Читать The Tanaka Family Reincarnates / Семья Танака переродилась: Глава 74 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод The Tanaka Family Reincarnates / Семья Танака переродилась: Глава 74

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

— Короче говоря, эти чернила были выплеснуты на переднюю стену магазина твоего друга? Когда Джордж и Уильям проснулись, они обсудили историю с чернилами с Гарольдом.

— Это были ярко-красные чернила. Они не тускнеют, сколько бы мы их ни терли, поэтому это доставляет нам беспокойство. Есть ли хороший способ удалить их?

— Красные... Такого же цвета, что и чернила, которые бездельник забрал у нас во время раздачи еды... Извините, эти чернила никогда не смоются. Все картины здесь используют эти же чернила, и они не только не тускнеют, от них даже не стекает цвет, верно? Несмотря на то, что одна из стен обрушилась, картины в этой комнате, которые должны были подвергаться воздействию дождя и ветра, находятся в идеальном состоянии. Они надеялись, что у Гарольда есть способ стереть чернила, но, похоже, это невозможно.

— Скупой при раздаче еды украл чернила и выплеснул их на магазин Джошуа... След ведет к одному человеку... Эмма вспомнила, что недавно встречала человека, который ведет себя так подло. Такое же лицо всплыло в умах Джорджа и Уильяма.

— Эти чернила продаются где-нибудь? Кто мог подумать, что чернила, которые они не могли найти в торговом районе, вдруг окажутся здесь, в трущобах, и во всех цветах? Может быть, они изготовлены за границей.

— Конечно, они нигде не продаются. В конце концов, я сделал их сам.

Гарольд выстроил чернила в ряд и с гордостью показал их. Каждое ярко-жидкое чернило налито в простую емкость.

— Изделие ручной работы!? Гарольда-сана? Кто бы мог ожидать? Это превзошло уровень изделий ручной работы. Братья и сестры даже в прошлой жизни никогда не видели чернила с таким ярким, не выцветающим цветом.

— Раньше я бродил и рисовал картины, но стоимость художественных принадлежностей была выше, чем мой заработок, так что у меня не было выбора, кроме как попробовать сделать их самостоятельно. Я как-то пристрастился к этому и в итоге экспериментировал со всем, что есть. В последнее время я рисую граффити на стене, присматривая за детьми здесь, никуда не бродя.

Гарольд засмеялся и сказал это как нечто неважное, но ему, должно быть, было трудно оставить детей, которые остались одни после наступления хороших времен. Хотя он не стал бы таким худым и изможденным, если бы жил сам по себе, этот добросердечный человек решил помочь каждому ребенку в этой трущобе, основываясь на том, что они слышали от Хью. Он ставит себя выше других.

— Вы тоже. Если вам некуда идти, вы можете жить здесь. Скоро вы достигнете трудоспособного возраста. Я могу по крайней мере научить вас писать и читать.

Гарольд, взглянув на заплаты на одежде братьев и сестер и шрам на лице Эммы, выразил готовность взять на себя попечение еще над несколькими людьми.

— Нет, мы в порядке! — поспешно ответил Джордж.

— В самом деле? Не нужно себя заставлять, знаете ли? Неужели мы действительно выглядим так плохо... Не только Гарольд, но и собравшиеся вокруг них дети тоже сказали: «Не нужно сдерживать себя, знаете ли?»

Возможно, зловонный запах, когда-то пропитавший их, было трудно смыть. Трое братьев и сестер посмотрели друг другу в лица и в замешательстве склонили головы набок. Они начали волноваться, не думают ли их друзья в школе, что они тоже воняют нищетой.

— А? — Внезапно свет, струящийся из обрушившейся стены, прервался. ...*бум*

С тихим глухим звуком в комнату проникло нечто. Заметив его существование с опозданием на секунду, все повернулись в сторону звука. Зверь, достаточно большой, чтобы закрыть свет... был там.

— А? — Что за — Призрак! — Уа—! М-монстр?? Дети закричали от внезапного появления большого зверя. Независимо от высоты третьего этажа, ни один человек не мог прыгнуть с земли на обрушенную стену. Хотя эти дети живут в трущобах, в основном все дети, живущие в королевской столице, никогда не видели такого большого зверя. Все они хотели убежать, но замерли на месте, не в силах пошевелиться.

— Мяу♪

Большой зверь нашел троих братьев и сестер и направился прямо к ним, как будто целился в них. Бесшумно, невзирая на свое массивное телосложение, оно совершило резкий прыжок.

— Э-эй, опасно же! Идите сюда! Бегите!

Гарольд среагировал и рванулся к братьям. Но не успел вовремя. За одно мгновение зверь очутился перед детьми. Изумленные дети взглянули на чудовище и воскликнули:

— «Комей-сан!?» —

— «Мяу♪»

Громадный зверь прижался к Эмме и принялся урчать. Это оказалась Комей, обычная трехшерстная кошка.

— Что ты здесь делаешь? — Эмма задала вопрос, поглаживая кошку, а та в ответ начала облизывать ей щеки. Ответа не последовало. Найдя Эмму, Комей вовсю манипулировала своей хозяйкой. Такая милашка.

— Э-эй? Вы в порядке? — Гарольд осторожно приблизился к ним.

Казалось, чудовище вовсе не собиралось нападать на Эмму. И трое детей с улыбками поглаживали монстра.

— Это существо — наш домашний кот. Ее зовут Комей-сан, — представил Гарольд Комей, которая медленно подходила к нему. Комей тоже заметила, что Уильям говорил о ней. Наконец она перестала вылизывать Эмму и развернулась к Гарольду.

— «Мяу!»

— Комей-сан сказала: «Приятно познакомиться», — перевела Эмма для Гарольда, по всей видимости, уже привыкшая к своей роли переводчицы.

— …Кот? Да быть такого не может! Бывают ли кошки такого размера? Хм? Но… Она же только что мяукнула… Но все равно, она слишком огромная!

Это было справедливое замечание. Если они говорят, что это кот, то формой он и впрямь напоминал кошку. Да и звук был кошачий. Просто он был… огромный.

— Что такое кот? — Кот? Поскольку дети из трущоб не знали о существовании кошек, ставших сверхроскошными домашними животными, они попросили разъяснения у Гарольда.

— Это самое дорогое животное из всех, которых могут содержать богачи. Говорят, цена одной кошки равна цене одного дома… Но… Она не должна быть такой большой… Может, это только я такой невежда? Все кошки, которых знал Гарольд, должны быть величиной с колено. Но та, кого здесь называют кошкой, была крупнее Эммы.

— Роскошный питомец!? Потрясающе!! — Деньги за целый дом!? За какое-то животное? Ничего не понимаю в богачах!

Потеряв страх, дети бросились к ним, желая погладить Комей.

— Э-эй! Опасно! Не подходите слишком близко!

Гарольд, которому все еще с трудом верилось, что это была кошка, попытался остановить детей, но они уже собрались вокруг Комей и принялись гладить кошку.

— Какая пушистая! — У нее урчит в горле~

— Она такая огромная, но какая миленькая!

Комей не сопротивлялась и позволяла детям себя гладить.

```

```

С детьми она всегда оставалась спокойной.

— Но кошки — роскошные питомцы? Как Джордж и его сестры раздобыли её? Неужели вы её украли? — Хью в недоумении задал вопрос. Узнав, что у троих детей есть элитный питомец, ему и в голову не пришло, что они могут быть детьми графа. Казалось, они до последнего выглядели как бедняки.

— Комей-сан была бездомным животным. У нас ещё трое таких же.

— Бездомная кошка? Типа как бродячая собака? — Они частенько видели бродячих собак в трущобах. Люди были знакомы с собаками, их часто использовали для охоты, и в этом мире их также держали в качестве домашних животных.

— Но Комей-сан? Как ты оказалась здесь? — Отворить дверь особняка и перепрыгнуть через стену для Комей было проще простого. Тем не менее она поклялась не покидать пределы особняка, значит, не могла прийти сюда одна. Если бы дети были в опасности, ситуация была бы другой, но с ними всё было в порядке, и им ничего не угрожало. Джорджа охватило недоброе предчувствие. Если Комей-сан не могла прийти сюда сама, значит, кто-то её сюда принёс. В голову пришёл только один человек, способный на это.

```

http://tl.rulate.ru/book/45449/3818572

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку