Читать Although I Am Only Level 1, but with This Unique Skill, I Am the Strongest / Я навсегда останусь первого уровня, но этот навык сделает меня сильнейшим: Глава 142: Спасибо, Рёта. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Although I Am Only Level 1, but with This Unique Skill, I Am the Strongest / Я навсегда останусь первого уровня, но этот навык сделает меня сильнейшим: Глава 142: Спасибо, Рёта.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Из-за того, что я решил проблему с добычей пшеницы, сегодня я был полностью свободен.

Как всегда с утра я переместился на 6-ой этаж подземелья Нихоний и начал охоту ядовитых зомби.

Сегодня я тренировал свою точность.

Зарядив револьверы до отказа, я начал смотреть свою точность на разных дистанциях.

Оказалось, что почти 100% попадание в голову у меня заканчивается на расстоянии в 30 метров.

С расстояния больше, чем 30 метров попасть по голове очень сложно. Также есть возможность того, что пуля может и не пробить голову монстра.

Я понял это и каждый раз, когда начал встречать ядовитого зомби, я брал дистанцию и начинал стрелять.

Первая же жертва пала от такого способа охоты.

Я сделал глубокий вдох и снова начал искать жертву.

Ещё один монстр вылез прямо из стены и выдохнул порцию яда. Я же отпрыгнул назад и, закрыв один глаз, выстрелил по монстру. Тот задвигался и так получилось, что пуля прошла через щёки зомби, не убив его.

Тцк... Ещё раз! (Рёта)

Вторая пуля попала прямо в лоб зомби.

Затем я продолжил охотиться так же.

Я бы, конечно, мог использовать Самонаводящиеся пули или просто магию Мгновенного убийства, но так я не смогу практиковать свои умения и магию.

Поэтому я постоянно использовал обычные пули.

Я не знал, когда мне это сможет понадобиться, но я тренировал это.

Сначала такая тактика была очень неэффективной. У меня шанс попадания в голову монстра составлял лишь 30%. Постепенно я увеличил коэффициент до 50. Таким образом за утро я поднял свой интеллект до А ранга.

Мне ещё было куда расти и в плане точности, и в плане ранга Интеллекта.



Днём я отправился в Терруру. А после недолгой охоты вернулся в особняк.

— Рёта-сан, к тебе гость пришёл. (Эльза)

Эльза, стоявшая перед комнатой телепортации, поприветствовала меня.

— Гость? (Рётa)

— Да, он впервые у нас. Его зовут Леон Бэйкер. (Эльза)

— Леон Бэйкер. (Рётa)

И вправду, я впервые слышал это имя.

Пока я знал лишь его имя и то, что он парень.

— Что мне делать? (Эльза)

— Он всё ещё здесь? (Рёта)

— В гостиной. (Эльза)

— Ну что ж. Нужно встретиться с ним. (Рётa)

Может снова что-то случилось? (Рёта)

Я решил встретиться с ним лицом к лицу.

Отправив Эльзу на проверку дропа, который я добыл, сам я отправился в гостиную.

Человек, сидящий на диване, встал, когда увидел меня.

Он выглядел хорошо ухоженным джентельменом с элегантной бородкой.

— Здравствуй, рад знакомству, я Леон Бэйкер. (Леон)

— Я Сато Рёта. (Рёта)

Представившись друг другу мы сели напротив друг друга.

Леон в течение минуты пристально смотрел на меня, а затем склонил голову.

— Большое спасибо. (Леон)

— А? За что? Не помню, чтобы встречался с вами… Следовательно, я не мог для вас ничего сделать. (Рётa)

— Да, это наша первая встреча. Но, спасибо. (Леон)

Я был в полном замешательстве.



Южная сторона города Шикуро. Одна пекарня.

Сюда меня привёл Леон.

— Это мой магазин. (Леон)

— М-м-м... какой приятный запах. (Рётa)

Магазинчик Леона был идеально чистым и очень приятно пах.

— Как вы можете видеть, я управляю пекарней. И в эти дни я не обанкротился только благодаря Сато-сану. Также мой хлеб стал дороже. (Леон)

— Aaх-х... (Рётa)

Теперь я наконец всё понял.

Но… стоит ли меня за это благодарить?

— Хах... на вашем лице читается вопрос: А нужно ли меня за это благодарить? (Леон)

— Я понял вас. Но ведь подорожание хлеба может привести к некоторым неприятностям... Да и стоило ли меня приводить сюда, чтобы сказать это. (Рётa)

— Вы поймёте, как только войдёте. (Леон)

— ...Хорошо. (Рётa)

Я последовал за Леоном и вошёл в магазин.

Ассортимент хлеба был довольно простым.

Хлеб, французский хлеб, Столовый ролл.

Не было никаких деликатесов. Обычный хлеб.

Во всяком случае, всё было просто и понятно.

Но Леон продолжил.

— Вот, пожалуйста. (Леон)

Как только я вошёл на кухню, я был удивлён увиденному.

Три поросёнка.

Это первое, что пришло мне на ум.

Передо мной стояли настоящие монстры со свиными лицами, измазаннами в тесте.

— Это кто? (Рётa)

— Они мини-орки. Демоны, которые когда-то жили в подземелье,а потом стали монстрами-изгоями. Я думаю, что вы понимаете о чём я. (Леон)

— А-а, что-то вроде Цербера в моём особняке. (Рётa)

— Несколько лет назад я встретил их в поле. Я думал, что они нападут на меня, но эти монстрики решили не нападать на меня. Мы привыкли к друг другу, и я решил их взять с собой. (Леон)

— Их ошейники... на запястьях? (Рётa)

— Я ненавижу, когда эти ошейники на шеях моих поросят, поэтому я уговорил Ассоциацию надеть на запястья. (Леон)

Пока мы болтали, поросята продолжали месить тесто.

Один из них подошёл к Леону, чтобы показать свою работу.

— Ого. (Свинья 1)

— Давайте посмотрим… Хм-м, ты хорошо потрудился! (Леон)

— Oг-г-гo ♪ (Свинья 1)

Леон посмотрел на тесто и погладил свинку по голове.

Мини-орк был в восторге и начал мести следующую порцию.

— Пока мы жили тут... многие были не рады этим оркам... (Леон)

— Понимаю... (Рётa)

Даже не могу представить, насколько много их было.

— Единственное, что с ними можно делать хорошо, это мешать тесто и готовить хлеб. Да и им самим это очень сильно нравится. (Леон)

У них были прекрасные отношения. Даже было немного завидно.

— Иногда, когда я например болею, они не могут работать и готовить хлеб. Из-за этого им очень грустно. (Леон)

— Понятно. (Рётa)

Наконец, я понял историю пекарни.

Леон увидел это в моих глазах.

Когда семья Клиффорда прекратила производство пшеницы, эти ребятки начали грустить.

Наконец я понял, почему он поблагодарил меня.

— Сато-сан. (Леон)

Леон повернулся ко мне и снова склонил голову.

— Большое спасибо за проделанную работу. (Леон)

То, что я сделал, возможно, помогло намного большему количеству людей, чем я предполагал... (Рёта)

http://tl.rulate.ru/book/4579/311238

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Хоть глава и проходная, но не самая скучная. Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку