Похоже, что герой не получил желаемой поддержки. Или Рубелл был шокирован моими плохими комментариями? Но я серьезно. Такие романы обязательно провалятся.
- Этот человек не очень крут. Если тебе нравится героиня, не лучше ли принять её чувства и уже потом бороться против зверей вместе?
- Что?
- Или главная героиня предсказала это и отомстила главному герою, а он плачет, кусая локти, глядя на главную героиню?
Что я говорю сейчас? Я бросила быстрый взгляд на лицо Его Величества.
Ой. Это выражение. Его словно окунули в ледяную воду. Он замёрз с головы до пят.
- Это была не самя продуманная история. Я думаю, что это похоже на литературный рассказ, но он не в моём вкусе. Я немного предвзята, но я уверена, что мой вкус - неплох. Рекомендую пересмотреть сюжет.
- ...
Глаза Его Величества трепетали, как будто он какое-то время не мог поверить в то, что я сказала. Я не хочу больше комментировать это. Потому что дальше это уже будет неприкрытой критикой.
Что ж, теперь стоит просто подумать о возвращении домой.
Я решила отвлечься от выражения лица Его Величества, снова сделала спокойное лицо и сложила руки на коленях.
- Честно говоря, раз уж я использовала свой опыт для консультирования... Могу ли я смягчить приговор? Могу я пойти домой?
- ... Ха.
Это действительно странно. Чем больше я просила, тем темнее становился цвет лица Его Величества. Его лицо выглядит очень обиженным и уставшим. Рубелл провёл по лицу рукой.
- Не стоит принимать всё слишком близко к сердцу. Получать критику нормально, когда пишешь рассказ. Если Ваше Величество сделает этот рассказ...
- Леди Уолденбистон.
Его Величество прервал меня. Кроме того, он обратился ко мне по титулу. Это очень злой голос, совсем как тот, что был в последний раз в Великом лесу.
А, ну понятно. Я так и думала. Вероятно, это была история, которую Его Величество сам придумал.
Я наклонила голову и осторожно спросила.
- ... Мне помолчать?
- ... Будь так любезна.
Он снова ответил низким болезненным голосом.
Сколько времени прошло? Его Величество медленно поднял голову. Конечно, пока что атмосфера была хоть ножом режь.
Я застонала и подождала, пока Его Величество заговорит. На самом деле это было немного несправедливо. Нет, Ваше Величество, если вы хотите быть великим писателем, разве вам не нужно знать, как показать свою устойчивость к резкой критике?
Я не говорила ничего плохого. От возмущения я широко открыла глаза и бросила взгляд в сторону Рубеллуса.
Наши глаза встретились.
В момент зрительного контакта он долго смотрел на меня непонятным взглядом. Что ты хочешь сказать?
Я плохо понимала происходящее, но попыталась медленно моргнуть. Хотя я рада. Атмосфера как будто застыла, выражение его лица было очень нежным.
- Ира.
- Да Ваше Величество.
- ...
У Его Величества был сладкий голос, но он не продолжил говорить. Если уж решил говорить, говори.
Может быть, он хочет сказать что-то, что определит моё будущее. Смогу ли я вернуться домой, зависит от слов из этих уст.
Однако Его Величество молчит, прикоснувшись пальцами к губам. О, я не могу торопить Рубеллуса, пока он собирается с мыслями.
В этот момент...
- Извини.
- ... Что?
- Теперь думая об этом, я понимаю, что должен был сказать это раньше.
Его Величество долго вздыхал. Затем он бросил куклы на стол на то место, где они были.
- Я был так нетерпелив, что сделал одни только нелепости. На самом деле, не это главное.
После этих слов, я снова посмотрела ему в глаза. Пурпурные глаза были размыты.
- То, что ты сказала об истории, было справедливо.
Хм?
- Здесь я искренне извиняюсь за то, что помешал леди Уолденбистон высказаться.
Он с трудом выжимал из себя слова. Мне даже стало его жаль.
- Я действительно размышлял о том, что сломал плечо Шодену, что назвал тебя невестой без твоего согласия и тем самым унизил твоё достоинство.
Почему он сейчас извиняется?
Нет, конечно тогда действия Его Величества были ужасны. Это было кошмарно настолько, что я, сломя голову, понеслась в Императорский дворец.
- Но, Ира, поверь мне. Я сделал это не для того, чтобы испортить тебе жизнь. Скорее...
Его Величество замолчал и медленно закрыл глаза.
Я моргнула. Что я должна сказать? «Странное время для извинений, Ваше Величество. Почему вдруг?» Нет, нужно что-то другое.
Во всяком случае, я хотела утешить Рубелла, который, кажется, по какой-то причине потерял свои силы.
- Я тебя...
- Всё в порядке.
Сказали мы одновременно.
- Хм?
- Ой, мне очень жаль за то, что перебила Ваше Величество…
- Нет. Всё хорошо. Говори первая.
На губах Его Величества появилась улыбка. Это мило. Эта улыбка такая же как тогда, когда я была ребёнком и шла по дворцу, держа Рубелла за руку.
Ой... кажется, у меня щёки горят. Он так красив, что я немного волнуюсь. Как и ожидалось, оставаться с ним наедине так долго - не лучшая идея.
- Нет... Я пыталась сказать вам, что всё в порядке. Вам не нужно извиняться. Может вам это не нравилось, и вы хотели поспорить. Что ж. Вы сломали Шодену плечо. Это не моё плечо, но... Не знаю.
Нет, это слишком эгоистично?
Я сцепила пальцы.
- Нет... я тоже вела себя неподобающе в Императорском дворце. Я выбежала перед министрами...
- Хах, да. Ничего страшного. Тебе не о чем беспокоиться.
В этот момент Его Величество Рубеллус снова рассмеялся, издав слабый звук. О, я взволнована. От его смеха сердце бьётся быстрее.
Я невольно избегала взгляда Его Величества из-за чего робко закрыла глаза.
- В любом случае, всё в порядке. Я... я могу снова столкнуться с этим. Пусть. Это была встреча ради брака с дворянином, но даже если ничего не выйдет, я могу обратиться к отцу и заграницей...
- Что?
Лицо Его Величества внезапно исказилось.
- Заграница?
Вдруг его голос стал громче. Что я сказала не так? Да, это будет неизвестность, но что в этом такого?
- ... И поеду заграницу, чтобы наводить мосты с дворянами из других стран...
- Что?
- Вот почему я выйду замуж.
- Замуж?
Всего за десять секунд лицо Его Величества, которое было нежным, внезапно стало очень искажённым. Нет, зачем ты снова это делаешь? Что я сказала не так? Что не так с моим замужеством?
- Да. Замуж...
Я сказала это, глядя ему в лицо. В его глазах, которые прежде так сладко сияли, погас огонь, как будто выключился рубильник.
Он закусил нижнюю губу, так сильно, что она побелела.
- Ваше Величество, если вы так закусите губы, то пойдёт кровь!
- Ира.
- Да?
В этот момент...
Его Величество внезапно взял меня за руку.
Рука... Он сжал мою руку.
Я, должно быть, снова брежу. Большие и твердые руки Его Величества крепко держали мои. В тот момент, когда я осознала это, я рефлекторно вырвала руку из ладоней Его Величества.
Я сделала это, не потому что ненавижу... а потому, что было неловко. Его Величество действительно держал меня за руку?
Это был первый раз с четырех лет. Что с ним случилось? Я посмотрела на Его Величество.
В его глаза снова вернулся прежний огонь, свет которого прежде погас. Его подрагивающие плечи и искажённое выражение лица, казалось, утихли.
Он посмотрел на свою пустую руку, а затем вздохнул.
- ... Мне не полагается держать леди за руку, я ещё раз прошу прощения.
Это был спокойный голос. Я обхватила себя руками. Я единственная, кто трижды слышал извинения от императора. Его Величество снова вздохнул.
- И, если всё в порядке, могу я продолжить разговор?
Он посмотрел на меня и сказал это. Его пурпурные глаза странно сверкали.
У меня забилось сердце. Его биение становилось всё быстрее и быстрее. Может ли это действительно быть звуком биения моего сердца? Больше похоже на барабан!
Если бы это было так, Его Величество точно слышал бы моё сердце. Пожалуйста, сердце, тебе лучше успокойся.
- Н-не говори мне.
Мой язык так же перестал слушаться... С каких пор я вот так заикаюсь! Я не смогла преодолеть напряжение и снова крепко сжала руку. От тепла его руки, она всё ещё была горячая, мою руку до сих пор словно жгло.
Он всё ещё смотрел прямо на меня.
- Прежде чем недопонимание углубится, я хочу сказать тебе всё прямо.
Недопонимание?
- И вновь прошу прощения, потому что я знаю, что была проблема с моими методами, а не с содержанием. Я ни в коем случае не ребёнок, который стал бы разрушать твою репутацию или в шутку, или чтобы отомстить.
Он продолжал говорить низко, медлено и абсолютно твёрдо. Голос слышу очень хорошо, но содержание слов...
*
http://tl.rulate.ru/book/47269/1343398
Готово:
Использование: