— Это так скучно!
— ныл Луффи.
— Почему бы тебе не помочь вместо того, чтобы ныть?
— Кейд вытерла пот со лба тыльной стороной руки, прежде чем посмотреть на своего младшего брата.
Он растянулся на полу, глядя в небо.
Она вздохнула, когда Луффи заснул.
Покачав головой, она снова повернулась к лодке, над которой работала.
На самом деле не имело значения, что он не собирался ей помогать.
Лодка всё равно была готова.
Она закончила наносить последние штрихи.
Небольшая яма для готовки, заполненная камнями и землёй.
Теперь они смогут готовить на своей лодке, не рискуя её поджечь.
Осталось только спустить лодку на воду.
С толчком и хрюканьем она это сделала.
Лодка закачалась на воде, прежде чем встать на место.
Она привязала верёвку к доку, а затем пнула Луффи по ноге.
— Давай, Луффи.
Пора возвращаться.
— Обязательно?
— спросил Луффи.
— Да.
Нам нужно подготовиться к завтрашнему дню.
— Да!
— Луффи вскочил на ноги.
— Наконец-то это произойдёт!
Мы отплываем завтра!
Кейд улыбнулась.
Они вдвоём вернулись через деревню, махая своим друзьям на ходу.
Через пару часов они добрались до дома бандитов.
Она остановилась, чтобы осмотреться, пока Луффи шёл внутрь.
Небольшая грусть осела в её груди при мысли об уходе завтра.
Каким-то образом, в какой-то момент времени, это место стало для неё домом.
После завтрашнего дня она, возможно, больше никогда его не увидит.
Или людей, которые там жили.
Она покачала головой.
Нет смысла зацикливаться на этом сейчас.
Пришло время сделать следующий шаг в своей жизни.
Завтра… настало время наконец начать поиски своего брата.
— Держись, Кейл.
Я иду за тобой.
..............
Кейд в последний раз окинула взглядом их общую спальню.
Трудно было поверить, что это конец.
Эти последние десять лет пролетели так быстро.
Теперь, после смерти Сабо и отплытия Эйса, настал их черёд.
Луффи исполнилось семнадцать лет.
А ей исполнилось восемнадцать.
Они отплывали, как только вернутся в город.
За эти десять лет они оба сильно выросли.
Луффи стал сильнее.
Она тоже стала сильнее.
И она стала лучше оказывать первую помощь и шить одежду.
Теперь не оставалось ничего, кроме как отплыть.
Поправив лямки сумки, она вышла из комнаты.
Все горные бандиты собрались в гостиной.
Редкое явление.
Обычно они собирались на собрание, на еду или когда шёл дождь.
Кейд немного понаблюдала за ними.
Некоторые хорошо скрывали свои эмоции, в то время как другие грустили о том, что их двое детей уходят.
Тяжёлые шаги приближались, прежде чем Луффи появился у входной двери.
— Кейд!
Ты готова?
— Я готова,
— Кейд кивнула.
— Да!
Эй, ребята!
Мы уходим!
Разве вы не хотите нас проводить?!
— Луффи посмотрел на горных бандитов.
Некоторые взглянули вверх, но никто не произнёс ни слова.
— Вы все действительно не собираетесь попрощаться?
— Как бы то ни было,
— фыркнула Дадан.
От её сигареты поднимался дым.
Она лежала на полу спиной к ним.
Она почесала задницу, а затем махнула им рукой.
— Вы двое такие надоедливые.
Мэр и Макино, может, и не против, но все остальные в деревне не будут рады видеть нас там, так что просто уходите!
— Э?!
Вот так просто?
— пожаловался Луффи.
— Забей, Луффи,
— Кейд подошла к нему.
— Ты же знаешь, что они никогда не были такими открытыми, как ты.
— Ладно,
— проворчал Луффи, но затем на его лице снова появилась улыбка.
— Спасибо вам за всё!
Бандиты почесали головы и выглядели немного смущёнными.
Кейд закатила глаза.
Почему они просто не могли признать, что им грустно видеть, как она и Луффи уходят?
— Не говори так.
Это неловко!
— усмехнулся Догра.
— Старайтесь не попадать в неприятности, пока нас нет,
— сказала Кейд.
— Дадан махнула рукой через плечо.
— Я же сказала, уходите.
Вы мне мешаете.
— Мы будем по вам скучать,
— сказал бандит.
— Вы будете скучать по тому, как Кейд убирает и готовит для вас.
Не говоря уже о том, что она зашивает вашу одежду,
— сказал другой, закатив глаза.
— Что?!
Я не это имел в виду!
— Да, конечно.
— Возьми свои слова обратно!
— Двое бандитов схватили друг друга и начали наносить удары.
Кейд покачала головой с недоверием, что она на самом деле будет скучать по этому, скучать по ним.
Луффи засмеялся, наблюдая, как двое бандитов продолжают драться, в то время как другие сдерживают слёзы благодарности.
— О!
И пока я не забыл, Дадан!
— Что?!
— огрызнулась Дадан.
— Мне не нравятся горные бандиты,
— сказал Луффи с ухмылкой.
— Но вы, ребята, мне нравитесь.
Дадан ахнула, и её сигарета упала на пол.
— Хватит говорить чепуху и уходите, ублюдки!
— пробормотала она.
Она вытащила носовой платок и высморкалась в него, в то время как слёзы текли по её лицу.
— Черт побери!
Почему меня окружают такие дураки?!
— О, ты плачешь?
— спросил Луффи.
— Я не плачу, идиот!
— закричала Дадан.
— Конечно, нет.
Ты крутой горный бандит.
А они не плачут,
— сказала Кейд.
— Никогда.
— Вот именно!
А теперь проваливайте, пока я не расплакалась вся на этом месте!
— Дадан указала на дверь.
— И никогда не возвращайтесь!
Я серьёзно!
Вернётесь, и я убью вас обоих!
Остальные бандиты улыбнулись и помахали уходящей паре.
— Увидимся!
— Луффи повернулся и вышел из дома.
Кейд последовала за ним.
Она молчала, пока Луффи напевал рядом с ней.
Их прогулка по джунглям была тихой.
Так было последние пару лет.
Животные в лесу теперь боялись их.
Животные больше не пытались нападать на них.
Это было немного грустно.
Она скучала по тому, как они гонялись за ней по джунглям.
Но это не имело значения.
Она всё равно стала быстрее и сильнее их.
Они больше не представляли угрозы.
Солнце пробивалось сквозь листья наверху.
Она взглянула вверх.
— Трудно поверить, что этот день действительно настал.
— Ты так думаешь?
— Луффи взглянул на неё.
— Да,
— Кейд кивнула.
— Ты волнуешься?
— Нет.
Не особо.
Скорее взволнована, чем что-либо ещё.
Я наконец-то начну поиски своего брата.
Луффи взял её за руку.
— Мы начинаем наши поиски.
Ты не одна.
Я с тобой.
Никогда не забывай об этом.
— Я не забуду,
— Кейд сжала его руку.
Через пару часов они добрались до конца горы.
Всего в миле от них был город.
И начало их путешествия.
Время как будто замедлилось, когда они сокращали расстояние.
Луффи заложил руки за голову, когда они неспешно вошли в город.
Воспоминания нахлынули на неё, когда она оглядела деревню.
— Эй!
Луффи!
Кейд!
— крикнул мужчина.
— Отправляетесь в путь?
— Именно так!
— сказал Луффи.
— Удачи!
— мужчина помахал рукой.
— Спасибо!
— Луффи помахал в ответ.
Когда они подошли к докам, несколько жителей города уже ждали их, в том числе Макино и мэр.
— Вы двое не так уж много берёте с собой,
— Макино оглядела подростков.
— Всё равно мы не можем взять с собой много,
— Кейд посмотрела на их маленькую лодку, которую она починила для них.
В ней стояла бочка.
— Это правда.
Мне удалось собрать немного яблок для вашей поездки.
Вам больше ничего не нужно?
— спросила Макино.
— Я достану нам немного рыбы, чтобы поесть,
— Кейд махнула на лодку.
— Именно поэтому я добавила зону для готовки.
Ты же знаешь, как ест Луффи.
— Это была хорошая идея,
— Макино посмотрела на лодку.
В передней части лодки был небольшой квадрат.
В квадрат были помещены песок и камни с несколькими кусками дерева.
— Берегите себя, ребята.
Без вас двоих будет так тихо.
— С нами всё будет в порядке,
— сказал Луффи, прежде чем запрыгнуть в лодку.
Судно просело, прежде чем снова подняться.
— Поехали!
Кейд спрыгнула с острова.
Лодка покачнулась от её веса, прежде чем встать на место.
— Безрассудно брать с собой так мало,
— сказал мэр.
— Так уходили Эйс и Сабо,
— сказал Луффи.
— Так же сделаем и мы.
— Дети!
— огрызнулся мэр.
— Кейд!
Не дай этому сорванцу пострадать!
— Я сделаю всё возможное,
— Кейд кивнула.
— Отлично!
— Луффи вскинул кулаки в воздух.
— Пора отплывать!
Кейд!
Поехали!
— Слушаюсь, капитан,
— Кейд поставила ногу на док.
С толчком их маленькая лодка уплыла.
— Эй!
Вы двое уверены, что не хотите взять мою старую рыбацкую лодку?
— сказал один из дружелюбных жителей деревни.
— Эта штука потонет в любую минуту, Луффи!
— Нет.
Всё в порядке,
— Луффи стоял, подперев бока руками, а затем с гордостью и волнением раскинул руки в стороны.
— Именно с такой лодки я и хочу начать.
Затем он устремил взгляд в небо.
— САБО!
— закричал он.
— Присмотри за нами!
Мы отправляемся в море!
Взгляд Кейд скользнул в небо.
Сабо… прошло так много времени.
Присмотри за нами.
Хорошо?
Ты же знаешь, какой Луффи.
Мне понадобится вся помощь, которую я смогу получить, чтобы уберечь его.
И, если это не слишком много хлопот, присмотри и за Эйсом и Кейлом.
Луффи опустил руки и понизил голос.
— Сабо был первым, а потом Эйс… Мы третьи, кто отправляется в море.
Но я переплюну их всех.
Я стану королём пиратов.
Жди меня, Эйс!
Я скоро тебя догоню!
— Интересно, сколько времени пройдёт, прежде чем мы столкнёмся с Эйсом,
— Кейд сняла сумку и поставила её на пол, прежде чем сесть сама.
— Он знает, что теперь мы отправимся в море.
— Я уверен, что мы найдём его очень быстро,
— сказал Луффи.
— До свидания!
— кричали жители деревни.
— Берегите себя!
— Мы будем искать вас в газетах!
— Удачи!
— Какой чудесный день для отплытия, не правда ли, Кейд?
— ухмыльнулся Луффи.
— Конечно.
Чистое небо.
Спокойное море,
— Кейд посмотрела в небо.
— Да.
Хороший день для отплытия.
Осталось только разобраться с одним делом.
— Её взгляд вернулся к океану как раз в тот момент, когда спокойное море нарушилось.
Небольшие волны раскачивали их лодку, когда морской король, живущий в этих водах, появился перед ними.
Его тень упала на их лодку, а его тёмно-красные глаза смотрели на них сверху вниз.
Его острые клыки сверкали на солнце, готовые нанести удар, готовые пожрать их.
Кейд улыбнулась.
Существо, забравшее руку Шанкса.
Возможно, тогда это было слишком сложно для них, но теперь ситуация изменилась.
Она скрестила руки на груди, зная, что Луффи захочет получить удовольствие.
Луффи встал на ноги, его шляпа отбрасывала тени на глаза.
— Я рад, что ты появился.
Ты — последнее дело, с которым мы должны разобраться перед отплытием,
— Он размахнулся рукой.
— Позволь мне показать тебе результаты моих тренировок за последние десять лет!
— Он отвёл руку назад до такой степени, что она доходила до самых доков.
— Резиновый… пистолет!
Он выбросил кулак вперёд, ударив морского короля прямо по глазам.
Глаза морского короля побелели, прежде чем он упал обратно в море, высунув язык.
Лодка снова закачалась от волн.
Луффи засмеялся.
— Отлично!
Это было так приятно!
Кейд с улыбкой взяла в руки вёсла и начала грести.
Она смотрела на Луффи, в то время как его глаза оставались устремлёнными на горизонт, на их предстоящее приключение.
В каком-то смысле Луффи действительно изменился.
Он стал физически и морально сильнее.
Он полностью овладел своим дьявольским фруктом и изучил много приёмов и атак с его помощью.
В других отношениях он остался прежним.
Он всё ещё был тем беззаботным, дурашливым и милым братом, которого она знала столько лет.
Она не была уверена, насколько она изменилась.
Она знала, что тоже стала сильнее.
Но она не знала, достаточно ли этого, чтобы достичь её цели.
— Кейд?
О чём ты думаешь?
Она вздохнула.
— Достаточно ли я сильна, чтобы найти его.
— Ты сильна.
Ты его найдёшь.
Кроме того, это не конец нашим тренировкам, — Луффи протянул руку.
Кейд перестала грести, когда его рука легла на её руку.
Она посмотрела на него как раз перед тем, как его губы коснулись её лба.
Её брови поднялись.
— Луффи?
— Всё будет хорошо.
Ты станешь ещё сильнее, чем сейчас,
— Луффи ухмыльнулся.
— А теперь хватит волноваться.
И не греби всё время.
Мне тоже нужно становиться всё сильнее.
— Хорошо, хорошо.
Извини, что я продолжаю волноваться об этом,
— Кейд снова начала грести.
— Я немного перестану грести.
Тогда ты примешь эстафету.
Или, если будет ветер, мы спустим парус.
Луффи кивнул, затем запрыгнул на бочку.
— Луффи, лучше не ешь их все,
— сказала Кейд.
— Мы должны их нормировать.
Может пройти много времени, прежде чем мы получим ещё еды.
— Всё будет в порядке,
— Луффи запихнул один яблоко в рот, затем схватил охапку и снова сел.
— Как ты сказала, ты можешь наловить нам рыбы.
— Это не значит, что ты можешь есть сколько хочешь,
— сказала Кейд.
— По крайней мере, пока у нас не будет корабля и холодильника.
— Да!
Тогда у нас будет больше еды!
— Луффи съел сразу три яблока.
Кейд вздохнула.
Всё тот же старый Луффи.
http://tl.rulate.ru/book/47541/1780299
Готово: