× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод I Became the First Prince / Я стал первым принцем-негодяем: Глава 36: Связи прошлого II

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сначала я думал, что это шутка.

— Забавно звучит, но мой род — идеальный супруг для людей, — произнесла она с улыбкой. Я спросил, разве прекрасные, благородные и почти бессмертные эльфы не являются идеалом для человеческих мужчин — и счёл это пустой болтовнёй.

— О, тебя интересуют не только отдельные личности, да? — её глаза хитро блеснули. — На всякий случай, у меня всегда есть сопровождающие. Люди, похожие на человеческих рыцарей, всегда рядом.

Но когда она начала представлять стражей моего клана, словно продаёт товар на рынке, смысл её визита стал подозрительным.

— У меня есть всё, что тебе нужно.

С этими словами она сделала шаг вперёд, и я впервые по-настоящему ощутил тревогу.

Эльфы. Особенно Высшие эльфы. Их понятие времени совершенно невозможно сравнить с человеческим. Человеческая жизнь для них — только один миг. Если Сигрун намерена посвятить этот миг целиком мне…

Я понял — это может стать реальностью в любую секунду.

Я обернулся, ища поддержки. Я встретился взглядом с Королевой. Она, к моему ужасу, действительно рассматривала предложение Сигрун всерьёз.

По её лицу скользнула суровость, не похожая на ту, что была направлена против Сигрун.

Королева спросила низким строгим голосом:

— Сегодня ты видишь Иана впервые. Почему же ты делаешь настолько смелое предложение?

Сигрун лишь тихо рассмеялась — и в тот миг по моей спине пробежал холод.

Я знал, что означает эта улыбка.

Она появлялась, когда Сигрун встречала нечто, что она по-настоящему хочет,

или что-то, что она ненавидит всей душой.

И я уже знал: её доброта и её жестокость всегда приводят к одному и тому же результату.

— Хорошо известно, что наш род превыше всего ценит связи, — сказала Сигрун всё тем же ровным тоном. — С того момента, как я впервые увидела тебя, я почувствовала, что моя судьба переплелась с твоей.

Эльфы — искусные лжецы, способные обернуть ложь так, будто это чистая правда.

Но существует одно исключение: они никогда не лгут о связи судьбы.

Особенно Высшие и Старшие Высшие эльфы. Их судьба — это судьба. Их связь — неизбежность.

Я посмотрел на Старшую Высшую эльфийку восточного племени. Силуэт, сияющий, словно звёздная пыль, взгляд — как блеск драгоценных камней. Этот взгляд мог бы свести с ума любого мужчину.

И я понял: Сигрун серьёзна.

И понял второе: моя жизнь резко свернула в сторону, откуда уже нет дороги назад.

— Это очень смело, — проговорила Королева с выражением, которое можно было принять за изумление или за восхищение. Пылающее лицо. Она, кажется, восприняла слова Сигрун как признание в любви.

Но нет.

Я поднялся со вздохом. Королева посмотрела на меня, и я постарался дать ей понять самую малость:

— Мне нужно поговорить с ней наедине. В тихом месте.

На лице Королевы появилось странное выражение — вероятно, она ошибочно поняла мой мотив. Но сейчас было не время что-то объяснять.

— Не уходи, — сказала Сигрун, вставая рядом и улыбаясь слишком открыто.

Это было намеренно.

По залу прокатился ропот.

Нобили смотрели на меня.

Ревность.

Жадность.

Жалкая попытка скрыть зависть.

Среди множества взглядов я увидел Карла.

— Мне нужен тихий кабинет.

Карьл посмотрел на Сигрун. Но он был рыцарем Тройной Цепи, и в отличие от других, умел держать эмоции под контролем.

Мы вошли в малую гостиную — место отдыха измученных банкетом дворян. Сейчас оно пустовало.

— Никого не подпускай, — сказал я.

Карл ударил кулаком в грудь, развернулся и закрыл дверь.

Щёлк.

Я повернулся. Сигрун смотрела прямо на меня. Лицо всё то же — как в банкетном зале.

— Сигрун.

— Постарайся, — её голос был почти игривым. Она, казалось, наслаждалась этим.

— Назови свою настоящую цель.

— Я пришла ради союза между нашим родом и королевством. У меня нет иных намерений.

— Не заставляй повторять.

Её маска держалась… пока я не произнёс её титул.

— Старшая Высшая Эльфийка Сигрун.

Её лицо исказилось.

— Карательница, несущая наследие рода. Меч клана.

Маска сорвалась.

Передо мной стояло лицо, ужасающе сухое, словно маска мёртвой куклы.

— Твоя цель — союз? Или… казнь моего брата? — спросил я.

Для пустого дипломатического жеста не посылают карательницу Старших Высших.

Это означало только одно: цель была куда роковой.

— Говори правду.

— Забавно, — произнесла она.

Словно сухие ветви ломались под пустынным ветром.

— Откуда ты знаешь, кто я?

Я молчал.

Сигрун могла контролировать судьбы. Но не меня.

Пусть она видит: я не боюсь.

— Если ты знаешь, что я карательница… насколько же глупо оставаться передо мной безоружным?

— Настолько же глупо, насколько шептать тайны карательнице, — ответил я.

Её глаза сузились.

Больше не свет звёзд, а клинок. Злой, холодный, безжалостный.

И в этом взгляде я увидел моря кровиТысячелетнюю бойню.

Но я не дрогнул.

Вес смертоубийства, который я нёс, ничуть не уступал её грузу.

— Не играй со мной, Сигрун.

Её глаза округлились, но это была всего лишь хорошо разыгранная реакция.

Я знал.

Она прожила тысячу лет.

Её эмоции — это отточенные инструменты, а не искренность.

— Не вмешивайся в мою судьбу, — сказал я.

Это было самым слабым, самым отчаянным в моих жизнях — и в прошлой, и в нынешней. Но это было нужно.

Она прочла мою душу.

Увидела прошлое.

И почувствовала грядущее.

Я скрывал истину намеренно.

Пусть она увидит лишь обрывки.

Пусть думает, что перед ней тайна куда глубже, чем кажется.

— Кто же ты? — спросила она.

— Всего лишь бедный принц, отвергнутый своим отцом.

— А ты? Кто ты на самом деле?

— Что ж… — я сделал паузу.

— Если так любопытно, оставайся рядом.

Надо было дать ей наживку. Дать время.

Чтобы успеть собрать силу… и избавиться от этой безумной эльфийки.

Она смотрела на меня долго.

Взгляд, который пробовал меня на вкус.

— Вот оно что… — тихо произнесла она.

— Теперь я понимаю, почему меня отправили именно сюда.

И улыбнулась широко и опасно — как тот, кто чувствует запах кипящего блюда перед собой.

Сигрун сделала выбор.


Мы вернулись в банкетный зал.

На нас уставились все.

— Что он делал наедине с эльфийкой?

— Что между ними произошло?

Я игнорировал рой догадок и остановился перед троном Королевы. Сигрун встала рядом, скромная, будто девица-невеста.

Запах её травяного духовного масла обжигал.

— Мне нужно кое-что объявить, — сказал я.

— Говори, — приказала Королева.

И я сказал.

— Я принял решение.

— Я обручаюсь с Сигрун.

Меня чуть не вырвало.

Я и подумать не мог, что когда-то произнесу это имя таким тоном.

— Брак с эльфийкой… — Королева едва не выронила подлокотник. Она явно представляла последствия такого союза.

Я добавил:

— Решение нужно принять быстро. Но мы возьмём время на наблюдение.

Королева — потому что ей нельзя долго думать.

Сигрун — потому что еде нужно настояться.

И я — потому что должен накопить силу, чтобы избавиться от этой безумной женщины.

Время нужно было всем.

http://tl.rulate.ru/book/46753/9003752

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода