Читать Oi, Hazure Sukiru da to Omowareteita “Chiito Koodo Soosa” ga Bakemono Sugiran da ga / Эй, [Манипуляция с чит-кодом] который считался бесполезным навыком, слишком чудовищен: Глава 23 Величайший проиграл :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Oi, Hazure Sukiru da to Omowareteita “Chiito Koodo Soosa” ga Bakemono Sugiran da ga / Эй, [Манипуляция с чит-кодом] который считался бесполезным навыком, слишком чудовищен: Глава 23 Величайший проиграл

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Аааа]

.

Это странно.

Только не говори мне, старина, что у тебя действительно серьезная травма, а?

.

Но нееееет. Как это могло случиться?

Он величайший фехтовальщик на свете, понимаете?

Он не упадет просто так…

.

[Аааа!!! Это пи$%& как больно!! Ааа!]

.

Но потом старик, который все еще лежит у моих ног, начал причитать от боли.

От его прежней бравады не осталось и следа. Скорее, он выглядит так, как будто ему определенно больно.

.

Независимо от того, как я на это смотрю, это, похоже, не притворство.

.

[Ариос-сан, хорошая работа.]

.

Затем Кайя идет в мою сторону с горькой улыбкой на лице.

.

[К-Кая. Это...?]

[Хаха. Мне жаль. Но этот человек только что получил повышение до ранга С. Видя, как он раньше пытался запугать тебя, новичка, я решила преподать ему урок.]

[Вот так… Эй, проблема не в этом.]

.

Меч Происхождения сам по себе силен.

Более того, я отполировал его с помощью силы атаки (низкой).

.

За исключением тех, кто входит в рейтинг S, подобные приготовления были несколько перебором…

.

Возможно, заметив, что меня беспокоит, Кайя начинает качать головой.

.

- "Тебе действительно не о чем беспокоиться. Правда в том, что мастерство этого парня называется "Мужество". Он сможет восстановится от любой не смертельной раны пару раз в день. Хотя сейчас его травмы довольно серьезны.]

.

Вау.

Это действительно сильный навык.

.

Возможно, это также причина его комплекса превосходства и придирок ко мне, который, как известно, был неудачником.

.

[...Это также причина, по которой я подыграла его фарсу. Я хотела бы извиниться за то, что в итоге солгала тебе.]

[...Я понимаю. Так вот почему.]

.

Ну, в конце концов, я так сильно избил его из-за этого.

Этого должно быть достаточно, чтобы он задумался о себе.

.

[Хора, выпрямись уже.]

.

Кайя с суровым выражением лица дает старику выпить зелье.

.

[Пухаа...!]

.

Это заняло несколько секунд.

Старик, который, кажется, восстановил часть своих сил, теперь может поднять верхнюю часть тела.

.

[Будь ты проклят, сукин сын! Я этого не забуду! Я разрублю тебя на кусочки!!]

.

Позвольте мне поправить себя.

Похоже, этого было недостаточно, чтобы он задумался над своим поведением.

.

[...Хаааа.]

.

Кайя, которая, похоже, уже готова сдаться, глубоко вздыхает, поворачивается к старику и говорит:

.

- "Тогда, не хочешь ли ты еще раз сразиться?]

[Э-э-э, это–]

.

О, старик вдруг потерял свой острый язычок.

.

Возможно, он помнил нападение, которое я совершил ранее, но когда глаза старика встретились с моими–

.

[Хииииии...!!]

.

Он вдруг издает такой по-настоящему несчастный крик.

.

И поскольку все это время он все еще лежал на заднице, отступая со слезами на глазах, трудно было представить себе более жалкую внешность, чем эта.

.

[...Пожалуйста, остановись и уже признай свое поражение.]

.

Та, кто сказала это, была Рей.

Обычно она ведет себя беззаботно, но в моменты, когда она сердится, ее серьезное выражение лица не может не показть ее величие.

.

Этот старик, вероятно, что-то понял, увидев достойную внешность Рей. В конце концов, его глаза начинают расширяться.

.

[А? Это странно. Вы, случайно, не…]

- "Тебе потребовалось слишком много времени, чтобы заметить это.]

.

Принцесса кладет руку на талию и бросает на лежащего на земле старика леденящий взгляд.

.

[Я вторая принцесса Реймира Ли Аркеус. Да, кстати, ты все еще помнишь слова, которые сказал мне раньше?]

[Я–....]

.

В этот момент старик, который только что лежал, быстрее, чем любое движение, которое он показал в бою, сменил свою позицию на собачью.

.

[Пожалуйста, простите мою грубость! Реймира-сама! Ариос-сама!]

.

Каким-то образом ко мне тоже стали обращаться " сама’.

http://tl.rulate.ru/book/44831/1472557

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку