Читать Trafford’s Trading Club / Торговый дом Треффорда: Глава 93. Это зовется мужеством :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Trafford’s Trading Club / Торговый дом Треффорда: Глава 93. Это зовется мужеством

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 93. Это зовется мужеством

Мо Сяофей сел на прежнее место словно в трансе, будто потерял свою душу. Он даже не заметил, что  Лю Цю покинул это место.

Какое-то время спустя, Мо Сяофэй поднял голову и вытянул один палец, указывая на железную трубу.

Труба поднялась воздух. Мо Сяофэй сделал глубокий вдох, а затем указал на вторую и третью... хорошо, ничего не случилось.

Тем не менее, когда дело дошло до пятой, из его носа вырвалась струйка крови.

Бам! Несколько стальных труб упали на землю, они беспорядочно разлетелись.

"У меня больше нет сил... у меня больше нет сил... если я продолжу, я умру... умру... умру..."

Он обхватил голову обеими руками, и свернулся в клубок, Мо Сяофей сам не понимал, как добрался до дома.

В его мыслях было пусто. Угроза скорой смерти захлестнула его мозг, вызвав рану, которая не могла зажить.

- Сяофэй?

Мо Хунци услышал какой-то шум и сразу же вышел из комнаты на своем кресле. Однако он увидел подавленное выражение лица своего сына, которое заставило его нахмуриться.

- Что случилось?

Мо Сяофэй покачал головой, сказав даже не раздумывая:

- Пап, я в порядке... ничего, я пойду приготовлю что-нибудь для тебя.

Он шагнул на кухню, за это время, в особенности в последние дни, Мо Сяофей ничего не готовил для своего отца-инвалида.

Если он не хочет умереть, то не должен использовать способности. Тем не менее, сможет ли он жить обычной жизнью?

"Позволь мне жить, как обычно... во всяком случае, брата Цюаня больше нет, и он не будет угрожать мне"

"Умрешь, умрешь, умрешь".

"Не хочу умирать, не хочу умирать, я не хочу умирать, пожалуйста"

...

Он молча готовил ужин, его отец также молчал, Мо Сяофэй намеревался поставить на место пожарную форму и маску, пока отца не было.

Как только он собрался выгрузить их в отцовском кабинете, послышался голос отца.

- Сяофэй, что ты делаешь?

Его руки ослабели, и униформа упала. Мо Сяофэй поспешно обернулся, и увидел приближающегося на коляске отца

- Я... я планировал почистить ее потому что она висит уже очень долго.

Мо Сяофэй не осмелился посмотреть своему отцу в глаза, поэтому он просто опустил голову, чтобы подобрать костюм.

Мо Хунци улыбнулся, он взял форму и повертел ее в руках. На его лице появилось выражение тоски. Этот костюм надевали, и не раз за последнее время.

Но Мо Хунци не раскрыл этого. Вместо этого он просто взглянул на своего сына:

- Так как матери нет дома, может поможешь мне его надеть и посмотреть? Я не носил его уже долгое время.

Вне зависимости от ответа Мо Сяофея, Мо Хунци начал одевать костюм. Мо Сяофей начал помогать отцу с штанами, после чего поднял его и поднес к зеркалу.

Мо Хунци втянул живот, чтобы показаться более стройным, и сказал со смехом:

- Да, немного не так я смотрюсь в этой форме из-за своего живота.

Мо Сяофэй поспешил сказать:

- Нет, ты выглядишь довольно хорошо в нем!

Мо Хунци улыбнулся, не говоря ни слова. Он просто сел, сняв мундир и сложив его. Мо Сяофэй спросил его в замешательстве:

- Папа... ты когда-нибудь о чем-нибудь жалел? За все время.

Бушующий пожар и густой дым, крики, жара и отчаяние...

Все эти воспоминания нахлынули разом. Мо Хунци теребил воротник пожарной формы. Тщательно сложив его, он сказал:

- Я вовсе не хотел тогда быть героем. Когда ты носишь эту форму, ты обязан делать то, что от тебя требуют.

Мо Сяофэй был ошарашен. Мо Хунци похлопал по плечу своего сына.

Тот опустил голову.

- Но ты все равно сможешь сделать это только если ты на такое способен.

Мо Хунци ничего не сказал. Но неожиданно спросил:

- Ты в огне, у тебя не осталось сил, воздуха, совершенно ясно, что ты умрешь если пробудешь хотя бы 10 секунд. Однако в огне лежит человек без сознания, надышавшийся дымом. Скорее всего ты не сможешь уйти вместе с ним? Как ты поступишь в такой ситуации?

Мо Сяофэй посмотрел на него в растерянности.

Мо Хунци покачал головой:

- Если ты останешься там, то скорее всего вы оба погибнете. Но если ты не будешь спасать, то никто не будет тебя винить, ты ведь сделал все, что мог...  и как же ты поступишь?

"Если ты будешь использовать эту способность, твое тело умрет. Ты ведь хотел стать героем?"

Две разные... но такие похожие мысли вертелись у него в голове, словно вихрь

"Я... не знаю".

...

Встреча класса.

Это была благотворительная акция помощи Ло Синь. Все знали, что произошло с отцом Ло Синь и организовали помощь.

Мо Сяофэй подсознательно хотел применить силу, но сознательно остановился на полпути. Никто не заметил этого.

Отныне он больше не может использовать способности или его тело не выдержит. Он не желал чтобы его родители печалились; тем не менее, его короткий сон, становление героем, было разрушено. Если он вернется к реальности, то будет обычным человеком.

Учеником 9 класса.

Он вернется к слабому себе.

- Я слышал, что несколько дней назад несколько учеников из моей школы умерли. Похоже, они были убиты бандитами.

- Как ужасно. Я слышал, что отец Лили пропал в последние дни.

- Тише, помолчи. Даже если он и избивает всех в семье, когда напьется, он ее отец, и она все равно о нем беспокоится.

-  Что случилось за эти дни? Я чувствую, что произошло так много плохого...

Эти ребята... те заключенные должны быть в его тюрьме.

Мо Сяофэй опустил голову и вернулся домой в депрессии. Он больше не обращал внимания на тех ребят.

Если бы он просто позабыл о них, они умерли бы от голода? Мо Сяофэй был ошеломлен. Его руки и ноги похолодели, его словно окатили холодной водой. Он проснулся в ярости.

Сколько хулиганов он убил и скольким семьям он помог?

- Учитель! У меня есть кое-какие дела, поэтому я прошу отпустить меня.

На встрече класса, этот парень, который всегда держал опущенной голову и молчал, обычный на вид, относительно слабый и тщедушный мальчик, внезапно встал. Его голос был достаточно ясен, чтобы его услышали все.

Как только он закончил говорить эти слова, он пулей вылетел из класса, даже забрал свои вещи.

...

- Крики призраков?

Жэнь Цзылинь нахмурилась, глядя на Мышь Цяна. Не только в полиции нужны стукачи, но и журналистам.

- Да, у меня есть двое друзей, которым нужны были деньги. Они захотели стащить железный лом, стальную или электрическую катушку или что-то еще, чтобы потом продать. Но, в конце концов, им это не удалось, вместо этого они были напуганы до смерти!

- Глупости, призраков не существует в этом мире, - Жэнь Цзылинь покачала головой, - твои друзья судя по всему что-то натворили и решили это замять.

- Это на самом деле произошло! - оживленно сказал Мышь Цян, - я слышал, эти ребята упомянули, что слышали какой-то стук, и видели десятки теней, которые, казалось, висели в воздухе. Они тоже плакали! Ходят слухи, что там завелись призраки.

- Серьезно? - Жэнь Цзылинь нахмурилась.

Десятки теней.... Висели... Стук? Завывания?

- Где это место? - Жэнь Цзылинь спросила резко.

Как только она выпила горячее молоко, то сразу же отправилась на выход.

- Подожди! Миледи, ты ничего не забыла?

- Смотри сюда! Если ты увидишь этого телохранителя, то сообщи мне, я заплачу тебе в два раза больше!

Жэнь Цзылинь поспешила выбраться из этого места. Мышь Цян считал деньги за наводку, он неплохо заработал. Поэтому он заказал стакан холодного напитка. Сидеть здесь было гораздо удобней и уютней, чем снаружи.

"Подождите... что если он не спустится?"

Мышь Цян смотрел, как отъезжает красная машина Жэнь.

 ....

- Старый Ма, я получила известие. Возможно мы сможем найти пропавших людей.

Она не только вела машину, но и одновременно звонила по телефону.

Офицер Ма подавился супом, приготовленным его женой, который хорошо подходит для болезни почек.

- Это шутка?

- Я сказала, возможно. Я проведаю и дам тебе знать, если что-то случится.

- Подожди! Не переусердствуй! Скажи мне адрес! Мой напарник пойдет и проверит... нет, приди в больницу и забери меня! - офицер Ма нахмурился, - ты не сможешь справиться с тем парнем, если столкнёшься с ним.

- Ты в состоянии встать с кровати?

- Что за разговоры! Я служил в армии в провинции Юньнань, я не умру даже после 6 пуль!

...

- Ты уверен, что с тобой все будет в порядке?

Жэнь Цзылинь с сомнением посмотрела на офицера Ма, который до сих пор носил больничный халат. Помедлив, она выключила двигатель своего автомобиля. Офицер Ма, тронув свои усы, заглянул за спину Жэнь Цзылинь и удивился.

Жэнь Цзылинь вздрогнула и обернулась, чтобы посмотреть что у нее за спиной. Неожиданно ее схватили за руки.

Офицер Ма заключил её в наручники, прицепив их к рулю.

Жэнь Цзылинь пришла в ярость.

- Я тебе, значит, доверяю, а ты меня в наручники заковываешь?

Офис Ма лишь покачал головой с горечью. 

- Давай будем благоразумны, сестра. Пусть полиция займется решением этого вопроса. А ты останешься здесь. Если обнаружу что-то, то позвоню своим коллегам.

- Ма Хоуда! Отпусти меня, сукин ты сын! Или я расскажу твоей жене, как ты по 10 раз в месяц ищешь проституток!

Офицер Ма действовал так, словно ничего не слышал, он просто вынул ключи из машины. Но он все равно отреагировал:

- Если бы я мог ходить к ним по 10 раз в месяц, я бы не стал пить этот суп для почек. Не ищи неприятностей. Если парень спрятался там, это будет гораздо опаснее, чем ты можешь себе представить

Жэнь Цзылинь была так взбешена, что решила промолчать..

Офицер Ма взглянул на нее и в конце концов просто вышел из машины. Когда он уходил, она сказала тихо:

- Держи свой телефон на связи. Скажи мне, что происходит, я разберусь с тобой позже!

- Нет проблем, сестра!

Офицер Ма закрыл дверь машины, перепрыгнув через ворота, он направился в сторону фабрики.

...

- Мастер, разве мы не заботимся о Мисс Жэнь?

Йе, находясь в какой-то мастерской, держала оконные шторы, заглядывая за них.

Лю Цю чувствовал, что это было довольно непостижимо, раз Жэнь Цзылинь и дядя Ма смогли найти это место. Ма заслуживает обильной похвалы. Он покачал головой и ответил прямо:

- Нет необходимости.

- Как насчет офицера Ма? - спросила Йе.

Лю Цю ответил, немного подумав:

- На самом деле я просто хотел посмотреть, как Мо Сяофэй поступит... кто знает, что будет дальше. Давай просто посмотрим.

Он подошел к другой стороне комнаты и открыл дверь. Затем глянул вниз.

В старом здании бывшей мастерской Мо Сяофэй опускал лебедку и спускал людей, которые были повешены друг за другом.

Было трудно сказать, какое было настроение у парня, плохое или хорошее.

В этот момент откуда-то появилась бабочка. Лю Цю протянул руку, и бабочка села на его палец.

Однако тут же бабочка улетела в испуге. Немного погодя она превратилась в знакомую ему фигуру.

Маленький монстр-бабочка, Лю Пяньсянь, почему она здесь?

У Лю Цю появилось удивление на лице. Неожиданно, она открыла рот от испуга:

- Что-то страшное гналось за мной, я еле убежала.

Лю Цю обомлел.

Ворота мастерской открылись с громким шумом... это был Офицер Ма.

...

"Пусть уходят, как только проснутся".

Мо Сяофэй думал, что эти ребята были ослаблены, но если они будут освобождены, то смогут уйти

Так как он решил бросить все это, он решил разорвать все связи с этими людьми.

Простите меня.

Он смотрел на тех ребят, что лежали на земле; однако, приносить извинения надо не этим людям, а их родным.

Бум, Бум.

Вновь раздался шум.

Мо Сяофэй был ошарашен. Первый вариант был тем, что босс клуба снова вернулся... и захотел... посмеяться над ним.

Мо Сяофэй сделал глубокий вдох. Все, что он сделал за это время, заслуживает того, чтобы быть высмеянным.

- Я... Я трус. Несмотря на свою силу, я ни чуточки не изменился.

...

Он почувствовал горечь в сердце и посмотрел через заброшенные машины. Это был не босс клуба, а полицейский, жертва своего безрассудства.

Почему он здесь... и как он сюда попал...?

Мо Сяофэй, испугавшись, отступил, он продолжал отступать, пока не отошел от заключенных. Затем он споткнулся, и упал на землю.

- Что теперь... меня найдут?’

"Бежать!"

Мо Сяофэй намеревался встать и покинуть это место. Недолго думая, он хотел взлететь, однако быстро остановился.

"Чем чаще ты используешь свои способности, тем скорее ты умрешь."

"Умрешь, умрешь..."

Мо Сяофэй огляделся и быстро рухнул на землю. Он вымазался в грязи и скрутил свое тело цепью. Наконец, он притворился, что был без сознания, лежа на животе.

Его сердце быстро билось.

- Блять! Здесь люди! Эй! Ребята! Вы в порядке?

Офицер Ма быстро подошел к ним, взяв одного парня, он начал щупать пульс. Поняв, что этот парень ещё жив, он облегченно вздохнул.

- Проснись! Проснись!

Он тормошил первого попавшегося человека. Мо Сяофэй запаниковал и не мог успокоиться из-за голоса и приближающихся шагов.

Он случайно задел железную цепь на его теле и та издала звук, поэтому офицер Ма быстро бросился к нему, похлопывая по щеке. Мо Сяофэй не мог ничего сделать кроме как открыть глаза и спросить:

- Кто вы...

- Больше никто не в сознании!

Офицер Ма глубоко вдохнул.

- Не волнуйся, я полицейский! Даже если я не принес свое удостоверения, я действительно полицейский! И я здесь, чтобы вызволить вас! Скажи мне, кто здесь эти ребята? И где похититель?

Мо Сяофэй покачал головой, словно ничего не знал.

Офицер Ма был беспомощен. Он знал, что некоторые жертвы не могли быстро успокоиться после травм, поэтому он не сильно не давил. Вместо этого, он выудил телефон:

- Да, мы нашли много людей. я собираюсь привести людей, чтобы их спасти. Мы поговорим позже...

Это было бы хорошо. Его спасут другие полицейские. А то, как он все это объяснит, это уже головная боль следующего дня.

Наблюдая за этим странным полицейским в больничной одежде, Мо Сяофэй открыл рот и хотел что-то сказать... однако он понял, что не мог говорить в этой ситуации

Он глубоко опустил голову.

Аргх!

Со стороны окна бросилась тень... неестественная и крайне отвратительная тварь, крайне устрашающая.

...

Он весь был покрыт слизью. Когда он появилась, то сразу же вокруг распространился странный запах.

Хрустальный череп, который, казалось, врос в его грудь отдавал странной аурой.

Увидев этого монстра, офицер Ма опешил, и телефон в его руке упал на землю

"Черт? Какой сегодня день? 14 июля лунного месяца? Даосский фестиваль?"

Офицер Ма сглотнул слюну. На протяжении более 20 лет, он видел многое по работе... но никогда не встречал такую ужасную тварь.

Он отступил в испуге, монстр повернул голову и посмотрел своими горящими глазами.

Паникуя, офицер Ма взял железный прут, он успокаивал себя и внушал, что может избить этого монстра, несмотря на ту ауру, что он излучал.

Железный прут полетел в сторону этого монстра!

Это, несомненно, было бы смертельным ударом, или, по крайней мере, тяжело ранило бы обычного человека; однако, это не возымело никакого эффекта на это существо. Чудовище махнуло рукой и Ма с силой откинуло назад.

Так как он все ещё не восстановился, и его раны не зажили, у офицера Ма изо рта пошла кровь. Видя, что его откинуло на 7 метров, он просто был рад, что оставил Жэнь Цзылинь и не взял её с собой.

Офицер Ма изо всех сил, попытался встать, смотря на Мо Сяофея, он крикнул:

- Не отвлекайся, парень, иди сюда быстро! Ты хочешь умереть?

Мо Сяофэй дернулся, повернувшись, он собирался бежать прочь... но остановился после нескольких шагов:

- Полицейский, надо убегать! Это чудовище!

- Как ты меня назвал?

- По.. полицейским...

- Не трать время зря

Офицер Ма поднял железный прут, стиснув зубы:

- Если я уйду, что будет с этими парнями? Разве я буду стоить звания "полицейского"? Не беспокойся за меня! Я позвал подмогу, скоро они приедут! Если ты хочешь помочь мне, просто уйди отсюда! Как можно дальше!

...

"Дальше..."

Мо Сяофэй, испугавшись, выбежал из завода.

Этот монстр... он не смог справиться с ним.

"Эти люди не стоят того... не стоят... не стоят..."

"Если ты продолжишь пользоваться способностями, ты умрешь"

"Ты умрешь...."

"Не хочу умирать, не хочу умирать, не хочу умирать, не хочу умирать, не надо..."

"Я стою звания "полицейского"?"

"Трус! Трус! Умри, трус.."

"Папа, ты когда-нибудь сожалел...?"

"Умрешь... умрешь... умрешь..."

"Я стою звания "полицейского"?"

"Если ты продолжишь пользоваться способностями, ты умрешь"

"Умрешь!"

"... Если ты носишь эту форму, у тебя есть обязательство перед людьми...."

...

- Блять!

Он был уже немолод! И еще это дурацкое правило на запрет оружия.

- Блять, блять!

Всего за одну минуту, Ма почувствовал, что сражаться с этим монстром было даже сложнее, чем продержаться 10 раундов на физической подготовке.

Выплюнув ещё один раз кровь, офицер Ма попытался встать... - "я не признаю, что я старый!"

Внезапное чувство головокружение появилось у офицера Ма, и он рухнул на землю.

Он уже не знал, что уродливое существо приближалось к нему.

Уродливое существо открыло кровавый рот, зеленый огонек блеснул в его глазах, он собирался укусить мужчину, что только что рухнул.

"Свежая плоть"

У него не было интеллекта, он вообще ничего не понимал. Он даже не знал, откуда он взялся и не мог даже думать об этом. Все, что он чувствовал, было голодом.

Свежая плоть и кровь продолжала манить его.

 Но внезапно его резко что-то ударило... и откинуло далеко от тела. Он пришел в ярость!

Он попытался наброситься на парня, что сбил его.

Тем не менее его отбросило ещё раз... он не мог думать, но он чувствовал, что этот парень был физически слаб.

Он действительно был слаб.

После того, как Мо Сяофей откинул дважды монстра, его рот наполнился кровью, все его тело, казалось сопротивлялось его действиям.

Впрочем, он посмотрел вниз, с сильной головной болью, которая почти заставила его голову взорваться, заставил подняться все окружающие его стальные трубы в воздух.

Мо Сяофэй махнул рукой. Десятки, даже сотни кусков металла различных размеров, словно пули, рванули в тело монстра.

Бам! Бам! Бам!

Куски металла врезались в тело монстра, но отскакивали, словно от стены. Он был слишком прочным, металл лишь отскакивал от него.

Пережив град из металла, монстр двинулся к Мо Сяофею.

Мо Сяофэй выплюнул кровь изо рта. Его голова трещала от голосов, которые говорили ему, что он умрет.

- Ааааа!

Парень закричал, и металлические предметы вновь полетели в монстра!

Однако на этот раз они не были отражены им. Вместо этого, они давили на монстра, сковывая его движения.

Стальные пластины были плотно прижаты к его телу, а стальные трубы связывали его конечности и шею.

Каждый шаг давался ему с трудом!

Глаза Мо Сяофея покраснели, кровь медленно шла из его глаз. Его уши начали также кровоточить. Он не знал, что держало его на ногах.

Он знал, что не нужно больше продолжать... тем не менее, его тело и его воля шли против его разума.

Чудовище было все ближе, а металлические предметы давили с ещё большей силой. Он больше походил на гигантский магнит, который притягивал множество металлических вещей, несмотря на сломанную шею и руки.

Один шаг... ещё шаг... в конце концов он остановился, он открыл рот, словно хотел что-то сказать

Бах!

Гигантская металлическая гора упала на землю, скрыв под собой монстра.

Мо Сяофэй упал на колени.

У него шла кровь из глаз, носа, и ушей, казалось его сердце больше не билось. Он выглядел так же, как в ту ночь, когда его избивали.

Он уже видел свет, приближающийся к нему... он чувствовал, как его жизнь подходит к концу.

Мо Сяофэй вдруг лишь улыбнулся. Находясь в луже крови, он выдавил улыбку.

Ах...

"Теперь я понял, про что ты говорил"

"Отец, я стал для тебя героем?"

http://tl.rulate.ru/book/4745/149732

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо :з
1
Развернуть
#
Ну по геройски слился.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку