Лечение Императора прошло гладко, и Кун полностью ассимилировался в здешнем обществе.
Я ожидала этого, но Кун стал крупной фигурой.
Кун посещал всевозможные банкеты и беседовал со знатью.
Энергичная болтовня Куна неожиданно привела к большим переменам в моей повседневной жизни.
— Боже. Мои глаза стали в два раза больше. Это потрясающе!
Эта благородная дама была женой Барона Гранде.
Она с восхищением посмотрела на себя в зеркало.
После нанесения теней для век и тёмной подводки её глаза с накладными ресницами выглядели милыми, но в то же время огромными.
— Даже если бы мой макияж делал самый аккредитованный визажист, я никогда не была довольна простым макияжем. Чего я хотела, так это такого макияжа. Мне это очень нравится! – сказала Баронесса, хлопая своими длинными ресницами, как будто удовлетворённая.
Известный столичный визажист не смог уйти от изысканного аристократического стиля макияжа.
Чистая кожа и нежный, изысканный макияж.
Баронесса Гранде, у которой были маленькие глаза, не могла быть довольна таким макияжем.
Баронесса Гранде посмотрела на меня с восхищением и сказала:
— Я всегда считала, что у вас очень красивый макияж. Мне следовало раньше попросить вас научить меня делать макияж.
Жена Графа Лео, наблюдавшая за происходящим со стороны, сказала:
— Она так говорит, но не осмелилась бы подойти и поговорить с вами. Потому что вы Леди Перния.
Она бы не подошла за этом к Пернии, у которой был неприятный и вздорный характер.
Баронесса Гранде кивнула и сказала:
— Но я совершенно неправильно вас поняла. Вы такой добрый человек.
Графиня Лео улыбнулась и кивнула.
— Это верно. Как и сказал Лорд Кун.
Верно.
Причина, по которой я стала такой знаменитой среди знатных женщин, заключалась в Куне.
Женщины окружили Куна и спросили:
[Кун, ваш макияж глаз выглядит намного чище и лучше, чем в прошлый раз. Вы изучали макияж глаз?]
[Перния научила меня.]
Когда всплыло неожиданное имя, женщины были удивлены.
[Леди Перния?]
[Теперь, когда вы упомянули об этом, это выглядит точно так же, как макияж Леди Пернии.]
После этого знатные женщины стали навещать меня одна за другой.
Потому что они хотели научиться делать макияж, как я.
Это действительно удивительно. Не думала, что я так понравлюсь благородным дамам.
На самом деле, все они обычно думали обо мне как о «красивой, но слишком дикой» или «свирепой».
Однако мир огромен, в нём много людей с различными предпочтениями в отношении вещей.
В столице также было много людей, которые устали от изысканного аристократического стиля макияжа.
Некоторые хотели сделать свои маленькие глазки больше. Некоторые хотели, чтобы их простые черты лица выглядели гламурно и выделялись. Некоторые хотели нанести густой макияж, чтобы взбунтоваться.
Таких людей не так уж много, но и не так уж мало.
Один или два человека, которые пришли навестить меня, вскоре создали со мной организацию.
Она называлась АСМ.
Ассоциация смелого макияжа для тех, кто любит наносить тяжёлый макияж.
— Я устала от этого стиля. Что такого хорошего в том, чтобы выглядеть изящно и утончённо? Я хочу, чтобы мои глаза выглядели очень большими, – сказала Баронесса Гранде, приподнимая ресницы с тушью, которую я подогрела.
Графиня Лео кивнула, нанося на губы красную помаду.
— Я бы хотела, чтобы они перестали говорить, что ты вульгарна из-за того, что носишь густой макияж. Я просто хочу, чтобы макияж был немного потяжелее.
Маркиза Маренн с выкрашенными в чёрный цвет ногтями приподняла уголки губ с ледяным взглядом.
— С самого детства мне нравились ведьмы больше, чем Принцессы. Это больше похоже на мой стиль.
Говорят, что я была объектом восхищения для них, которые были подавлены стандартизированной аристократической культурой.
Должна ли я сказать, что я была благородным волком, который придерживался её стиля?
Они смотрели на меня сверкающими глазами.
— Нам повезло, что в современном обществе есть такой человек, как Леди Перния.
— Это верно. У меня перехватило дыхание, когда я увидела её приподнятый макияж глаз, в то время как у всех остальных был такой же макияж.
Женщины хвалили меня и хихикали. Я хихикала вместе с ними.
Как я могу не делать этого, когда все эти женщины выстраиваются в очередь одна за другой, чтобы сделать мне комплимент?
В конце концов, прошло много времени с тех пор, как я могла комфортно общаться с другими дамами после того, как Эстелла уехала учиться за границу.
Так весело общаться с людьми, имеющими общий вкус в макияже.
Затем Графиня Лео сказала:
— Ах, Леди Перния. Когда я пошла на банкет с макияжем, который нанесла мне Леди, Герцогиня Росаса проявила большой интерес к макияжу. Она спросила, можно ли навестить Леди Пернию. Ничего, если она навестит вас?
— Герцогиня Росаса?!
Мои глаза расширились.
Это потому, что Герцогиня Росаса, обладающая очень благородным характером, не кажется человеком, который был бы заинтересован в такой организации.
Конечно, не было никаких причин отказывать ей в визите по этой причине.
Я кивнула.
В ответ на мой ответ Графиня Лео восторженно захлопала в ладоши.
— Похоже, нас станет больше.
* * *
Герцогиня Росаса – другими словами, Доброжелательная Герцогиня.
Хотя она является Герцогиней чрезвычайно могущественной семьи Росаса, она была известна тем, что никогда не обращалась опрометчиво со своими подчинёнными.
Таким образом, у неё хорошая репутация среди многих, но, напротив, многие, кто поднимается в обществе, обвиняют её в том, что она не обладает качествами Герцогини из-за её доброго отношения к слугам.
http://tl.rulate.ru/book/45942/2374587
Готово:
Использование: