× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод The Tanaka Family Reincarnates / Семья Танака переродилась: Глава 161

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Прекрасная глядит назад и требует награды. [Часть 3]

В рядах ворот тории были закреплены различные заклинания, необходимые для защиты страны и представляющие собой национальные сокровища. В случае потери ворот тории Имперская Япония могла бы стать уязвимой для других стран, желающих завладеть ее магическими камнями. Эти ворота были для Японии крайне важны. В глазах приближенных слуг император и сёгун выглядели терзаемыми, так как им нужно было выбирать между голодом для народу и жертвой национальным сокровищем.

— Нет, не то… не ворота тории.

Руки императора дрожали.

— Н-н-нет! Неужели она просит о его императорском высочестве Тасуку? Разве она не приходила сюда, чтобы сделать его своим зятем?!

Императорский принц Тасуку также был сокровищем империи. Трудолюбивый принц не только свободно владел языком балиту, но и изучал язык королевства. Его глубокое уважение к народу побуждало его делать все возможное для того, чтобы вывести страну из затруднительного положения. У него были как внешность, так и ум. Если у семьи Стюарт была дочь, вполне понятно, почему они стремились заполучить его в зятьях. Однако Тасуку был сердцем и душой народа, их надежным якорем. Приближенным было бы крайне неудобно, если бы они были вынуждены с позором отослать императорского принца…

— Нет, не то… не Тасуку.

Сёгун, стоявший рядом с императором, тоже дрожал.

— М-м-может ли быть… Ваши императорские величества и Ваши благородия… головы?

Пытается ли дом Стюартов захватить страну, похитив головы её лидеров и назначив легко манипулируемую фигуру? Если так, тогда и ворота тории, и магические камни, и императорский принц Тасуку окажутся в их руках…

…Какая пугающая семья…

Приближенных пробирали мурашки от собственных фантазий.

— Нет, не то…

— Тогда что, черт возьми, это?!

Приближенные нетерпеливо закричали. Они не читали списка, но по доставленным припасам судили, что это значительное количество продовольствия. Император и сёгун, должно быть, смотрели на бумагу с решимостью, но их выражения были несколько странными…

— Чему они так могут удивляться?

— …1. Рис.

— …А?

— 2. …Сушеный бонито.

— …А?

— …Мисо, соевый соус, острая икра минтая… Японские соленья, натто, тофу и красная бобовая паста?

— …А?

— Пожалуйста, простите нас за грубость, но мы просим ингредиенты для приготовления пищи из страны, страдающей от нехватки продовольствия. Но мы хотим поесть риса во что бы то ни стало.

— …Аааааа?

— Эй, Мэлса, о чем там шумят с утра?

Оливер не выдержал и спросил Мэлсу.

— Мы обсуждаем вознаграждение за доставленные припасы.

— Ты… что за вздор ты запрашивала?

— Оливер, мы говорим о серьезном, можешь помолчать ненадолго?

— А? Мэлса, ты же знаешь, что я дипломат, верно?

— Я расскажу тебе об этом позже.

Мэлса не помнила, чтобы изначально просила взять Оливера с собой.

— Ты… всегда такая немилая…

Оливер раздраженно ответил:

— Кроме того времени, когда мы были помолвлены, я не вижу, почему ты считаешь меня милой.

— Ха-ха, ты действительно не милая.

Думает ли он, что это меня ранит? Нет, было время, когда эти слова глубоко ранили меня. Но я забыла об этом, ведь Леонард говорил мне комплименты гораздо чаще, чем Оливер выражал презрение. Когда мы впервые встретились в академии, я и не могла предположить, что он будет говорить "Я тебя люблю" каждый день. Он сделал меня счастливой. Я хочу поскорее принести рис и приготовить его для него. Думала о лицах своего мужа и детей, Мэлса собрала всю свою волю, чтобы преуспеть.

— Ваше Императорское Величество, Ваше Сиятельство. Могли бы вы милостиво пожаловать нам рис и сушеный бонито?

♠♠♠

Это был решающий момент, когда решалось, смогут ли они получить рис.

```

http://tl.rulate.ru/book/45449/3828328

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода