Читать Little Tyrant Doesn’t Want to Meet with a Bad End / Маленький тиран не хочет встретить плохой конец: Глава 28: Кого ещё я должен ограбить? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Little Tyrant Doesn’t Want to Meet with a Bad End / Маленький тиран не хочет встретить плохой конец: Глава 28: Кого ещё я должен ограбить?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Арвен Дани считал, что ведет вполне успешную жизнь.

Ему было сорок лет, он родился в Розе и имел фирменные рыжие волосы Розайца. В ранние годы он путешествовал по стране в составе торгового каравана, объезжая многочисленные страны континента. И только когда ему перевалило за тридцать, он наконец вернулся в Розу, чтобы взять на себя более важные обязанности в ассоциации. В данный момент он уже занимал должность управляющего филиалом Аскарт-сити Торговой Ассоциации Сорофья.

Как один из немногих руководителей филиалов прославленной Торгово-промышленной Ассоциации Сорофья в Теократии, положение Арвена было даже выше, чем у мелких дворян. Только самые выдающиеся клиенты были достойны его обслуживания.

И черноволосый мальчик, сидящий прямо сейчас перед ним, был одним из них.

- Молодой господин Роэл, два заказанных вами комплекта одежды будут доставлены только через полмесяца. Мы попросим наших людей доставить их в Дом Аскартов. Что касается запрашиваемого вами короткого меча, боюсь, это займет немного больше времени; примерно три месяца.

В изысканно украшенной комнате Арвен в черном костюме с приветливой улыбкой смотрел на сидящего напротив него очаровательного и красивого мальчика, объясняя ему ситуацию. Комфортная атмосфера, которую он излучал, свидетельствовала о том, насколько он заслуживает должности управляющего.

Легкий аромат исходил от красного чая высшего качества, который подавали на стол в искусно оформленных Розайских чашках. Роэл, удобно откинувшись на мягкий диван, сделал глоток чая и спокойно заметил.

- Неплохой чай.

- Ха-ха, с нашей стороны уместно подавать вам только лучший чай. В обычных обстоятельствах я бы не позволил себе пить такой драгоценный чай.

("Да, да, конечно. На твои слова купиться разве только ребёнок!")

Роэл продолжал спокойно улыбаться, в то же время пренебрежительно отвечая на замечание Арвена в своей голове.

Сорофьи славились своим богатством, так как же высокопоставленный управляющий филиалом может быть не в состоянии позволить себе подобный чай? Это все равно что сказать, что рыба тонет в воде!

Это была обычная тактика, которую использовали торговцы, обмазывая покупателя маслом до небес, прежде чем оторвать его от земли и забрать все деньги. Это было особенно эффективно для наивной молодежи или гордой знати, которые готовы на все, чтобы поддержать свою гордость. К несчастью для Арвена, Роэл не попадал ни в одну из этих двух категорий.

("У тебя подвешен язык, но лучше бы ты сэкономил свои силы. Всё равно у тебя ничего не выйдет.")

Роэл спокойно поставил свою чашку. Не обращая внимания на лесть Арвена, он начал говорить.

- Это не проблема, три месяца - это нормально. Это всего лишь незначительная задержка. Я пришёл сюда не для того, чтобы обсуждать эти мелочи.

- Я понимаю. Молодой господин Роэл, пожалуйста, не стесняйтесь высказывать свои пожелания. Мы подготовим все, что вам нужно.

На лице Арвена всё ещё сохранялась дружелюбная улыбка, из-за которой казалось, что он готов сделать что угодно, чтобы помочь, но внутри он уже начинал испытывать презрение к Роэлу.

("Очередная грязная сделка. Я уже давно слышал, что сын маркиза Картера - расточитель, но не думал, что он увлечется подобными вещами в таком молодом возрасте.")

("Дай угадаю, что это будет на этот раз. Это миражная трава или эйфорический ритм? Или он хочет женщин?")

Арвен задумался, пытаясь подыскать предлог, чтобы отослать Роэла восвояси.

Хотя Торговая Ассоциация Сорофья действительно занималась самыми разными вещами, существовали четкие правила, запрещающие продажу подобных предметов в Теократии. Одно дело, если бы Роэл был самим маркизом… - Арвен тогда, возможно, ещё и подумал бы о том, чтобы пойти на сделку, чтобы задобрить его… - но Роэл в данный момент был лишь преемником.

Следует знать, что Картер был образцовым аристократом, а также могущественным практиком. Он не мог позволить своему собственному сыну влезть в подобные вещи. Если Картер займется расследованием этого дела, Арвен попадёт в серьёзные неприятности.

Однако на этот раз ожидания Арвена не оправдались.

- Я хочу продать товар, указанный в вашем списке запросов.

- Список запросов?

Арвен моргнул глазами, немного удивленный тем, что этот юноша на самом деле здесь, чтобы продать ему что-то. Однако его удивление продлилось лишь на мгновение, прежде чем профессиональная улыбка быстро вернулась на его лицо.

- Ааа, так вот оно как. Могу я спросить, каким критериям запроса соответствует продаваемый вами товар?

- Запрос 172. Обладает эффектом успокоения душ, подавления распространения проклятий и предотвращения оживления трупов.

Роэл спокойно произнес текст, который он вспомнил из каталога, отчего Арвен, который как раз собирался пролистать каталог, замер на месте. Его глаза сузились на долю секунды.

- … Ха-ха-ха, память молодого мастера Роэла просто потрясающая! Да, действительно есть такая вещь, которую мы сейчас пытаемся купить.

Арвен сделал вид, что дальше листает каталог, но, по правде говоря, его сердце уже забилось от волнения после того, как услышало слова Роэла.

Другие могли не знать, кем являлся этот покупатель, но Арвен, как менеджер, был осведомлен о такой информации, неизвестной посторонним. Это был запрос, направленный непосредственно из центрального офиса в Розе, а это означало, что покупателем этого Запроса 172, вероятно, был кто-то из его начальства.

Внезапно эта, казалось бы, незначительная сделка превратилась во что-то настолько важное, что могло повлиять на его будущую карьеру в торговой ассоциации.

Казалось, что на поверхности ничего не изменилось, но острый блеск в глазах Арвена показал, что он наконец стал серьезным.

- Молодой господин Роэл, могу я спросить, где этот предмет?

- Сейчас он у меня дома. Если мы сможем договориться, я заеду завтра и передам вещь в ваши руки.

- Я понимаю. Простите за вопрос, но насколько ваш предмет соответствует перечисленным критериям?

- Я могу гарантировать, что мой предмет соответствует критериям успокоения душ и предотвращения оживления нежити. Что касается подавления проклятий, то это еще предстоит выяснить.

Когда Роэл быстро объяснил действие Лампы успокоения душ, он обратил пристальное внимание на колебания эмоций Арвена. Несмотря на то что тот прекрасно сохранял покер-фейс, он не смог скрыть острый взгляд в своих глазах, услышав описание Роэла.

- Это предмет, который я нашел в хранилище нашего дома Аскартов. Мой отец не согласен с тем, чтобы я продавал его, но вы должны были слышать о том, что мне не хватает таланта трансцендента. Эти диковинные предметы в нашем хранилище мне все равно не пригодятся, так что я мог бы обменять их на что-то более практичное, вы согласны?

Роэл изобразил на лице презрительное выражение, прекрасно сыграв роль стандартного никчемного отпрыска.

Арвен, видя такое отношение Роэла, внутренне усмехнулся, но внешне лишь кивнул в знак согласия.

- Действительно, то, что вы сказали, имеет смысл. Бесполезные предметы лишь собирают пыль; Намного лучше обменять их на золотые монеты и купить то, что вам действительно нужно.

Арвен подыграл Роэлу и даже развил его мысль, забывая конечно объяснить "наивному маленькому мальчику", что предметы, обладающие сверхъестественными способностями, как правило, редки и их невероятно трудно найти на рынке.

Услышав слова Арвена, Роэл яростно кивнул, и выглядел так, словно не мог с этим не согласиться.

- Я знал, что мистер Арвен поймет меня. Мой отец просто слишком упрям. Что толку держать эти объедки дома? Будь я на его месте, я бы уже давно все их продал!

Роэл величественно махнул рукой, как будто ему не терпелось избавиться от огромной коллекции, накопленной домом Аскарт за эти годы.

Эти слова зажгли пламя в сердце Арвена.

Коллекцию сокровищ такого старинного дома магов, как Аскарт, нельзя было недооценивать. У них наверняка было много редких и эксклюзивных предметов старины, и эти вещи нельзя было купить, даже если бы у человека были деньги! Если ему удастся заключить эту сделку, она будет стоить того, сколько бы денег ему ни пришлось потратить!

Кроме того, когда это у Сорофьев не хватало денег? Это было единственное, в чём они могли с уверенностью заявить, что денег у них в избытке!

И, по правде говоря, перед Ассоциацией Торговцев Сорофья стояла особая задача для всех руководителей её филиалов - собирать всевозможные мистические сокровища со всего мира. Были некоторые руководители филиалов, которые годами пытались приблизиться к приходящим в упадок дворянам в надежде заполучить сокровища, которые у них были.

Они знали, что, пока они смогут заключить сделку, их продвижение по службе будет гарантировано.

Будь то выполнение Запроса 172 или сокровища Дома Аскартов - всё это были бесценные возможности для Арвена, так что ему уже было трудно сохранять спокойное выражение лица. Сглотнув слюну, он с ноткой волнения спросил.

- Молодой господин Роэл, как вы думаете, какая цена будет подходящей для предмета, который вы хотите продать?

- Это наша первая совместная работа, поэтому мне нужно выручить сумму, на которую мой отец сможет обратить внимание.

Глаза Роэла на мгновение задумчиво метнулись вверх, прежде чем он, наконец, с улыбкой сделал своё предложение.

- 50 000 золотых монет, как вам такое предложение?

http://tl.rulate.ru/book/46534/1346731

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Благодарю за главу.
Развернуть
#
Э? Разве не 5.000 тыща было?
Развернуть
#
Он монополист, система есть только у него))) Так что имеет право
Развернуть
#
А, я понял
Развернуть
#
1) чтобы торговаться нужно заранее завысить или занизить цену, а потом "уступить"; 2) после многократно чрезмерно завышенной цены двойная-тройная нормальная цена воспринимается как "скидка"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку