Ожидание уже затянулось, а Лан Сянг всё ещё не пришла. Тогда Ши Фэнджу заключил, что в силу характера, его милейшая кузина остановила служанку и велела или обратно
Мужчина горько усмехнулся. Чувство голода жгло желудок, но вся еда на столе давно уже остыла. Конечно, до утра он как-нибудь протянет!
Неважно! Пропущенный ужин, не убьёт меня! Молодой господин, не испытывал нужды ни в чём ещё с самого рождения, наконец впервые почувствовал, что такое голод. «Голод- это всего лишь психологическое, а усталость- физическое.»,- тихо сам себе пропел эти строки Ши Фэнджу и чтобы убить время подошёл к шкафу и вытянул первую попавшуюся книгу. Он хотел вернуться как можно позже в маленький сад, чтобы попросить Чжидэ приготовить для него тарелку супа. Хоть он и не ест так поздно, не страшно сегодня закрыть на это глаза. Всё же, господин он или нет?
Кто бы мог представить, что первая же строка, что он прочтёт будет такой: «Замариновать сайру в тарелке с медом и тщательно смазать соусом ... отварить в свинном бульоне, бамбуковом бульоном и курином до совершенства ... ». Ши Фэнджу закрыл книгу и взглянул на обложку. Там большими буквами было выведено название 'Сад рецептов'.
Голод стал ещё невынлсимие и побороть его уже не было сил. Нервно сглотнув, мужчина зло отшвырнул книгу подальше, перед тем, как рухнуть на кресло и закрыть усталые глаза, дав наконец отдых мыслям и разуму.
После тянувшейся вечность полуторачасовой тишины, Ши Фэнджу решил, что уже можно уйти. Он приказал Чжан Хуану хорошо закрыть кабинет, а сам направился к маленькому саду.
Рядом с тёмным деревом граната показались две женские фигуры, явно уже не заботящиеся об надёжном укрытии. Они смотрели вслед фигуре двигающейся в сторону маленького сада. Пока одна горела ревностью, другая казалось колеблится на грани паники и ужаса.
«А ты говорила мне вернуться и прислать ему еды. Только посмотри, ни прошло и часа, а он уже не в силах больше терпеть! Не суй свой нос в чужие дела!»,- Гу Фанцзы сверлила бедняжку безжалостным, ледяным взором.
Лан Сянг надула губки. Она стояла с опущенной головой, не смея и слова сказать в оправдание, девушка чувствовала вину за своё любопытство.
«Идём! Не оставаться же тут и наслаждаться вкусом ветра, так?»,- Гу Фанцзы глянула на нежный цветок в руке и с ненавистью раздавила его.
Санг Ван, Санг Ван... эта женщина, эта ужасная женщина! Девушка от всего сердца верила, что наступит время и она одержит победу над ней!
Когда Ши Фэнджу вернулся в маленький сад, Санг Ван всё ещё не спала. Сегодня, молодой господин был особенно чувствителен, поэтому естественно ей следовало вести себя более аккуратно.
Увидев, что муж так скоро вернулся, девушка была уверена в правильности своего понимания сложившейся ситуации. Она улыбнулась и позвала его, перед тем как быстро добавить чайных листьев в чашку, залить их водой и подать.
«Присядь. Пусть слуги всё сделают!»,- с улыбкой сказал молодой господин, её поведение вызвало в нём едва заметное чувство вины.
Девушка не настаивала и усмехнувшись, села рядом. Под зорким присмотром Санг Ван слуги приготовили идеальный чай.
Ши Фэнджу нерешительно украдкой взглянул на жену. Излучающие свет глаза и выражение лица без единого намёка на усталость вызвали устрашающую войну в сердце мужчины. В конце концов, нет другого способа победить неистовое бурчание его желудка. Кашлянув, он обратился к Чжидэ: « Скажи, чтобы на кухне приготовили миску лапши мне на ужин. Иди!»
Санг Ван и Чжидэ на секунду переглянулись со странным выражением недоверия в глазах. Их мысли явно были схожи -Господин совсем недавно поел и теперь он опять голоден?
«Что ты тут стоишь и смотришь на меня? Иди скорее!»,- на лице Ши Фэнджу стали проступать следы неловкости и Санг Ван заметила это с первого взгляда. Поэтому, она пристально посмотрела на Чжидэ. Повернувшись обратно к мужу, она едва улыбнувшись сказала: «Прости, что не предусмотрела всего. Если бы я только знала, что господин вернётся сегодня поздно, то попросила бы приготовить ваш ужин чуть позже! Блюда, которые уже простояли некоторое время вряд ли хороши на вкус! И снова прошу прощения, но огонь в печах уже погасили, а работников кухни уже отпустили домой! Если хотите...»
Счастливая возможность сама стучится в дверь, решив испытать удачу она засмеялась: «Завтра, когда зайду проведать главную госпожу, то хотела предложить ей отправить в маленьком саду небольшую кухню. Так господин сможет быть уверенным, что в любое время суток его не оставят голодным! Огонь можно будет всегда разжечь и не придётся зависеть от главной кухни!»
Ши Фэнджу редко обращал внимание на что-то столь тривиальное. Однако, предложение было хорошим и он кивнул. «Тогда так и сделай. Завтра, предложи это моей матери.»
«Хорошо! Будь уверен, я обязательно спрошу у неё завтра.»,- пообещала Санг Ван. Глубоко в душе, она была благодарна за эту неожиданную возможность. С этой девушкой нельзя позволять себе расслабиться. Кто знает когда эта змея начнёт совать свой нос в приготовление еды на главной кухне? Открыть небольшую кухню под собственным руководством уж точно хорошее решение. Если закрыть глаза на эту возможность, её может больше и не представиться. Если она попытаться обвинить Гу Фанцзы в чём-то, мать и сын конечно не проверять, не говоря уже о возможности самостоятельного решения, такое ей не доступно.
Молча сидеть друг перед другом, не самое лучшее занятие для двоих. Но взглянув на Санг Ван и увидев отложенную в сторонку книгу, Ши Фэнджу заговорил: «Аи, что ты читаешь?»
Санг Ван с наслаждением в глазах закрыла книгу и показала мужу тёмно-синюю обложку. «'История десяти континентов'!»,- и добавила,-«Я просто пыталась убить свободное время!»
Мужчина был немного удивлён и улыбнулся: «Подумать только и тебе нравится читать такое! В прошлом, мужчина следующий путём искусства боя был одержим идей бессмертия. Не зная как удовлетворить желание своего сердца он обратился за советом к учёному, Донгфанг Шуо. Тогда эти записи превратились в книгу. Кстати, беднягу просто заставили написать её, к сожалению многие проверили в его слово. Как результат, история распространилась на многие километры, но всё же, в конце концов, это лишь ложь!»
Девушка не ожидала, что Ши Фэнджу может быть известна эта книга. В ту же секунду её глаза заблестели. Склонив голову в сторону, она заговорила: «Даже если и так, она всё ещё загадочно интересна! 'Шенгчжоу был расположен севернее Восточного моря, говорят, граничащей с Пенглай, длина его составляла восемьдесят пять миллионов метров, а также территория эта простирается в ширь на один миллион две тысячи пятьсот метров! В двухсот тридцати милях от Восточного Ан, дома бессмертных. Небо там всегда спокойно, а трава зелена. С постоянно прекрасной погодой, место это служит домом для разных животных. Также, огромное изобилие неувядающих растений, произрастающих на горных склонах окружающая континент вода на вкус, как сладкий фруктовый сироп.' Только послушай, это ведь интересно! Если бы только, под небесами существовали такие удивительные земли, как прекрасно бы это было?»
Не сдержавшись, Ши Фэнджу усмехнулся от такого рассказа. «Неплохо! Загадочность этой книги и правда добавляет ей шарма! Как те 'виноградники', 'прекрасная золотая трава' и другое 'неувядающая трава, что растёт на нефритовом поле, названная Янгсен Чжи. А если мёртвого коснётся пыльца этого растения, то он оживёт и к тому же возможно станет бессмертен'. Всё это слишком вымышленное! Только глупцы верят книгам!»
Услышав такие слова, девушка сама того не желая глянула на Ши Фэнджу взглядом, где смешались насмешка и злость. Она танков в его сторону пальцем и раздражённо заговорила: «И кто тут глупец? Я читала её просто так и всего-то высказала свои мысли. Запомни, а есть те, кто могут не верить, помнить каждое слово и говорить бездумно!»
Мягкие лучи света освещали девушку, сидящую перед ним с рассерженным видом, хотя, уже нет. Несмотря на смущение и раздражение, её взгляд был уверен и чист. Под таким освещением, создавалась картина несравненной красоты, которой можно простить всё. В этот момент Ши Фэнджу замер изумлённый, что-то шевельнулось в глубине его сердца.
Санг Ван охватило чувство стыда и сожаления, сразу же, как последние слово сорвалось с языка. Их отношения не так близки, чтобы она могла так свободно себя вести, как же она могла говорить с ним в таком тоне...
В комнате повисла тишина и сильное ощущение неловкости.
«Кхэм»,- поднеся ко рту руку, сжатую в кулак, Ши Фэнджу тихо кашлянув. Он неловко улыбнулся: «На самом деле, у меня и правда достаточно хорошая память! Ах да, у меня есть 'Великая история восточных регионов Тан', 'Краткое описание варварского острова', 'Отрывки записей Юянга', 'Восточная Сталина: мечта о великолепии' и множество других книг. Это всё конечно выдуманные истории, но от этого не менее интересные. Если интересно, я могу попросить кого-нибудь принести их тебе завтра.»
Чувство стыда немного отступило и Санг Ванг устремила свой взгляд на мужа: «Их я уже читала. Есть что-нибудь ещё?»
Ши Фэнджу удивился ещё больше. « 'Невероятные события', 'Отрывки записей истории Западной столицы' ?»,- но видя, что девушка молчит, он хлопнул в ладоши и засмеялся,- «Семья Санг действительно...»
От неприятных воспоминаний глаза девушки потемнели, а настроение упало. Выдавив улыбку, она сказала: «Дома, старший брат и его жена постоянно заботились обо мне, особенно брат. Он никогда бы мне не разрешил работать, как девушки из других семей. Отец оставил нам огромное количество разных книг. Кроме общее известных книг конфуцианского учения и книг Менциуса, я уже прочла множество других, с головой окунаясь в этот ворох разнообразия.»
В голосе Санг Ван звучала ирония. И где же польза от этих знаний? Если судить по прошлой жизни, ничего кроме хауса ей это не дало!
Ши Фэнджу вдруг почувствовал себя словно не в своей тарелке. Он видел, как Санг Хонг бережно относиться к своей сестре. Он вырастил её в небольшом доме, делая всё, чтобы в будущем она смогла стать хорошей женой для семьи Ши. Естественно, чтобы стать достойной госпожой, нельзя в прошлом быть деревенской девушкой, работающей в поле. В противном случае, после свадьбы все относились бы к ней словно к сброду.
«Всё же, моя память не так хороша, как у господина. Время прошло и содержание некоторых книг я уже не помню. Получить возможность снова их прочесть, не так уж и плоха! 'Древние сказания поднебесной', 'Истории старой столицы', 'Невероятные события' и другие старые записи, они не наскучат мне, даже если я уже читала их!»,- девушка быстро поборола чувство печали и засмеялась, смотря на мужа светлым взором.
«Легко. Они есть у меня в кабинете. Просто скажи название книги слуге и он принесёт её! А ещё, у меня есть немного книг связанных с поэзией. Если завтра у тебя не так много дел, можешь пойти и сама выбрать что-нибудь для себя!,- предложил Ши Фэнджу.
Девушка улыбнулась и кивнула. Назвав ещё несколько книг, они продолжили свой разговор. Если сравнить с древней историей, то интерес к поэзии у Санг Ван был значительно меньше. К счастью, Ши Фэнджу увлекался всем, что связано с географией, поэтому они оживлённо обменивались впечатлениями.
Глубоко в душе, Ши Фэнджу ни мог не засмеяться. Его пренебрежение поэзией имело вполне корректную причину. Хотя и забавная, она напрямую связана с Санг Ван.
В прошлом, Ван Ши боялась, что её будущая невестка будет слишком умной и затмит мужа, когда придёт время брака. Поэтому, она приказала купить целый список нужной литературы и тогда же купили невероятно много сборников поэзии. Она заставляла сына учиться день и ночь, чтобы в будущем не проиграть жене.
Так как в сердце Ши Фэнджу жила одна лишь Гу Фанцзы, это лишь ухудшило его отношение к Санг Ван. Чем активней настаивала мать, тем больше он отказывался слушать её. Что касается книг принесённых тогда Чжан Хуаном, одному богу известно, куда их положили, оставив собирать пыль! В нём не возникло желания, хотя бы даже пролистать одну из тех книг!
Оказалось, его жена также не интересуется ими. Похоже, его мать выбрала не тот путь.
Пока он вспоминал прошлое, где-то внутри зажглась необъяснимая мысль. Если бы только, у него не было Гу Фанцзы, нет, если бы между ними не было никаких отношений, тогда может он...
Холодок пробежавший по сердцу тут же уничтожил эту мысль. Как он вообще мог позволить себе задуматься о таком? Его кузина уже так многим пожертвовала, вынесла столько несправедливости, всё ради него...как он мог забыть об этом?
Разговор только-только стал оживлённей, как выражение лица Ши Фэнджу вдруг изменилось. Санг Ван оставалось лишь догадываться, что случилось. Слава перестали литься из её уст, девушка ожидающее глянула на мужа.
Ши Фэнджу неловко улыбнулся. Пока он пытался придумать новую тему для разговора, которая будет интересна им обоим, к счастью, в комнату вошла Чжидэ. Она несла тарелку горячей лапши, аромат которой тут же достиг своего получателя. В глазах мужчины невольно вспыхнул огонёк облегчения.
«Господин, поешьте для начала! Уже довольно поздно, мне нужно умыться перед тем как идти спать!»,- смотря со стороны, сказала Санг Ван и встала со своего места.
«Тогда иди первой!»,- аппетит снова вернулся к Ши Фэнджу, а разум в привычное состояние.
Санг Ван улыбнулась, перед тем как позвать Лю Я.
http://tl.rulate.ru/book/4760/357205
Готово:
Использование:
Стесняюсь спросить, чем пожертвовала, и что была за несправедливость? Она вроде как сыр в масле катается
Почему было не организовать себе свадьбу? Не думаю, что Ван Ши поскупилась бы на приданое, а быть первой женой явно лучше, да и девица такая, что в любом гадюшнике выживет