Артуро Вистар.
.
Кажется, это имя дедушки.
Сейчас он служит мастером гильдии, но прежде был известен как лучший кузнец, когда-либо державший молот.
.
Но да.
Серьезно, я чувствую, что мы уже встречались раньше…
.
Пока я пытаюсь покопаться в самых глубоких уголках своих воспоминаний, Артуро заговорил со мной.
.
[Ты. Под каким именем ты ходишь по земле?]
[Меня зовут Ариос. Ариос Макуба…]
[Макуба… Это действительно ты, тот юноша…]
.
Действительно.
Так что я прав, что мы уже встречались в прошлом.
Мне немного жаль, но похоже, он не тот, кого я могу сразу вспомнить…
.
Артуро, вероятно, видит мое колеблющееся выражение лица, когда он начинает горько смеяться, прежде чем заговорить со мной.
.
[Хохохо… Все в порядке. Время, когда мы встретились, было десятью годами в прошлом… Тогда ты был всего лишь маленьким ребенком.]
[Так вот оно что… Однако я все еще каким-то образом помню смутные образы.]
.
А в те времена Артуро, должно быть, был довольно хорошо известен даже в столице как знаменитый кузнец.
.
–Любой меч, выкованный Артуро, не может быть ничем иным, как высшим классом.
С такими словами, приложенными к его собственной работе, даже мой отец Леон часто навещал его по собственной инициативе. Возможно, мы встречались в одном из таких случаев.
.
Однако в один прекрасный день все следы Артуро исчезли. Хотя ходили слухи, что он решил переехать и жить в сельской местности… каковы шансы, что этот слух окажется правдой и место, в которое он действительно переехал, это эта деревня?
.
[Я тоже слышал об этих историях. О, Ариос. Ты хорошо сделал, что ушел сюда.]
[…….]
[Этот проклятый Леон… Тогда он был довольно злобным парнем, но я никогда не осмеливался представить, что он может опуститься так низко, чтобы бросить собственного сына. Какой жалкий человек.]
[Ха-ха… Теперь я в порядке после всего, что произошло. Это уже не что иное, как история прошлого.]
.
К счастью, я чувствую себя благословенным, что встретил людей, которые в настоящее время окружают меня.
.
Рей и Кая.
Есть еще авантюрист ранга В Юя, хотя мы расстались, но он всегда был добр ко мне.
.
К сожалению, я не смог стать святым меча.
Однако я начинаю думать, что такой образ жизни не так уж плох, как казалось вначале.
.
[Хохо… Молодость… О, какие чудесные глаза у тебя выросли.]
.
Артуро счастливо смеется, поглаживая бороду, и еще раз внимательно изучает материалы, которые я принес.
.
[Как насчет этого. Ты можешь обналичить это прямо здесь и сейчас, или ты доверишь все эти материалы мне и позволишь мне выковать меч? Я также гарантирую, что он будето высокого качества.]
[А...!?]
.
Это была Кая, которая в шоке воскликнула с широко открытыми глазами, полными удивления.
.
[М-мастер гильдии сам выкует его!? Как мило…]
.
Даже приключенческая женщина ранга А не может легко поверить в это.
Но разве это нормально, что гильдмастер делает это только для меня?
.
[Но, Артуро-сан, все будет хорошо?]
.
Если я не ошибаюсь, прошло уже много времени с тех пор, как Артуро-сан ковал оружие.
И, как сказал мой отец, его отсутствие привело к низкому качеству оружия в столице.
На самом деле я несколько раз видел, как он разочарованно вздыхал из-за того, что Артуро исчез без какой-либо определенной причины.
.
[Ха-ха, все будет хорошо. Если это ты, о юнец, то я уверен, что ты направишь свои силы на правильный путь.]
[Правильный путь…]
[Уму. Что ж, давай поговорим об этом позже.]
.
Затем Артуро кивает, как будто что-то придумал, прежде чем снова посмотреть на нас.
.
[Тогда потребуется некоторое время, чтобы меч был завершен. Может быть, ты сможешь провести время где-нибудь в другом месте, пока я не закончу со своей стороны?]
http://tl.rulate.ru/book/44831/1478954
Готово:
Использование: