Через несколько мгновений мы можем безопасно прибыть в гильдию и приступить к регистрации.
.
Хотя на самом деле регистрация нужна только мне.
Ладно Кайи, но Рей даже уже была зачислена в качестве авантюриста, используя свои связи. На самом деле только я прошел через официальные процедуры.
.
[Хм, эти люди…]
[Это Реймира-сама, Кая-сан и... это - сын святого меча...?]
.
Даже для искателей приключений из отдаленной деревни их информацию нельзя недооценивать. Им потребовалось всего мгновение, чтобы определить, кто я такой. Ну, есть также тот факт, что меч святого Леона чрезвычайно популярен, что на него в основном смотрят все, кто использует меч.
.
[Хм, я хотел бы зарегистрироваться в качестве искателя приключений.]
[Да... а, ара?]
.
Глаза женщины - администратора расширились, когда она посмотрела на нас.
.
[Разве вы не Кая и Рей-тян!? Почему вы оба пришли сюда вместе?]
[Элси! Давненько не виделись!]
.
Рей радостно здоровается с секретаршей, прежде чем она хлопает и толкает меня в спину.
.
[Ариос здесь хотел бы попросить помощи, чтобы зарегистрироваться в качестве авантюриста! Итак, ты можешь нам помочь, верно?]
[А? Конечно, я могу это сделать, но… он все равно будет проходить тест, хорошо? Все будет в порядке?]
[Оон! Это прекрасно!]
[Мм.... Тогда, если ты так говоришь ... ]
.
Рей, которая кажется слишком уверенной в себе, смотрит на секретаршу Элси таким тревожным взглядом.
Элиза, вероятно, рассматривает мой статус как человека, известного как неудачник.
.
В любом случае, тест, да.
Это почему-то вызывает у меня любопытство.
.
[Хм, Элиза-сан.]
[Да?]
[Неужели экзамен действительно так сложен?]
[Нет, я бы не сказал, что это трудно как таковое. Но вы должны сражаться с авантюристом ранга С, чтобы вас признали авантюристом, но для некоторых–]
[Уууу! Ублюдок, разве это не тот самый Ариос бесполезный!?]
.
Затем, когда мы разговаривали, внезапно вмешался мужчина. Это старик со странным телосложением, несущий огромный меч.
.
Но, к сожалению, он не может быть более очевидным в своих дурных намерениях по отношению ко мне.
Как новичок-авантюрист, возможно, мне следует избегать его и на какое-то время уйти.
.
[Да. Я действительно Ариос.]
[Гьяхахаха! Я так и думал! Ты выглядишь так глупо, что я не могу принять тебя ни за кого другого!]
[…..]
.
Хааа.
Похоже, даже неудачник не может спокойно жить даже в отдаленной деревне. Кто-то прыгает на меня даже в таком далеком месте.
.
[Эй, ты. Что, по-твоему, ты сказал о моем Ариосе? Такое отношение явно не соответствует этикету, возможно, возраст уже сказывается на вашем твоём здоровье, о бедный старик?]
.
И теперь Рей присоединяется к драке.
Но старик, похоже, не отступит.
.
[А? Что это за чертовщина, ты хочешь, чтобы тебя убили или что-то в этом роде?]
.
Он не узнает Рей, ха.
Но разве это не значит, что этот парень совсем недавно приехал в эту деревню? Он не очень близок с другими искателями приключений здесь, так что, возможно, он совсем недавно приехал из другого города.
.
[Эй, ты, сопляк.]
.
Что это вдруг за жуткая улыбка?
.
- "Ты ведь собираешься сдавать экзамен, верно? На самом деле я лучший и величайший фехтовальщик на свете. Другими словами, тот, кто сверху.]
[Ох как.]
[Это приказ. Попробуй победить меня.]
.
Этот парень слишком эгоистичен, эй.
Давайте спросим администраторшу-сан.
.
[...Элиза-сан, можно ли мне сдавать экзамен против этого человека?]
[Технически в этом нет ничего плохого, но ... но…]
- "Все в порядке, Ариос-сан. Проблем не будет.]
.
Кайя прошла через приемную. Вероятно, это потому, что она заметила, что у секретарши почему-то такое обеспокоенное выражение лица.
.
[Но в обмен на то, что вы действительно сражаетесь с величайшим фехтовальщиком (lol), пожалуйста, покажите свою истинную силу и серьезно сражайтесь.]
[...Я понимаю. Понял.]
.
Честно говоря, старик выглядит не слишком то величаво, но... поскольку даже Кайя дала добро, то ошибки быть не может.
.
[Мы...ну, тогда, пожалуйста, я провожу вас на испытательный полигон. Пожалуйста, следуйте за мной.]
.
И с Элси во главе мы направляемся к испытательному полигону.
http://tl.rulate.ru/book/44831/1467022
Готово:
Использование: