши, стройная фигура, тонкие черты лица, нежная кожа, черные, проницательные глаза. Она была одета в изумрудно-зеленые доспехи, подчеркивающие ее женственность.

Мэн Лэй, ошеломленный ее красотой, чувствовал в себе все нарастающую ярость. — Это ты устроила засаду на мою добычу и напала на мою лошадь? — прорычал он.

— Все магические звери на этом континенте - моя добыча, — ответила она, ее голос был чистым и мелодичным, словно струйка родниковой воды. — Эти два волшебных зверя Святого Домена, естественно, не исключение.

Мэн Лэй расхохотался, его смех прозвучал зловеще над болотом. — А если я не уйду?

http://tl.rulate.ru/book/47755/2777845

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку