Читать TOP SECRET - Adventures in the Dark Continent / Совершенно Cекретно - приключения на Темном Континенте: Глава 38. Се Я :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод TOP SECRET - Adventures in the Dark Continent / Совершенно Cекретно - приключения на Темном Континенте: Глава 38. Се Я

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Се Мэй услышала их план, она нашла его очень забавным, потому что он был таким нелепым.

Помешать Лю Ян? Давить на него? Убивать других людей? Лю Ян может просто покинуть деревню со своими женщинами, и никто другой не будет контролировать деревню.

Все, что он сделал, не может быть изменено. Это было бы худшей ситуацией для всех них.

Из-за их гнева и жадности их мышление работало не очень хорошо.

Они не знали, каково это-быть хозяином деревни.

(Похоже, эти люди ничего не знают. Они просто кучка идиотов.) Се Мэй задумалась. Она уже планировала, как подойти к Лю Яну, она одна из тех людей, которые уже собирались покинуть стартовую площадку.

"Конечно, это сработает. Это самый лучший план из всех возможных. У Лю Яна не будет иного выбора, кроме как выслушать наши требования" - группа была уверена в этом, потому что если он создал эти правила, то должен быть очень обеспокоен жителями своей деревни.

"Если у вас уже есть план, зачем вы пришели сюда?" - Се Мэй имела смутное представление о том, зачем они пришли навестить ее, но у них уже был план. Так что у них нет причин делать это.

С каждым действием часть пола замораживалась его холодной аурой. Время от времени из ее тела вырывался пронизывающий холод.

"Мы хотим, чтобы лидер деревни Се не попал в ловушку Лю Яна. Если ваша деревня падет, он получит контроль над пятью деревнями" - прокомментировал один из них.

"Я думаю, что ты в чем-то ошибаешься или просто не знаешь об этом." - Се Мэй подумала, что перед ней стоит группа умственно отсталых людей. Ей, хозяйке деревни, не нужно было слушать эту группу людей.

"Чего же мы не знаем?" - Группа не поняла ее слов.

"Позвольте мне кое-что сказать. Владельцы деревень могут посылать вызовы другим владельцам. Победитель вызова остается править деревней." - Се Мэй взяла себя в руки, прежде чем заговорить.

"Ты хочешь сказать, что Лю Ян победил лидера деревни B? Вождь деревни Се Мэй, как ты объяснишь, что Лю Ян получил деревни A и D? Эти две деревни долгое время оставались без своих лидеров" - нетрудно было узнать эту информацию. Просто подкупите старших жителей чем-нибудь, и все.

"В деревнях а и Д не было лидеров, верно? Или они давным-давно покинули стартовую площадку и не передали руководство кому-то другому."

"Да. Это правда"

"Это еще одна тайна, которую ты не должен знать. Если лидер посылает вызов, другая сторона может принять его или нет. Но если после десяти приглашенных вызовов другая сторона не принимает, победа автоматически присуждается той стороне, которая послала приглашения. Я могу предположить, что Лю Ян отправил десять приглашений на вызов в деревни А и D, но поскольку владельцы больше не находятся в начальных районах, они не могут принять вызов. Из-за этого, когда десятое приглашение было отклонено, Лю Ян автоматически был объявлен победителем. Кроме того, в сложных ситуациях только лидер может бороться с вызовом. Есть ли у кого-нибудь из вас способ победить Лю Яна в одиночку? Он сумел победить зомби 3 ранга в одиночку" - спокойно и без спешки проговорила Се Мэй. Она не очень-то заботилась о деревне.

Как только она покинет стартовую зону, она больше не сможет контролировать что-либо в деревне. Поэтому ей было бесполезно пытаться завоевать все деревни.

Если у Се Мэй не было причин завоевывать деревни, почему Лю Ян сосредоточился на этом? Возможно ли, что он чем-то отличается от других?

Слова Се Мэй прозвучали как бомба в ушах каждого. Никто из них не думал, что это будет так. Их надежды стали нулевыми, когда они услышали эти слова.

Сражаться с Лю Яном в одиночку было бы невозможно, так как ни у кого из них нет уверенности в том, чтобы сражаться с существом 3 ранга в одиночку. Даже если это медленный зомби, так как их тела были очень сильными и от любых повреждений человек станет зомби. Это гораздо хуже, чем любой мутантный зверь или демон.

Ибо в этих двух типах существ все еще можно жить после перенесенных повреждений. Против зомби это было невозможно, любой станет зомби.

"Поскольку мы не можем справиться с этим, мы будем угрожать любому, кто попытается покинуть деревню. У них не хватит смелости справиться с нами" - высокомерно произнесла группа. Они были самыми сильными в своих деревнях. Но против большой толпы они были ничем, так как в какой-то момент устанут.

"Я предлагаю вам не делать этого, а покинуть начальную зону. Вы можете быть сильны, но против толпы людей вы устанете и в конце концов будете убиты. Кроме того, где вы собираетесь убивать людей? В Деревне Е? Осмелишься ли ты остаться снаружи до ночи?" - Се Мэй находила эту группу высокомерных, безмозглых людей очень глупыми.

Ее слова разбудили группу идиотов. Это было правдой. Как они собираются убивать людей? Если они попытаются убить кого-то и другие узнают об этом, они будут вынуждены остаться за пределами деревни. В случае деревни Е это худшее место для выхода за пределы.

(Что же нам теперь делать ??) Это был большой вопрос, который они имели.

Раньше они были уверены в своем простом плане, но после того, как услышали откровения Се Мэй, они почувствовали себя неуверенно и нерешительно.

Правда сильно отличалась от их мыслей.

"А теперь вы можете выйти? Мне нужно кое-что сделать" - Се Мэй выгоняла посетителей. У нее были другие дела, и у нее не было времени разбираться с группой идиотов, которые не знают, как работает деревенская система.

"Мы ценим ваше время" - у них больше не было времени оставаться на месте. Они должны вернуться, чтобы сообщить об этом другим членам своих групп, прежде чем решить, что делать.

"Эти идиоты наконец-то ушли" - прокомментировала Се Мэй и вернулась к чаю со льдом. Ее холодная, пронизывающая аура заморозила все вокруг нее.

"Похоже, мне пора пойти и поговорить с ним. Мне жаль моих товарищей, но я не могу передать руководство никому из них. Он-лучший человек, чтобы сделать это" - Се Мэй имела в виду Лю Яна. Она получила много информации о нем.

То, что она читала и слышала, заставляло ее думать, что Лю Ян-лучший человек для замены, как владелец деревни B.

"Се Мэй, чего они хотели?" - Вошла женщина средних лет и опустилась перед Се Мэй на колени. Она не называла Се Мэй лидером, как другие, женщина средних лет называла ее по имени. Это показывает, что статус женщины среднего возраста выше, чем у других.

"Они хотели знать мою позицию относительно Лю Яна."

"Что ты сказала?"

"Я не за и не против. Но у меня также нет причин помогать этой группе людей." - Се Мэй не хотела оставаться в родной деревне, как животное в клетке. Она хочет выйти и исследовать темный континент.

"Понятно.… Се Мэй, что ты теперь будешь делать? Лю Ян, должно быть, ждет твоих действий." - Женщина средних лет очень хотела знать ответ на этот вопрос.

"Тетя Я, у меня уже есть кое-какие планы. Я ненадолго уйду" - Се Мэй закончила пить чай и вышла из комнаты. Она подошла к транспортному камню.

"Се Мэй, похоже, ты не настолько доверяешь мне, чтобы поручить мне руководство деревней. Я так долго была рядом с тобой, но ты отказываешься дать мне руководство, и у меня нет другого выбора, кроме как строить собственные планы. Я не могу позволить тебе передать деревню этому молодому человеку по имени Лю Ян. В противном случае мои планы по контролю деревни B будет прервана. "

Полное имя тети Я было Се Я, она-тетя Се Мэй. Эти двое были отправлены на Темный континент, к счастью, они выбрали то же самое место, как свою стартовую деревню. Се Я была очень завистлива и ревнива к своей племяннице, так как та осмелилась пойти в деревню и тренироваться, убивая мутантов морских зверей, в то время как Се Я боялась умереть и никогда не покидала родную деревню.

Время шло, и Се Мэй становилась все сильнее, зависть и ревность превратились в ненависть и гнев, так как ее племянница никогда не считала ее тем, кому она могла доверять. У Се Я была хорошая жизнь и еда каждый день, она спала с несколькими мужчинами каждый день, чтобы удовлетворить свое сексуальное желание. Она давала еду в обмен на секс. Она похожа на сахарную маму, кормящую своего сахарного ребенка.

Мужчины, которые спали с ней, также имели желание спать с Се Мэй, так как ее внешность намного превосходила внешность Се Я. Кроме того, Се Мэй была владельцем деревни, и стать ее мужчиной было все равно что выиграть в лотерею. Это еще больше раздражало Се Я, потому что мужчины, которые занимаются с ней сексом, думают о другой женщине во время секса с ней.

Через некоторое время Се Я создала свою собственную группу, чтобы попытаться заменить Се Мэй в качестве владельца деревни Е. Но она потерпела неудачу, потому что ей нужно было иметь дело с верными подчиненными Се Мэй.

Теперь, когда пять деревень собрались вместе и Се Мэй решила уехать, у Се Я оставалось мало времени. Ей нужно поторопиться и попытаться заставить Се Мэй дать ей контроль над деревней.

Се Мэй знала о планах своей тети, так как у нее были шпионы, проникшие в группу Се Я. Она могла только вздохнуть по этому поводу, эти две женщины были родственницами, и Се Мэй не хотела убивать свою тетю.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47292/1143377

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку