× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод The Tanaka Family Reincarnates / Семья Танака переродилась: Глава 177

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```

Насекомые, лесорубы и пираты [Часть 3]

— Значит, королевская семья в то время импортировала сырье для лечения? Лучше не думать о том, во сколько обойдутся эти насекомые… После ухода принца мне придется уговорить Эмму вернуть их. Джордж поклялся про себя. — Так и было. Когда в империи наступила нехватка продовольствия и вспыхнул фитопатогенный кризис, жизнь простых горожан стала невыносимой. Слышал, что на северном континенте с самого начала трудно выращивать какие-либо культуры. Кроме того, когда беды следуют одна за другой, эта болезнь распространилась, пока страна еще не успела оправиться от катастрофы. Больных подразделяли по социальной иерархии, и лекарства получали только высокопоставленные особы, в то время как многие другие горожане были обречены на смерть. Чтобы подготовиться к распространению этой болезни на нашу территорию, королевская семья поручила разведение этих насекомых одному герцогскому дому, но...

— Герцогский дом, к которому принадлежит Роберт...

— Когда я утром пришел за подтверждением в дом Лэнс, там не оказалось ни одного насекомого...

— Мои плохие предчувствия сбываются, — прошептал принц с помрачневшим лицом. — Эти насекомые — особый вид, который не обитает за пределами барьера. Чтобы собрать их, нам придется рисковать своими жизнями. Их разведение — тоже очень сложный процесс, так что увеличить их популяцию будет нелегко. Когда в империи произошли продовольственный кризис и фитопатогенный кризис, нам каким-то образом удалось получить этих насекомых, предложив империи продовольственную помощь. Но сейчас империя стала такой могущественной и богатой страной, что, сколько бы денег или еды мы им ни предлагали, они не отдадут нам ни одного насекомого.

— Простите, что перебиваю, но возможно ли, чтобы охотники королевства отправились за пределы барьера в поисках этих насекомых?

Если худшее из опасений сбудется, Джордж готов идти лично.

— Нет, империи просто повезло однажды встретить этих насекомых. Они нашли их, когда отправили армию за пределы барьера для борьбы с фитопатогенным кризисом, и неизвестно, обитает ли этот вид на южном континенте.

— Фитопатогенный кризис… Это когда внутри барьера происходит массовое распространение растительных монстров, верно?

— *Смеется* Вижу, Эмма усердно учится. Если речь идет об одном-двух стволах растительных монстров, мы можем их просто вырвать с корнем. Но если их очень много, ничего не останется, кроме как победить родительское растение за пределами барьера.

— ...Ух, угу... Да, кажется, я уже слышал об этом.

Глаза Джорджа метались из стороны в сторону.

— Это же то, что мы должны были выучить на вчерашнем уроке. Уж не хочешь ты сказать, что перестала готовиться к занятиям из-за того, что мамы сейчас нет?

— Нет, совсем не так... просто я была очень занята...

— Кстати, ваше высочество, как вы делаете лекарство из этих насекомых? Вы готовите мазь или принимаете внутрь?

Как только упомянули насекомых, Эмма тут же заинтересовалась. Она даже забыла, что совсем недавно старалась избегать разговоров на эту тему. Что так взволновало её, если вчера она сама стала жертвой тех жутких событий? Что же здесь происходит?

```

http://tl.rulate.ru/book/45449/3830949

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода