Неизведанная раса.
- Ты же Дейзи! - при виде дочери Мистер Хайд опешил и остановился.
Как его свирепая, звериная физиономия быстро сменилась на лицо счастливого отца.
- Моя дорогая дочь, это действительно ты…. Не могу поверить своим глазам. Это все как сон.
Мистер Хайд шаг за шагом приближался к дочери, которую не видел несколько лет.
Скай замерла и тяжело задышала. Незнакомый человек бормочет какой-то бред и надвигается в её сторону - девушка не чувствовала прилив близости к этому монстру.
- Эй, держись подальше! - Скай отпрыгнула от испуга.
- Дэйзи... - Мистер Хайд дёрнулся и посмотрел на руку, которой он тянулся к ней - грубую, со звериными когтями. А его костюм и кожаные туфли давно сгнили.
- Ой, как неловко, - Лу Фанг смутился от нелучшей встречи родственников спустя долгое время.
- Это все было недоразумение, и я такой из-за...
- Из-за того, что неправильно понял ситуацию. Со всеми бывает. Он вышел из себя, когда узнал о твоем похищении. - Лу Фанг начал “переводить”. - Скай, он твой… отец.
- Мой отец?! - Скай еще раз посмотрела на звериное обличье Мистера Хайда.
Она с детства не знала родителей, поэтому представляла их живыми идеалами. И теперь агент Щ.И.Та, к которому мало доверия, представляет мутировавшего мужчину, как её отца. А ведь чудовище мог питаться детьми! Конечно, девушка чувствует себя обманутой.
- Мне стоит тебе всё объяснить, - Лу Фанг повернулся к затихшему “мутанту”. - Хочешь спасти первое впечатление в глазах собственной дочери? Будь хорошим мальчиком и сотрудничай со мной!
- Да, да, пожалуйста. Помогите, - Мистер Хайд сломлен. - Я готов сделать, всё, что попросишь.
Он готов схватится за любую соломинку. После стольких экспериментов над своим телом, учёный перестал бояться смерти. Но от семейных дел у него просыпается дрожь.
- Тогда все получится, - Лу Фанг без предупреждения закрыл рукой глаза Мистера Хайда, заставляя зверя внутри заснуть.
Лу Фанг дал сигнал Бобби отвести Мистера Хайда отдохнуть после действия сыворотки и повернулся в сторону шокированной Скай.
- Пока у нас есть это время, давай пообщаемся, - Лу Фанг в голове выстраивал свою речь, чтобы все прошло легче для девушки. - Постарайся понять его. Подумать об усилии Мистера Хайда найти свою дочь, то есть тебя, Дейзи, несмотря ни на что. Ради восстановления семьи он превратился в бесчеловечную машину.
- Так мой отец стал таким для меня, - Скай быстро вытерла слезы, которые непроизвольно полились. - Если он так ценят меня, то почему оставил?
- Ох уж этот вопрос, - Лу Фанг предчувствовал это, но думал передать слово Мистеру Хайду. - Пусть отец развеет твои сомнения вместо меня.
Лу Фанг по традиции ток-шоу, открыл перед гостем дверь. Кельвин Забо, он же Мистер Хайд, вернулся к своей первоначальной форме и успел переодеться в целый костюм.
- Скай, все не так, как ты думаешь. Сначала у нас с твоей мамой не было выбора, мы… - Кельвин быстро рассказал, как они познакомились с Дзайин, над которой ставили эксперименты в Гидре, а затем про его поиск дочери в течение стольких лет.
Пока велась беседа, Лу Фанг выдворил других и ушел сам. Он даст отцу и дочери столько времени, сколько надо для их воссоединения.
----
Только на следующий день Лу Фанг заглянул в Кельвину Забо, чтобы поговорить о делах научных.
- Я хотел бы забрать Скай.
- Поправка. Её настоящее имя - Дейзи, - без доли обиды поправил Кальвин. - Я сам хочу забрать Дейзи, познакомить с матерью. Уверен, что Дзайин будет в таком же восторге, как и я. Кстати, я слышал, как Дейзи рассказывала про институт, который изучает мутантов. Тебе нужны мои исследовательские материалы, верно? Нет проблем, я могу отдать всё. В благодарность за мою дочь.
- Это будет бесценный подарок. Я хочу знать больше и больше оригинальной информации о "внутренностях” Нелюдей.
- Невозможно, - после этих слов доброжелательность Кельвина как рукой сняло. - Я никогда не удовлетворю эту просьбу. Могу рассказать о чем угодно, только не об этом.
- Я все про всё знаю. Только Нелюди для меня загадка, - Лу Фанг на уговоры не попадется. - Мутанты также раса, отвергнутая людьми. Мы не виноваты в том, что убиваем друг друга. И если бы я хотел уговорить тебя не только словом, то это легко воплотить.
Он достал стеклянный флакон с специальным раствором, который заставит любого выговориться. Игра в “плохого” полицейского началась.
- Это галлюциноген. Одна капля - и ты расколешься. Но я не хочу использовать это, понимаешь?
- Ты мне угрожаешь? - взгляд Кельвина Забо потух.
- Если ты так думаешь, не буду это отрицать, - Лу Фанг сосредоточен на образе безжалостного переговорщика.
- Надеюсь, ты не будешь делать никаких трюков, или я заставлю тебя заплатить за это, - Кельвин раскололся после минуты раздумий.
Лед тронулся.
http://tl.rulate.ru/book/45785/1244826
Готово:
Использование: