Читать My Younger Brother Forces My Flower Path / Младший брат прокладывает мне дорожку к счастливой жизни: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод My Younger Brother Forces My Flower Path / Младший брат прокладывает мне дорожку к счастливой жизни: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Когда Эдвина попросили выбрать его любимое место из множества в Императорском дворце, он выбрал маленький дворец, ближайший к конюшням.

Я растила его, кормя только вкусными вещами, но я не знаю, почему его вкус был таким простым.

Во дворце Эдвина собрались его последователи и что-то замышляли. Удивленные моим появлением, мужчины поспешно сложили карту, которая была разложена по столу, и накрыли ее своими дрожащими телами. Эдвин протянул руку с хитрым выражением лица.

"Погода хорошая. Пойдем прогуляемся, сестренка?"

"Садись. Я хочу кое-что сказать".

"Ты сказала, что хочешь что-то сказать. Но почему ты смотришь на оружие, сестра?"

Эдвин спросил, когда я посмотрела на мечи, копья и топоры, украшающие каждую сторону стены. Я достала длинное копье из шкафа и спросила его.

"Это не сломает тебе ноги, Эдди?"

Люди Эдвина остановились и сглотнули, уставившись на меня. Однако Эдвин ответил естественной улыбкой.

"Я думаю, ты сможешь сломать их, если сильно ударишь?"

Зная, что ему было приятно расставить ноги, я отложил копье и вздохнул.

Когда замороженные люди Эдвина пришли в себя, они сжали в руках бумаги, даже схватили копье, которое я только что положил, и бросились прочь.

Сидя за чистым пустым столом, я спросила Эдвина, который лучезарно улыбался.

"Что еще ты задумал?"

"Ничего. Ты сказал мне вести себя тихо".

"Парень, который сказал, что будет молчать, лично проверит последних кандидатов?"

"Ах, это".

"Ах, дело не в "этом", ты, сопляк? Разве я не говорил, что спешу?"

"Ты это сделал".

"Но ты будешь судить финальный раунд? Просто скажи, что собираешься убить победителя, младший брат".

"Да, только не ты. Нет смысла убивать его. Я не буду. Я не буду его убивать".

Эдвин усмехнулся и махнул рукой.

Я убью этого парня.

Эдвин, который перестал смеяться, когда я холодно посмотрела на него, подошел к моему креслу и сел на колени. Затем он положил подбородок на подлокотник и посмотрел на меня с жалким выражением лица.

Этот умный ребенок слишком хорошо знал, как растопить мое сердце.

Я подняла руку, чтобы пожелать ему хорошенько выспаться, но не смогла заставить себя ударить его, когда увидела свое отражение в его ясных зеленых глазах.

Я знала, что то, что он делает, немного отличается, но я знала, что он делает это для меня. Я не могла по-настоящему разозлиться, потому что прекрасно понимала, что он всего лишь пытается добиться моей привязанности и любви.

Я протянула кулак и погладила Эдвина по голове.

"Хе-хе".

Эдвин хихикнул с расслабленным лицом и потерся головой о мою руку. В конце концов я тоже рассмеялась, но предупредила его строгим взглядом.

"Я проведу финальный просмотр. Ты не будешь вмешиваться в это".

"А? Ты собираешься драться?"

"Зачем мне сражаться? Я собираюсь проверить, обладает ли он качествами супруга императора. Я обручусь с окончательным победителем, подожду год, а затем решу, выходить ли мне замуж. Говорю тебе, держись от этого подальше."

"Но я не могу позволить кому-то слабее меня быть рядом с тобой ..."

Конец своих слов Эдвин произнес грустным голосом.

Что происходит у него в голове, что делает сильного парня хорошим парнем?

Если бы он был сильнее Эдвина, сильнейшего в империи, разве он не должен был ловить дракона вместо того, чтобы гнить в качестве моего супруга?

Можно было бы поискать множество более продуктивных оправданий, но я придумал кое-какую ерунду, которая могла бы сразу убедить Эдвина.

"Он должен быть слабее тебя. Если он не послушается, я позову тебя и прикажу отругать его".

"Ах! Конечно! Моя сестра - гений!"

Эдвин довольно улыбнулся.

На самом деле я не буду его ругать. Если я возьму в качестве работника чьего-нибудь драгоценного сына, я буду его хорошо кормить и хвалить. Кроме того, если он не послушается, я могу просто выгнать его. Я не буду его ругать.

В любом случае, я сохранил кости ноги моего брата в целости и заставил его сняться с турнира. Он не из тех, кто делает то, чего я от него не хочу, поэтому я просто предотвратил смерть человека на национальном турнире.

Конечно, мой брат сумасшедший. Никто не может знать, что он сделает, за исключением того, что он не будет делать то, чего я ему не разрешал.

Я вернулся во дворец и позвонил Сесил, генеральному инспектору. Вскоре Сесил появилась в кабинете, ее темно-русые волосы, собранные в хвост, покачивались позади.

"Вы звали, ваше величество?"

"Сесил. Ты здесь. Как работа? Это просто, правда?"

"О, боже. Я так не думаю, ваше величество. Я не знаю, когда я в последний раз был у себя дома. Я проклинаю себя в прошлом, когда был убежден твоими письмами."

Сесил Бринт, по прозвищу имперский орел, была образованной молодой леди и великолепно справлялась со своей работой, несмотря на жесткий язык.

Она может немного пожаловаться. Не имеет значения, проклинала ли она себя в прошлом или даже меня, пока она не уйдет в отставку.

Я мягко улыбнулась и утешила Сесила.

"Скажи мне, если у тебя будут трудные времена. Я снова пришлю тебе письмо".

"Ты пытаешься заставить мое сердце трепетать своими писательскими способностями и заботишься о своей работе, не так ли?"

"Я очень ценю твой ум".

"Что мне делать, кроме как винить себя за то, что я проявил слабость, услышав похвалу красивой женщины? За что еще вы назвали меня сегодня, ваше величество?"

"Хм. Насчет Эдвина. Я думаю, он что-то задумал. Ты можешь выяснить это заранее?"

"О..."

Сесил запнулась на своих словах с озадаченным лицом. Судя по ее необычной реакции, наблюдать за Эдвином было трудно.

Я уже ожидал этого, потому что он такой скрытный парень, а что касается Эдди, я уверен, что он не скажет мне, пока не сделает это сам.

"Если это сэр Эдвин, то мы уже несколько раз пытались собрать людей вместе, но он...У меня больше нет людей, желающих записаться добровольцами, так как подразделение, которое отвечало за него, сказало, что убьет их, если они еще раз наступят ему на хвост."

"... Это так?"

"Но мы все еще копаемся в сэре Эдвине. Я думал, должен ли я сказать вам ... Ваше величество, у вас действительно хорошие отношения со своим братом, верно?"

Сесил сделал паузу и осторожно спросил.

Это был такой неожиданный вопрос, что я фыркнула.

"Конечно".

"Верно? Сэр Эдвин дурак из-за своей сестры. Никто в Севен-Хиллз не знает этого, но..."

"Но? В этом что-то есть. Выкладывай".

Сесил почесала подбородок и заколебалась. Затем выражение ее лица прояснилось, и она открыла рот.

"Разве сэр Эдвин не покидал Императорский дворец в прошлом месяце?"

"Он так и сделал. Я же говорил тебе, убегать из дома - его хобби. В этом нет ничего особенного ".

"Затем он пересек границу и отправился в Королевство Грима. Он кое-что тайно купил".

"Неужели он?"

Я спросила легкомысленно. Он был человеком, который делает много необычных и неожиданных вещей. Я думала, ничего страшного, если он покинул страну без разрешения или ввез что-то контрабандой.

Однако выражение лица Сесила становилось все более и более серьезным.

"Оказывается, он принес эликсир Манглады, известный как особое лекарство Королевства Грима. Затем он позвал императорского повара и велел ему добавлять его в блюда Вашего величества".

Я послушал это и громко рассмеялся. Сесил продолжил с более серьезным лицом в ответ на мой смех.

"Я не спускал с него глаз, поскольку не мог понять, почему он прятал от вас лекарства, и он приказал своим подчиненным доставлять хорошие лекарства по всей стране и подмешивать их в вашу еду. Повар украл его перед приготовлением. Когда я проверил, лекарство было правильным. Но я не мог понять, почему это было сделано без ведома Вашего величества. "

"В таком случае вам не о чем беспокоиться. Это давнее хобби Эдвина, наряду с побегами ".

"Простите?"

"Речь идет о том, чтобы достать лекарство, полезное для организма, и скормить его мне. Это раздражает, поэтому я сказала ему больше ничего не приносить. Я думаю, он изменил свой метод, тайком подсыпая его мне в еду."

Сесил уставился на меня странным взглядом, а я хохотала во все горло.

"У него действительно есть эти странные увлечения?"

"Он вроде как такой. Тебе не нужно беспокоиться об этом. Я такой здоровый благодаря ему ".

"Если ваше величество так велит...Хорошо. Что касается сэра Эдвина, я сделаю все, что в моих силах, но не ожидайте слишком многого".

"Я верю, что ты сделаешь все, что в твоих силах. Ты все еще собираешь информацию о четырех герцогах, верно?"

"Конечно, ваше величество. Я отправлю вам отчет, как только получу какую-либо свежую информацию".

Сесил ответил достоверно и вернулся к инспекционной группе.

Я снова усмехнулся, вспомнив, что она сказала. Неудивительно, что иногда здесь подают еду со своеобразным вкусом.

Наши родители рано умерли. Может быть, поэтому Эдвин немного помешан на моем здоровье.

Впервые он сбежал из дома, когда ему было шестнадцать. Когда он вернулся, то попросил меня отведать знаменитого эликсира из южного региона.

Хотя метод был другим, его сердце, думавшее обо мне, всегда было искренним. Я была так расстроена своей прошлой жизнью, в которой бросила его, вот почему я всегда проигрываю Эдвину, когда он создает проблемы.

Кроме того, Эдди не попадает в неприятности, с которыми я не мог бы справиться.

Я был немного удивлен в тот день, когда он внезапно попросил меня стать императором, но я не мог отрицать, что это соответствует моим способностям.

Мне нравится править и пересматривать что-либо.

Как только я счастливо закончила свои мысли и опустила голову на стол, я почувствовала, что, как бы сильно мне это ни нравилось, я все равно не хочу этого делать.

Что я могу сделать? Я уже император.

И сегодня я провел остаток своего времени, барахтаясь в море бумаг.

На следующий день состоялся первый раунд национального турнира.

Я не могла игнорировать тот факт, что собиралась выбрать кандидата в мужья, поэтому вышла на арену в знак поддержки.

В экипаже были Эдвин, который казался более взволнованным, чем я, и Калеб, который не мог нормально дышать между нами, братьями и сестрами. Я лихорадочно просматривала бумаги и спросила Эдвина.

"Сколько игр сегодня?"

"Будет проведена первая игра для каждой группы, всего восемь".

"Восемь? Мне не обязательно видеть все это, верно?"

"Я надеюсь, сестра посмотрит четвертую игру".

"Где у меня будет на это время? Я подумаю об этом, если ты будешь работать на меня".

Эдвин взглянул на стопки бумаг, которые держал в руках Калеб, и отказался от своих слов.

"Разве первой игры будет недостаточно? В любом случае, все участники будут там".

Сказал Эдвин, пожимая плечами, в то время как я кивнула.

Если я вернусь после просмотра первой игры, я смогу вернуться в Императорский дворец как раз к дневному собранию. Тогда я смогу закончить налоговый отчет до начала конференции.

Ах, нет. Сегодняшняя повестка дня посвящена обменному курсу с империей Зилтон? Я должен сначала проверить это, как только вернусь.

Я глубоко вздохнул, составляя в голове расписание.

Это не тот объем работы, с которым можно справиться в одиночку, независимо от того, сколько я об этом думаю.

"Вихрь".

"Почему, сестра? Что-то не так?"

"Итак, когда финальный раунд?"

"Неделю спустя".

"Через неделю..."

Все в порядке, так что поторопитесь и дайте мне работника.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/45240/4357103

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку