Читать Can We Become a Family? / Мы можем стать семьей?: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Can We Become a Family? / Мы можем стать семьей?: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Никан, охваченный яростью, которую он никогда прежде не обрушивал на своего сына, ударил Вуда по лицу звонкой пощечиной. Удар не смог подавить его гнев.

— Ты совсем сошла с ума? — прогремел он.

Навия была не обычным ребенком. Герцог тщательно выбрал ее, чтобы заменить его хронически больную дочь Вивиан, и в конечном итоге стать императрицей и родить следующего наследника престола. Вивиан страдала от болезни рефлюкса маны, смертельного заболевания, поражающего детей магов. Болезнь характеризовалась непредсказуемыми и смертоносными всплесками энергии маны, и никто с этим заболеванием не доживал до двадцати лет. Навия была призвана служить заменой Вивиан, переняв ее стремления как будущей императрицы.

Никан был охвачен раздражением.

«Почему Вуд осмелился устроить такую ​​сцену, когда за домом Агнис следят так пристально?»

Семья Агнис славилась своими большими шахтами, которые производили высококачественные камни маны, и их многочисленные противники с нетерпением ждали их падения.

«Императрица, в частности, положила глаз на наши шахты».

Ее семья, Люции, была глубоко вовлечена в индустрию магических поездов, которая в значительной степени зависела от камней маны в качестве источника топлива. Зная это, Никан заключил сделку: он предоставил императрице исключительные права на покупку камней маны, которые производили его шахты, по сниженной цене, а его приемная дочь стала готовой стать будущей императрицей.

Но тот факт, что Навия была простолюдинкой, а не истинной дворянкой, представлял значительный риск. Выдача себя за дворянку имела серьезные последствия. Если бы королевская семья обнаружила такую ​​ложь, они, скорее всего, воспользовались бы ею как возможностью взять под контроль шахты Агнис. Никан мог бы справиться с потерей шахт, но более глубокой проблемой такого открытия были масштабные меры, которые он предпринял, чтобы скрыть истинное происхождение девочки. Он организовал гибель других детей в приюте Навии с помощью серии «несчастных случаев» и «болезней». Директора приюта, теперь нанятого в качестве вассала, медленно травили, чтобы гарантировать его окончательное молчание. Если бы весь масштаб отвратительных деяний герцога был раскрыт, потеря шахт померкла бы в сравнении с возмездием, которое ему предстояло столкнуться.

«Но они не раскроют правду,» — успокоил себя Никан, уверенный в своей способности разработать герметичную схему.

Он тщательно установил несколько уровней защиты, гарантируя, что преступления никогда не будут связаны с ним. Он был готов переложить вину на других, если понадобится. Этот ход мыслей помог ему вернуть себе контроль над своим гневом. Однако в его сознании маячила еще одна проблема: среди молодых дворян росло чувство беспокойства, особенно в отношении классовой дискриминации. Это плохо отразилось бы на семье Агнис, если бы стало известно, что Навия, якобы дочь менее знатного дворянина, подвергается жестокому обращению из-за ее статуса приемной дочери. Такой скандал, несомненно, привлек бы внимание критиков семьи, которые стремились заклеймить большую знать как коррумпированную.

«Низкоклассный мусор».

Никан не питал ничего, кроме презрения к прогрессивным молодым дворянам. Он не хотел ничего, кроме как избавиться от них, но он знал, что даже раздавленное насекомое все еще может извиваться и сопротивляться.

«Если этот пожар переключит внимание на наш дом, это значительно осложнит ситуацию».

Инцидент уже привлек больше внимания, чем он надеялся. Эти слуги, хотя и являются служащими семьи Агнис, могут быть не совсем лояльны. Он знал, что должен быстро разрядить обстановку.

— Что это за позорное поведение, Вуд? И по отношению к твоей сестре?

— Отец... — Вуд, ошеломленный неожиданной пощечиной, почти онемел.

— И ты осмелилась поджечь особняк? Филлипа! Как ты могла это допустить?

Филипа, которая воспитывала Вуда, как собственного сына, разрыдалась. Слезы текли по ее лицу.

— Это все моя вина, ваша светлость. Простите молодого лорда. Накажите меня вместо этого, умоляю вас...

Навия, слегка дрожа, наблюдая за разворачивающейся перед ней сценой, почувствовала водоворот эмоций. Посвящение в истинную последовательность событий дало ей уникальную перспективу. Филлипа, умоляющая на коленях, бросила на нее ядовитый взгляд. Навия сдержала смех. Раньше она, возможно, попыталась бы вмешаться, но на этот раз она ничего не сделает. Больше в этом не было необходимости. Разлад в семье, который когда-то причинял ей страдания, теперь был лишь новым источником развлечения.

Вуд, поглаживая свою горящую щеку, на мгновение опешил. Его сбитое с толку лицо вскоре покраснело от гнева, и он закричал:

— Я этого не делал!

Его протест был больше, чем просто отрицанием того, что он начал пожар — когда он запер Навию в ее комнате, он вообще не собирался причинять ей вред. Но что еще больше бесило, так это то, как его отец, по-видимому, защищал девочку, которую он все еще считал дочерью менее знатного дворянина.

— И что с того, что я это сделал? Она всего лишь простолюдинка!

— Следи за тоном! — рявкнул Никан. Он внутренне разделял чувства сына, но выражать их открыто было рискованно, учитывая атмосферу, которая их окружала.

Вуд, не в силах сдержать свою ярость, повернулся к Навии.

— Давай, скажи отцу правду. Это я начал пожар? Если ты посмеешь солгать, я сверну тебе шею!

Навия на мгновение замерла, холодно глядя на своего разъяренного брата. Он двинулся, словно собираясь схватить ее за волосы, но затем внезапно замер, и по его спине пробежал холодок. Ч-что это? Навия, которую он знал, была робкой и покорной. Однако девушка, встретившаяся с ним взглядом, казалась совершенно другой, почти неузнаваемой. Она была для него незначительной, но теперь она мало походила на нежное насекомое, которое можно было легко раздавить ногами. Вместо этого она, казалось, превратилась в гадюку, обнажив клыки и готовую к удару. Вуд сглотнул, обескураженный внезапной интенсивностью ее взгляда. Это было странное чувство, похожее на ужас, который он испытал при первой встрече с императором, — возможно, даже превосходящее его.

Но прежде чем кто-либо еще успел заметить запугивание в ее глазах, выражение лица Навии сменилось страхом и уязвимостью. Изменение было настолько резким, что Вуд начал почти сомневаться в своем собственном восприятии. Напряжение в ее взгляде, казалось, растворилось, заставив его задуматься, не померещилось ли ему что-то. Теперь она казалась такой же хрупкой и слабой, какой была всегда.

«Что только что произошло? Это все мое воображение?»

Вуд ощутил мимолетное чувство стыда от того, что когда-либо испытывал такой ужас, глядя на нее.

— Т-ты отвратительная мелкая дворянка! — выплюнул он слова, гнев был очевиден на его лице, когда он сжал кулак. От этого тонкого жеста Вуд заметно вздрогнул. Она рухнула на пол, отшатнувшись и съежившись от страха. Ее реакция привлекла внимание комнаты к сжатым рукам Вуда.

На самом деле мальчик был слишком напуган пронзительным взглядом отца, чтобы ударить свою приемную сестру. Однако реакция Навии свидетельствовала об обратном, создавая впечатление, что она знала, что он действительно собирался ударить ее. Ее дрожащее тело и панический взгляд, которым она оглядывала комнату, широко раскрыв глаза и наполнившись страхом, передавали молчаливую мольбу о помощи. Ее дрожащие губы, сжатые от невысказанного горя, привлекли сочувственные взгляды окружающих. Но она воздержалась от крика. Вместо этого она осталась стоять на коленях на полу и с пустыми глазами начала молить Вуда о пощаде.

— Я, должно быть, ошиблась. Я знаю, что ты этого не делал, Вуд.

Учитывая контекст ситуации, ее слова были едва ли убедительны. Зрители, казалось, не поверили ей — именно так, как она и намеревалась. Теперь они были убеждены в виновности Вуда. Но она не могла остановиться на этом.  Она знала, что большинство не одобрят слишком суровое наказание за незначительную ошибку, но как они оценят наказание за несуществующее преступление?

— Прости, брат. Мне так жаль!

Она ударила лбом по ковру, демонстрируя крайнюю покорность, копируя действия скромной служанки. Драматическое зрелище потрясло всех присутствующих. Вздохи и ахи, за которыми последовал ропот неодобрения, пронеслись по воздуху.

«Я уверена, что Вуд вне себя от радости, видя меня в таком состоянии, — подумала она. Слегка подняв глаза, она увидела своего брата с высокомерной ухмылкой. — Глупый мальчишка».

За исключением Вуда, все были встревожены, их рты были разинуты от ужаса. Навия, однако, не чувствовала стыда. Она была готова терпеть это унижение бесчисленное количество раз, если это было необходимо. Она вспомнила один морозный и ветреный зимний день, когда ее не пустили в особняк, одетую только в тонкую комбинацию. Она провела часы, стоя на коленях снаружи, почти голая на пронизывающем холоде. Ее нынешнее положение было далеко от такого уровня трудностей.

«Тогда я скончалась от обморожения и гриппа,» — вспоминает она, размышляя о финале своей пятой регрессии.

—Стоп! — гулкий голос Никана резко прервал демонстрацию прострации Навии. Ее покрасневший лоб сиял под прядями серебряных волос. В наступившей тишине герцог тихо вздохнул. Как будто он оказался в ловушке спирального кошмара, сосредоточенного вокруг его сына.

«Если бы это был всего лишь сон», — подумал он, тоскуя по облегчению, которое придет после пробуждения от хаоса. Он сопротивлялся желанию погладить свою больную голову и вместо этого обратился к комнате сдержанным и строгим поведением.

— Похоже, этот инцидент был довольно травматичным для Навии, — Когда он оценивал ее действия, его поведение предостерегло от любого противоположного мнения. — Филипа, уделяй ей больше внимания некоторое время.

— Да, Ваше Превосходительство...

Затем он повернулся к сыну, приняв суровый тон строгого, но справедливого отца.

— Вуд. Я приказываю тебе ограничить себя и поразмыслить над тем, что ты сделал!

Казалось, это в какой-то степени разрешит ситуацию.

При упоминании «заключения» реакция Филлипы была еще более драматичной, чем у Вуда, как будто она получила физический удар.

— Молодому лорду всего десять лет! Это слишком суровое наказание!

— Молчать! — голос Никана повысился от гнева. — Этого никогда бы не произошло, если бы вы должным образом присматривали за детьми!

— Как вы можете мне это говорить?

Голос Филлипы дрожал от обиды и недоверия. Это была понятная реакция на его резкие слова. В конце концов, она не была типичной служанкой. Она была очень ценна для герцога, имея глубокие корни в доме Агнис, где она родилась и выросла.  Ее собственная мать работала няней Никана, а Филлипа взяла на себя заботу о следующем поколении наследников Агнис.

Однажды во времена безрассудной юности Никана Филлипа защитила его от побоев, нанесенных предыдущим герцогом Агнис. После этого инцидента у нее на руке остался заметный шрам, знак, который она носила как символ чести и свидетельство своей верности. Никану всегда нравилась ее непоколебимая преданность. Но ее неспособность эффективно управлять его сыном, приведшая к нынешнему фиаско, разочаровала его.

Не обращая внимания на видимое горе Филлипы, он переключился на другое дело.

— Я хочу, чтобы покои Навии переместили на третий этаж, — приказал он.

Ощутимое изменение энергии пронеслось по комнате. Вуд и Филлипа, казалось, были особенно тронуты этим объявлением.

— Отец! — воскликнул Вуд.

— Ваша светлость, третий этаж? — повторила Филлипа, столь же ошеломленная.

— Достаточно! Я не потерплю никаких споров.

Предупреждение Никана было суровым, заглушая любые дальнейшие возражения. Он бросил неодобрительный взгляд на Филлипу, а затем подал знак дворецкому.

— Пожалуйста, пройдите со мной, моя леди.

Дворецкий обратился к Навии, и она последовала за ним, слегка кивнув, ее движения были размеренными и сдержанными. Когда она прошла через комнату, она почувствовала на себе пристальное внимание многих пар глаз. Намек был ясен всем. Третий этаж был местом высокого уважения в доме Агнис, и ее внезапное включение туда имело большое значение.

«Такое почитаемое место, и все, что нужно, чтобы попасть туда, это поджечь мою комнату,» — размышляла она.

Однако она понимала, что в этом решении было больше, чем простая доброта. Никан, казалось, предлагал ей возмещение, взятку непропорционально щедрых размеров, приказывая ей молчать обо всем инциденте. Он вообще не испытывал к ней искреннего беспокойства. Выражение лица Навии быстро похолодело.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47441/4275562

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку