× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Trafford’s Trading Club / Торговый дом Треффорда: Глава 8. 29-летняя мать

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 8. 29-летняя мать

Используя способность телепортации, Лю Цю вернулся домой. 

Осмотрев свою комнату со знакомыми вещами, он почувствовал, будто побывал в другом мире. Хотя в торговом доме тоже есть место для отдыха, фактически два верхних этажа предназначены для проживания, ничто не могло сравниться с родной спальней. 

Он, как хозяин торгового дома, будет жить долго, по крайней мере пока песок в часах не кончится. Длинная река времени заставит хозяина клуба потерять свой дом, и единственным местом, к которому он будет принадлежать, останется только клуб.

Именно поэтому два верхних этажа клуба выглядят очень изысканно. 

Однако все это для Лю Цю пока еще очень далеко. Уникальные благовония, горящие на верхних этажах клуба, дарят чувство умиротворения, но им все еще было далеко до атмосферы и уюта родного дома.

Включив старый СВ-плеер, он услышал старую мелодию. Затем прилёг на кровать, думая о событиях, что произошли с ним за последние 2 дня. 

Он совершил свою первую сделку, и оставшиеся 30 дней жизни превратились в 60. Лю Цю чувствовал, что если он не сможет побыть один и расслабиться, то ему будет трудно планировать свои дальнейшие действия.

Лю Цю не был с рождения рациональным человеком, но долгое время проведенное в одиночестве оставило свой след и заставило размышлять над своими действиями.

Все же есть большая разница между обдуманными действиями и бессознательными.

Если все так и продолжиться, то его жизнь будет бесконечной. Он не умрёт и не постареет, но в любом случае, если его будут видеть, то спустя 10-20 лет станет ясно, что с ним что-то не так. Это в свою очередь привело бы к проблемам.

Клуб постоянно перемещается, и на этот раз он оказался на торговой улице, вероятно, по этой причине.

Невозможно оставаться на одном месте слишком долго, и тем более заводить с кем-то близкие отношения. Нельзя заводить семью, потому что рано или поздно ты должен будешь исчезнуть, заставив их чувствовать боль, в то время как сам будешь пребывать в печали.

Наконец, Лю Цю понял, почему предыдущий владелец клуба был так подавлен и чрезвычайно озабочен возможностью покинуть клуб. Возможно, предыдущий хозяин клуба наблюдал, как его родные, любимые и даже потомки один за другим умирали от старости. 

Перед возвращением Лю Цю спросил Юй Е о ее предыдущем мастере, и по ответам понял, что предыдущий хозяин клуба был довольно замкнутым человеком.

Он выходил только когда приходили клиенты, всё остальное время он сидел в своей комнате и слушал музыку. 

Так Юй Е вмести с ним прожила 300 лет практически в одиночестве. Вероятно Лю Цю станет таким же в один прекрасный день.

«По крайней мере я все еще могу прожить как обычный человек в течение следующих 10 лет» 

Возможно в будущем он также поддастся чувству одиночества, но нынешнего Лю Цю слишком привлекали таинственные и странные вещи, которые дарит клуб.

CD-проигрыватель играл английскую песню, которая сопровождала его во сне, и называлась она «Amazing Grace».

….

Поздним вечером он проснулся из-за звуков на кухне. Лю Цю вышел из комнаты. По запаху он мог понять, что кто-то готовил его любимое блюдо. 

Женщина была одета вполне обычно. Синяя блузка, джинсы, собранные в хвост волосы. Тем не менее женщина была молода и красива. Её было всего 29 лет. 

Она могла бы давно выйти замуж за какого-нибудь успешного человека, однако она продолжала заботиться о Лю Цю. Её звали Жэнь Цзылинь, она работала в местной газете и уже занимала должность заместителя главного редактора. 

Молодая журналистка, которая освещала дело об убийстве, встретила отца Ло Цю, и тогда, словно под влиянием колдовства, она с первого взгляда влюбилась в этого вдовца, который довольно рано потерял жену.

Возможно между ними произошло что-то, о чем было неизвестно Лю Цю. Спустя некоторое время она стала частью семьи. 

Прошло уже три года со смерти его отца, но она все еще здесь.

- Лю Цю, ты проснулся? Я думала разбудить тебя после того как закончу, - сказала Жэнь, услышав звуки позади себя. 

Лю Цю смотрел на неё, не зная что сказать. Подсознательно Жэнь дотронулась до своего лба:

- У меня что-то с лицом? Что ты так смотришь? 

Лю Цю покачал головой, после чего вошёл в гостиную, чтобы посмотреть телевизор, но все же напомнил.

-...Ты забыла включить вытяжку.

- О, нет, - словно вспомнив об этом, она включила вытяжку, - я скоро закончу, иди помой руки.

От Лю Цю не последовало ответа, однако Жэнь уже привыкла и просто продолжала готовить. 

Включив телевизор, Лю Цю смотрел новости, это было одним из его редких хобби последние несколько лет. Примерно в 9 часов они сели за стол. 

Жэнь Цзылинь, казалось, очень гордилась своим кулинарным мастерством и положила блюдо прямо в тарелку Лю Цю.

- Если ты занята на работе, то не нужно возвращаться, чтобы приготовить мне поесть.

Клуб всё ещё открыт…никто не знает, когда придёт клиент. Возможно, время Лю Цю стало менее стабильно, чем у этой действующей заместителя главного редактора газеты

Жэнь Цзылинь, постучав палочками по тарелке Лю Цю, сохранила невозмутимое выражение лица.

- Лю Цю, я же не спрашиваю, в какое "путешествие" ты отправился, поэтому прояви хоть немного уважения ко мне, как к своей матери.

- Хорошо… - не сказав больше ни слова он съел тушеные фрикадельки с соусом. Как и ожидалось, даже после столько лет практики она так и не научилась нормально готовить это блюдо. 

Возможно из-за сильной усталости она сразу же заснула после готовки. 

Лю Цю же, помыв посуду, хотел немного подышать свежим воздухом на балконе, как вдруг услышал голос Юй Е. Она сообщила, что прибыл новый клиент. Клиенты приходили нечасто, поэтому он сразу же поспешил обратно в клуб.

Это был новый гость, который наткнулся на клуб сам, а не с помощью черных карт.

 

http://tl.rulate.ru/book/4745/88470

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Прошлые владельцы не могли накинуть через магаз дополнительных лет жизни своим родственникам?Не верю что нельзя было провернуть какую нибудь махинацию.
Развернуть
#
всё упирается в правила клуба.
Развернуть
#
Пол страницы глава ппц!!!
Развернуть
#
ой, эти высосаные из пальца проблемы бессмертного
у него одушевленная девушка рядом, которая тоже бессмертна. где то есть алхимик, её создавший. были бы мозги - не было бы проблем. страдальцы блин.
Развернуть
#
так она кукла, а с людьми все иначе
Развернуть
#
> Он не умрёт и не постареет
> Однако все это когда-нибудь в будущем, сейчас же у него ещё было время.

Не слишком ли самоуверенно для человека, у которого на текущий момент всего 2 месяца жизни и не факт, что получится эти 60 дней как-то продлить?
Развернуть
#
Да и из прошлой главы:
> только люди, нуждающиеся в помощи, могут найти торговый дом

Непонятны пока что высосанные из пальца проблемы ГГ. Он студент, у него есть собственная крыша над головой, да еще и молодая женщина, которая добровольно приходит ему готовить или иным образом помогать (хз, кстати, почему - чай, не школьник уже или все-таки школьник, просто переводчики как обычно не смогли в отличия студента от школьника?).
Что ему мешало нормально жить?
Откуда у него необходимость в этом торговом доме?
Я надеюсь, что автор в дальнейшем нам раскроет некую трагедию в жизни ГГ, из-за которой тот не мог быть обычным школьником/студентом. Иначе получается, что реально все придумано только для того, чтобы начать хоть как-то новеллу и никакой насущной необходимости у него не было - а значит, этот дом он бы просто не увидел.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода