Готовый перевод I Became the First Prince / Я стал первым принцем-негодяем: Глава 34: Атрибут прошлого

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Жар готов был вырваться из моего тела.

— Ай!.. — Пронзительный крик разорвал моё ухо.

В тот же миг что-то холодное хлынуло мне на лицо.

В нос ударил запах дешёвого пойла.

Я очнулся.

— Ваше Величество, вы в порядке?

Передо мной стоял старик.

— Прошу простить мою поспешную попытку поприветствовать вас, Ваше Величество.

Он вытирал моё лицо своим рукавом, бормоча:

— Простите мою дерзость…

Но в отличие от хриплого, смиренного тона — взгляд его был странно потухшим.

Я столкнулся с этим взглядом.

В морщинистых глазах — было слишком много слов, так и не сказанных.

Я увидел посла Бургундии.

Тот нахмурился, когда его оттолкнули в сторону старику, и, встретившись со мной взглядом, отвернулся.

— Мне нужно переодеться.

— Моё тело дряхло и не слушается, потому я совершил тяжкий грех. Прошу простить меня, Ваше Величество… — вновь пролепетал старик.

Я махнул рукой, грубо, не глядя, и повернулся спиной.

— … —

Посол что-то пробормотал мне вслед, но я проигнорировал его слова.

— Ваше Величество, позвольте сопровождать вас.

Карлс и рыцари двора сомкнули вокруг меня кольцо.

— Кто это был?

— Его Превосходительство маркиз Вильфельд.

Я повернул голову, сам не понимая, почему.

Маркиз Вильфельд низко склонил голову, встретив мой взгляд.

— Значит, не всё сгнило до конца.

— Ваше Величество?.. — Карлс подозрительно посмотрел на меня.

— Ничего.

Я провёл рукой по лицу — ладонь была липкой, в оранжевых каплях дешёвого алкоголя.

Старик, ты вылил слишком много.

Щёлк.

Я раздражённо встряхнул головой. Капли забрызгали пол.


— Ваше Величество?!

Аделия, увидев меня в этом состоянии, в страхе подбежала и попыталась вытереть мои волосы своим рукавом.

— Всё равно я пойду умываться.

Я сорвал с себя одежду.

— Фух…

Холод и влажность исчезли, но мерзость, словно въевшаяся в кожу, оставалась.

Я должен был увидеть это на сегодняшнем приёме.

За несколько сотен лет эта страна превратилась в развалины.

Не просто развалилась — сгнила до самых корней.

Потомки тех, кто некогда стоял плечом к плечу со мной, превратились в змей,

а кланы продажной буржуазии кичились силой в самом сердце королевства.

Стоило вспомнить — и пламя вновь вспыхивало в груди.

И это было видно: такое не случается за один день.

Ни заносчивые послы империи, ни дворяне, что видели всё это своими глазами, даже не пытались скрыть гордости.

Для них это было естественно — так было всегда.

Империя и королевство жили в мире последние четыреста лет.

Ненависть была похоронена ради новой эпохи, и мы назвали друг друга союзниками.

Но это — ложь.

Я вспомнил зал приёма.

Атмосфера была слишком напряжённой, чтобы называться миром.

И отношения — слишком односторонними, чтобы называться дружбой.

Люди Бургундии вели себя как хозяева,

а дворяне королевства — как покорные псы, преклоняющие головы.

Перед глазами всплыло лицо короля.

— Он притворялся, будто всего этого не существует.

Что же он сделал, чтобы довести страну до пропасти?

Я усмехнулся, вспоминая слабость Мэни и его беспомощную ярость.

Он позволил дворянам королевства поклоняться чужакам как богам.

Смешно.

— Что-то произошло.

Я обернулся на голос — тот самый «бездомный» мужчина смотрел на меня.

— Великий магистр знает маркиза Вильфельда.

Он подошёл и сел в кресло передо мной.

— Что же вы собирались сделать?

Что собирались предпринять, встретившись с буржуазией Бургундии?

Это был беспощадный вопрос — вопрос, который я не задал бы себе ещё вчера.

Человек, выросший в этой земле, почти встретил клан Бургундии.

Либо умереть, либо убить.

— Ты был прав.

Он посмотрел мне в лицо и усмехнулся.

— Маркиз сказал: «Ты, должно быть, ударился лицом».

Но это была не моя вина.

— Возможно и так.

Я, конечно, был на мгновение сбит с толку,

но без маркиза Вильфельда всё закончилось бы иначе.

— Что же случилось?

Я понял только сейчас.

— Эта страна стала коконом.

Я готов был слушать.

— Говори.

Лицо собеседника стало тяжёлым.

— Прежнее Королевство выдержало множество вторжений Империи.

Оно не раз терпело страшные раны,

но рыцари каждый раз отбивали Империю.

Королевство не уступило ни клочка земли — и Империя терпела поражение снова и снова.

Но всё изменилось со временем.

Империя росла, расширялась, пропасть между нами увеличивалась.

Поля битвы расширялись, и героизма нескольких рыцарей уже было недостаточно.

Малые страны склоняли голову перед великими.

Обычная история.

Но когда я услышал о всех павших воинах — моё сердце похолодело.

— Разрыв начался двести лет назад, не так ли?

Кивок.

Я закрыл глаза.

Да, мы были меньше Империи — намного меньше.

Но прежнее королевство было достаточно сильным, чтобы не склонить голову.

Потому что было особенным.

Эта страна создана теми, кого изгнали из мира людей.

Они рубили землю мечом,

ночью и днём сражаясь с нелюдями и побеждая «еретических монархов».

И лишь победив Великого Дракона — «Гуанёна» — смогли заявить о своём государстве.

Потому рождались стихи и песни.

Множество мифов и героических саг — именно они защищали нас.

Где же они теперь?

Забыты.

Стерты.

Потомки отвергли наследие.

И песни о героях стали считаться пустыми сказками.

Когда забывают миф — исчезает сила.

Так королевство и погрузилось в эту тьму.

Трансцендентные рыцари исчезли,

и остались лишь те, кто постиг искусство дешёвых колец.

Хватило бы на мелкие страны…

Я вдохнул. Медленно раскрыл глаза.

Передо мной стоял человек.

Рыцарь, который в прошлом был бы назван Мастером Меча,

сейчас принимал поражение как неизбежное.

— Чужеземец.

Возможно, мне суждено пожалеть.

— Я передумал.

Нет, я точно пожалею.

— Я сделаю это.

И всё же — я выбрал.

— Я попробую стать королём.

Возможно, кто-то привёл меня сюда специально.

Украденное тело — но не бессмысленно.

Если так — у меня есть, что сказать.

Половина этой страны принадлежит мне.

Эта страна создана мной и моим лучшим другом.


Чужеземец ушёл.

Отвращение на коже исчезло, но на пир я не вернулся.

Маркиз Вильфельд обеспечил мне уважительную причину.

Но два дня до конца пира всё ещё оставались.

И явиться всё равно придётся.

Я должен был увидеть своими глазами — какие деревья созрели, а какие сгнили.

На следующий день я вошёл в зал приёма с более сжатой челюстью, чем когда-либо.

Чужеземец был рядом.

— Его Величество король Лионель Леонберг, мудрый правитель королевства Леонберг, и его сын, Его Высочество кронпринц Идриан Леонберг!

— Командующий Третьей армией, гордость королевства, граф Валерхэд Северный!

Слуга объявил имя чужеземца.

Те же взгляды, что и прежде, обрушились на меня.

В зале было множество дворян — и тех, что были вчера, и тех, что появились впервые.

Я низко поклонился им.

Да, склонил голову, как посол чужой державы.

Когда-то, когда мой друг стоял перед людьми,

никто не думал, что он станет королём —

и никто не признал его монархом.

Он был просто деревенским мальчишкой.

Слишком молодым, слишком простым.

Над ним смеялись.

Его презирали.

То же — и сейчас.

— Я стою перед стадом, что имеет глаза, но не видит.

«Пойте Песнь Короля».

Но я не мог исполнить всю.

Я мог спеть лишь половину первой строфы.

Это была не [Песня Мифа], а [Песня Героя].

Песня для меня.

Когда голос зазвучал в моей голове — воздух изменился.

Грохот.

Дворяне, склонённые передо мной, резко распрямили спины.

Некоторые из тех, кто стоял на коленях, вдавили головы в пол.

Шаг.

Шаг.

Я шёл вперёд.

Смотрел прямо в глаза тем, кто не пал.

Они растерялись.

Они испугались.

Я улыбнулся.

И их лица исказились — и головы опустились.

Медленно.

Очень медленно.

Я остановился в центре зала, окружённый преклонёнными дворянами.

— Поднимите головы…

Я попытался говорить спокойно — и в этот миг почувствовал чей-то взгляд.

Странный. И вместе с тем знакомый.

Я обернулся.

Существо, чья одежда отличалась от любой одежды в этом зале, смотрело прямо на меня.

И оно шло ко мне.

Лёгкой, бесшумной походкой.

Грохот.

В тот миг, когда в воздухе появился запах тёмных трав,

аромат свежего ветра,

я понял.

— Эльф?

В ответ существо сняло капюшон.

Мгновение — и зал вспыхнул от света её лица.

Повсюду раздались сдавленные вздохи.

Её красота была смертельной.

Но я не мог позволить себе любоваться.

Потому что она не должна была быть здесь.

Она не должна была появиться в этом мире.

http://tl.rulate.ru/book/46753/8980481

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода