Читать Little Tyrant Doesn’t Want to Meet with a Bad End / Маленький тиран не хочет встретить плохой конец: Глава 37: Сам, как думаешь? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Little Tyrant Doesn’t Want to Meet with a Bad End / Маленький тиран не хочет встретить плохой конец: Глава 37: Сам, как думаешь?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Банкет в честь дня рождения Её Высочества Норы можно было разделить на два основных круга общения. Один был предназначен для знати, а другой - для детей, которых они привезли с собой.

Светское собрание для детей было гораздо менее зрелым, но его важность ничуть не уступала по значимости взрослому. Фракции, сформировавшиеся в детстве, как правило, сохранялись и во взрослой жизни, поэтому семьи, которые были близки друг к другу, обычно требовали от своих преемников собираться вместе.

По этой причине этот банкет был важен и для таких детей, как Роэл. Он уже находился в невыгодном положении из-за отсутствия в прошлом году, и это ещё больше усугублялось тем фактом, что у Аскартов не было много потомков или подчинённых дворян.

- Роэл, постарайся подружиться с кем-нибудь на этом банкете, но не надо принуждать себя, если не получается.

Сказал Картер Роэлу, перед тем как отправиться в королевский дворец.

По сути, он давал Роэлу некоторую психологическую подготовку к тому, что должно было произойти. Картер и сам не слишком хорошо проводил время на подобных мероприятиях в молодые годы из-за репутации Аскартов как дома магов, да и сам Картер был не слишком заинтересован в создании группировок и связей. Поэтому он полагал, что и для Роэла банкет будет не слишком приятным.

- Не волнуйся, отец. Меня всё это не слишком беспокоит.

- Алисия, тебе лучше будет держаться рядом со своим старшим братом Роэлом.

- … Хорошо.

Сереброволосая девушка послушно согласилась, прежде чем медленно опустить голову. Улыбка на её лице медленно исчезла, сменившись беспокойством.

("Хм? Она нервничает? Редко можно увидеть такое выражение на её лице.")

- Алисия, всё будет хорошо. Просто следуй за мной.

Роэл погладил Алисию по голове пытаясь её немного успокоить.

- …Я поняла, Лорд Брат.

Алисия натянуто улыбнулась Роэлу, изо всех сил стараясь подавить страх в своём сердце.

("Все будет хорошо. Теперь я член Дома Аскартов, и со мной так же старший брат Роэл...")

-----------------------------------------

Как гласит пословица, «одежда делает человека».

Учитывая это торжественное событие, знать Теократии была одета в свои лучшие одежды. Однако было бы большой ошибкой думать, что одежда - это единственное, чем они могли померяться друг с другом. Нет, дворяне также сравнивали и свои экипажи.

Обычно тихая улица перед садом Ксеклидов уже была заполнена всевозможными красиво украшенными экипажами. Эти экипажи выстроились в длинную очередь, ожидая входа в королевский дворец.

Картер воспользовался этой возможностью, чтобы рассказать о знаках отличия для Роэла и Алисии, уделив больше внимания остальным четырём из пяти выдающихся благородных домов.

- Этот знак отличия в виде серого медведя принадлежит дому маркизов Белфаста. Их вотчина находится на самой северной границе Теократии, где, как известно, царит ледяной холод. Их люди известны своей невероятной стойкостью.

- Взгляните на знак отличия в виде золотой птицы слева от нас - это герцогский дом Люцерна. Это единственный герцогский дом, оставшийся в Теократии, и он всегда придерживался политически нейтральной позиции.

- Тот, что перед нами, с эмблемой тигра, - это Дом графа Элрика. Раньше они были домом маркизов, но их понизили за поддержку принца Уэйда во время мартовских беспорядков. Поскольку их вотчина находится рядом с границей, они всегда были известны своей великой военной мощью.

- Самый передний экипаж принадлежит семье Вайс, они также являются домом маркизов. Их знак отличия - цветок кампанулы. В последние несколько десятилетий они стояли на одном фронте с Ксеклидами, что делает их частью королевской фракции. Однако не похоже, что они твердо придерживаются своей позиции».

(TL: Кампанула - травянистое растение из семейства колокольчиковых. Нередко его называют колокольчиком.)

Один за другим Картер представил главные дворянские дома, и Роэл внимательно его выслушал. Однако они вдвоём не заметили, как потемнело лицо Алисии при упоминании знака отличия тигра.

Когда экипажи один за другим въезжали в королевский дворец, Роэлу наконец удалось полюбоваться захватывающим дух пейзажем королевского сада. Поскольку сейчас был зимний сезон, здесь не было привычного фонтана и травяного поля, но даже беседки были оформлены достаточно продуманно, чтобы передать эстетику сада. Зелёные кедровые деревья, которые садовники аккуратно подстригли, также необычайно радовали глаз на фоне обычного белого пейзажа.

Роэл и остальные вышли из кареты и вошли в усадьбу, предварительно показав свои пригласительные билеты. Что касается подарков, то заботиться о них доверили служанкам королевского дворца.

Роскошный интерьер усадьбы был наполнен висячими хрустальными светильниками и картинами известных художников. Роэл наступил на мягкий ковер, и, нахмурившись, осмотрелся вокруг. В этом поместье было странное ощущение знакомости.

- Вам кажется знакомым это место? Ещё бы. Ведь это поместье было построено сотню лет назад, поэтому его дизайн так похож на дизайн нашей виллы Лабиринт.

Открыл Картер ответ на загадку двум детям, пока осматривал поместье.

Под предводительством королевских слуг их привели в банкетный зал.

До официального начала банкета оставалось ещё около часа, но была причина, по которой гости обычно предпочитали прибывать раньше - они хотели пообщаться друг с другом.

Помимо членов Пяти выдающихся благородных домов, здесь были высшие военные и чиновники, высокопоставленные дворяне из столицы и мелкие дворяне из дальних стран. В этом банкетном зале собрались самые разные люди, что делало это событие идеальным моментом, чтобы разрядить слегка напряжённую атмосферу в воздухе и узнать больше о текущих делах.

Кроме того, это был шанс понаблюдать за объектами, с которыми необходимо было сблизиться, и подготовиться к последующему контакту с другой стороной.

Картер привёл Алисию и Роэла, чтобы познакомить их с дворянами и военными чиновниками, с которыми он был в хороших отношениях. После знакомства со многими людьми Алисия и Роэл успешно нашли несколько молодых компаньонов, с которыми они могли бы провести время на банкете по случаю дня рождения.

Дочь графского дома, дочь виконта, дочь барона... Короче говоря, все эти младшие спутницы были девушками.

Что насчёт парней тогда? Как ни странно, кроме Роэла, не было ни одного.

???

("Неужели я родился под одинокой звездой?")

Губы Роэла подергивались от этого невероятного совпадения. Он с болью в голове смотрел на группу девочек, собравшихся вокруг него, не зная, что и сказать.

Дети его возраста, как правило, общались с детьми своего пола, а это означало, что Роэл был лишним в этой группе. Им оставалось ещё несколько лет до прихода их юной весны, когда их сердца начнут биться за внимание противоположного пола. В результате, хотя некоторые из этих девушек и поглядывали украдкой на Роэла, никто из них не проявил инициативы подойти к нему.

В любом случае, время в этой шумной атмосфере пролетело быстро - по крайней мере, для остальных - и вскоре наступило время начала праздничного банкета. Внутренние двери зала поместья открылись, и оттуда вышла массивная группа слуг, чтобы проложить дорогу. Вслед за ними появились главные звёзды сегодняшнего вечера - королевская семья Ксеклидов.

Принц Кейн сопровождал Нору в банкетный зал. Она была одета в струящееся платье, которое делало её похожей на фею, вызывая восхищенные возгласы присутствующих.

Банкеты в Теократии всегда начинались с гимна. Заиграли оркестры, и с принцем Кейном во главе толпа запела хвалу Богине Творения Сиа. Когда с формальностями было покончено, банкет наконец-то перешёл к основной части.

Принц Кейн и юная принцесса Нора сначала выразили благодарность дворянам за их присутствие, а затем официально объявили о начале банкета. На большом фуршетном столе были расставлены тарелки с роскошными блюдами, а по залу ходили слуги, предлагая гостям напитки для утоления жажды.

Однако никто не обращал внимания на еду и напитки. В этот самый момент все взоры были направлены на двух членов королевской семьи, стоявших на переднем плане. Все пришедшие гости искали удобный случай, чтобы сделать шаг вперёд и заговорить с ними.

- М-мне ведь не обязательно туда идти, верно?

Глядя на изящную золотоволосую девушку, стоящую впереди, Роэл сделал полшага назад, с надеждой взглянув на своего отца, но в ответ лишь получил глубокую улыбку Картера.

- А сам как думаешь?

http://tl.rulate.ru/book/46534/1347906

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за главу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку