Читать A Sword Master Childhood Friend Power Harassed Me Harshly, So I Broke Off Our Relationship And Make A Fresh Start At The Frontier As A Magic Swordsman. / Моя подруга детства - искусный мечник, издевалась надо мной, поэтому я порвал с ней все связи и начал новую жизнь, как магический мечник!: Глава 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод A Sword Master Childhood Friend Power Harassed Me Harshly, So I Broke Off Our Relationship And Make A Fresh Start At The Frontier As A Magic Swordsman. / Моя подруга детства - искусный мечник, издевалась надо мной, поэтому я порвал с ней все связи и начал новую жизнь, как магический мечник!: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Я решил жить как маг-мечник Флинт]

- Далее, давай попробуем увидеть, как это может быть использовано в бою. Флинт-сан, выпущенная тобой «огненная стрела», похоже, попала в гигантское муравьиное гнездо. Я не совершу ту же ошибку, что и вчера, так что можешь не беспокоится обо мне и, попробовать применить свою магию в бою.

Большая толпа огромных чёрных муравьев выползала в большом количестве из большой дыры в земле, на которую указывала Ноэлия.

Пятьдесят, нет, больше шестидесяти?

Они не являются сильными противниками, но будет хлопотно, если они окружат нас всей толпой.

Муравьи - это такие противники, с которыми я бы не хотел столкнуться только с мечом.

Но теперь у меня есть магия.

Я посмотрел на группу гигантских муравьев, вылезающих один за другим из-под земли, и сразу же использовал «огненную стрелу».

Вылетевшая из меча огненная стрела попала в голову гигантского муравья, который приближался к нам, и убила его и уничтожив тело насекомого огнём.

Она может пробить твердую кожу этого гигантского муравья одним выстрелом... эта магия удивительна.

Однако мне кажется, что у меня есть ещё слишком много работы. Правда, убивать их по одному было бы слишком долго.

Если подумать, Ноэлия вроде бы говорила, что «магия - это сила воображения».

Интересно, если я представлю себе несколько «огненных стрел», то будет ли магия использована так, как я себе и представил?

Я чувствую, что было бы неплохо попробовать немного изменить это заклинание, хотя бы самую малость.

Я подобрался поближе к приближающейся толпе гигантских муравьев и решил попробовать активировать сразу несколько «огненных стрел».

- Разбейте моих врагов, группа горящих стрел, «серия огненных стрел».

Я представил себе, более 100 «огненных стрел», которые вылетели навстречу врагу и уничтожили их.

Затем я направил меч, в сторону приближающейся толпы гигантских муравьев.

- Флинт-сама, что это за заклинание? ... Это «огненная стрела», не так ли?!

Ноэлия вдруг выпучила глаза, когда услышала мое заклинание.

- Я пытаюсь понять, сработает ли изменённое магическое заклинание. Если это не удастся, пожалуйста, можешь прикрыть меня?

И в то же самое время, как я сказал это, множество «огненных стрел», которые излучали ослепительный свет, выстрелили все сразу из моего меча, который я опустил вниз.

По-видимому, активация удалась, и выпущенные «огненные стрелы» летели в гигантских муравьев, которые были в пределах моего поля зрения и распознавались как враги, поражая их одного за другим.

Ноэлия, наблюдавшая за происходящим, была ошеломлена и даже уронила свою палочку на землю.

- Я ... но я не знаю такого рода магии.… какая большая скорость, непревзойдённая точность и сила…

Выпущенные мной «огненные стрелы» снесли голову последнему гигантскому муравью, а те, что потеряли свои цели, упали на землю и вспыхнули пламенем.

- Я просто представил себе это, а потом придумал заклинание, и оно неожиданно сработало. Как и сказала Ноэлия-сама, «магия - это сила воображения», верно же?

- Я... я ... это неправильно. Значение слов «магия - это сила воображения», которые ты цитируешь, отличается от того, что я имела ввиду!

Хотя обычно выражение лица и голос Ноэлии отличаются друг от друга, сейчас они совпадали.

Очевидно, заклинание, которое я использовал, было чем-то другим.

Я просто придумал заклинание с помощью воображения, отрегулировал силу и активировал его.

Я всегда жил как мечник и, думаю, что сила магии удивительна. Она идеально подходит для реальной битвы.

- Может быть, это нехорошо?

- Ничего хорошего в этом нет. Я удивлена, что магия, которую активировал Флинт-сан, была такой сильной. Даже я не могу себе представить несколько «огненных стрел» летящих такими сложными траекториями.

Ноэлия смотрела на всё ещё горящие фигуры гигантских муравьев, чьи головы были снесены моими стрелами.

На данный момент я не думаю, что она сердится, но, кажется, что она находится в замешательстве.

Тем не менее, благодаря Ноэлии, мне удалось научится настраивать силу своей магии, и я также понял, что новое заклинание может быть так легко создано.

Мне трудно управляться только с мечом, когда нападает толпа монстров, поэтому я уверен, что магия мне определённо пригодится в такие моменты.

Я всегда представлял себя авантюристом вооружённым только клинком, но похоже, что даже мечник может использовать магию и сражаться с её помощью в битвах. К счастью, теперь у меня есть много бесполезной магической силы.

Вроде бы я уже слышал про авантюристов, которые одновременно использовали, и меч, и магию в королевской столице, и если я правильно помню, таких людей называли «магами-мечниками» или «фехтовальщиками-колдунами».

Альфина относилась к магии как к ереси, но, может быть, мне лучше назвать себя маг-мечник, чтобы она не смогла меня найти.

Маг-мечник Флинт... в таком случае никто даже не подумает, что я на самом деле фехтовальщик Финн.

- Ноэлия, благодаря вам я могу использовать магию, и с сегодняшнего дня я буду звать себя маг-мечник. И как маг-мечник Флинт, я прошу «бесконечного мага» Ноэлию-саму продолжить учить меня магии. Согласитесь ли вы на это?

Я посмотрел на горящую тушу гигантского муравья и поклонился Ноэлии, которая теперь была сбита с толку.

- Э-э-э, да. Если Флинт-сан не возражает, я постараюсь всему тебя обучить.

Ноэлия посмотрела на мою протянутую руку и пожала её.

Она - девушка с очень странным поведением, но я знаю, что в душе она очень добрая.

Однако она - ребенок, который проявляет необычный интерес к магии, и кажется, что её слабость заключается в том, что когда она находит что-то, что её интересует, она больше ничего не замечает.

Хотя, согласно рассказу, который я слышал от Ребекки, что она тут самая знающая и является гордостью города Юг Ханнотес в вещах, связанных с магией. Наверное, в этом городе нет более способного человека, чем она, которого бы я смог попросить быть моим учителем по магии.

Чтобы наилучшим образом использовать скрытый во мне талант, я решил попросить Ноэлию стать моим учителем по магии, желая стать ещё стать сильнее.

http://tl.rulate.ru/book/47022/1200865

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку