Читать Things From Another World / Вещи из другого мира: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Things From Another World / Вещи из другого мира: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 14

 

«Этот колокол ... Вор снова придет?»

 

Недалеко от северо-запада Эллингтона Абертон, недавно прибывший к бревенчатой ​​хижине, нахмурился.

 

Как только он обернулся, земля позади него внезапно затряслась.

 

«Это снова вернулось... Оно становится все больше и больше в последние годы ...»

 

Абертон пробормотал про себя, кусая зубы, насильно сопротивляясь желанию вернуться в Эллингтон, снова повернувшись и войдя в каюту. [Е1]

 

Шокирован и постепенно стихает.

 

Эллингтон, Офис Господа.

 

Просматривая книги, оставленные налоговым чиновником в кабинете лорда, Фиона почувствовала, что у нее болит голова.

 

«В таком бесплодном городе вы можете добывать 10 000 золотых монет в год. Хогг действительно неловкий ...

 

Фиона даже не уверена, верно ли это. По ее словам налогового чиновника, эти парни наверняка окажутся посередине.

 

Другими словами, золотые монеты Хогга из Эллингтона за один год составляют не менее 15 000 золотых монет ...

 

Вот бедный, чистый и белый Эллингтон!

 

«Я боюсь, что здесь есть проблема с налоговой ставкой… Что звучит?

 

Фиона внезапно ошеломилась, и грохочущие колокола, выходящие из окна, заставили ее чувствовать себя неловко.

 

Затем я услышал громкий стук внизу, сопровождаемый диким ревом: «Где Данн !? Убирайся или умри!

 

Лицо Фионы изменилось: «Ой!»

 

Она поспешно открыла шторы и обнаружила, что дом лорда был окружен ворами.

 

Она сразу запаниковала. Если Данн здесь, она, конечно, не боится, но Данн сейчас медитирует, но вор пришел в это время. Что ей делать?

 

Все ополченцы Эллингтона уже ушли, и теперь Эллингтон походит на слабую овечку, позволяющую вору запугивать себя.

 

«Комната сокровищ? Нет, это опасно, кабинет? Нет ... Секретная комната ... Здесь есть секретная комната?

 

Фиона начала нащупывать стену в спешке. Вообще говоря, офис Господа подготовит множество секретных комнат, чтобы они могли убежать, когда становится опасно.

 

Однако шаги быстро приблизились.

 

Фиона, которая была в ужасе до крайности, успокоилась и посмотрела на стол. Она быстро подбежала и свернула листок бумаги с животными в свиток в руке.

 

«Бум!»

 

Дверь открыли, и Фиона повернулась и крикнула: «Кто !!»

 

"Привет? Это девушка!"

 

Бак ошеломлен и ухмыльнулся: «Эта маленькая девочка может быть красивой, чем Джи Джи Бака. Я не знаю, сколько раз, чик, ты дядя!

 

«Самонадеянно!»

 

Фиона, притворяясь таинственной, холодно сказала: «Я хотела бы посмотреть, кто осмелится прикоснуться ко мне!»

 

«Чик, хочешь испытать терпение Мастера Бака?»

 

Одноглазый взгляд Бака на Фиону, которая столько лет ходила на юг и север и никогда не видела такой красивой девушки, как эта цыпочка.

 

Этот птенец будет исправлен!

 

«Никто в Ялике не посмеет меня перевезти, просто положиться на свой родной город?»

 

Фиона с презрением подняла свою длинную белую шею и с презрением посмотрела на Бака: «Я не боюсь сказать вам, что я ношу четыре превосходных магических снаряжения, и каждой силы оборонительной контратаки достаточно, чтобы убить ваши потери. Пока кто-то, кому неудобно со мной, прикасается ко мне, он автоматически срабатывает ».

 

Превосходное магическое снаряжение!

 

Сердце Бака сжалось, подсознание остановилось, и он остановил младшего брата рядом с ним.

 

Линия обзора повернулась и повернулась к Фионе, особенно в ее сережках, и посмотрела на ожерелье, и Бак почувствовал легкое облегчение.

 

«У меня остался только один глаз, но я еще не ревновал».

 

Баркер уставился на Фиону и улыбнулся: «У магического снаряжения совершенства будет очень яркий элемент. Вы не должны думать, что я не знаю?

 

На этот раз сердце Фионы сжалось, но она все еще ухмыльнулась с усмешкой: «То есть, вы слишком невежественны, не слышали о постоянном названии заклинания».

 

Заклинание постоянное?

 

Бак был поражен, и он никогда не слышал о постоянном заклинании.

 

Однако, после минуты безвыходного положения, Бак со вздохом закричал: «То, что у него постоянное заклинание, это правда или ложь, пытаться узнать, сломать палец, ты попробуй!

 

"что!?"

 

Человек, которого звали по имени, внезапно разразился слезами и закричал: «Бак, брат, почему?»

 

«Вы не хотели получить немного Эльзы раньше? Теперь есть такая красивая девушка, как она, и, конечно, о тебе позаботится старший брат.

 

Бак ухмыльнулся: «Меньше ерунды, иди!»

 

Будучи побуждаемым Баком, палец идет только к Фионе.

 

Фиона еще больше нервничает и почти слышит, как ее сердце злится.

 

почти……

 

Фиона тихо сосчитала, его правая рука дернулась и показала свиток немного снаружи.

 

"стоп!"

 

Бак немедленно остановил палец и уставился на правую руку Фионы: «Что у тебя в руке! Покажи всем!"

 

Фиона и он некоторое время смотрели друг на друга, медленно и осторожно взяли бумажный свиток вперед и левую руку прямо на нем.

 

Бак вдохнул воздух и уставился на ухмылку Фионы: «Девушка - хороший расчет! Я боюсь, что магическое снаряжение высшего уровня - подделка. Этот волшебный свиток - твоя настоящая карта!

 

Наконец-то подсел…

 

Фиона вздохнула с облегчением, глядя на Бака холодно, не говоря ни слова, пару слез в любое время.

 

Этот свиток ...

 

Бак уставился на свиток, край был немного желтым, но обслуживание было очень полным, поэтому его владелец часто носил его с собой, но он никогда не использовался.

 

Есть только две причины. Во-первых, его владелец не сталкивается с необходимостью его использования, а во-вторых, он мощный и ценный, поэтому он не желает им пользоваться.

 

Безотносительно причины это не хорошо для Бака в данный момент.

 

Если Бак маг, то Фиона не должна ему лгать, потому что на свитке нет магических колебаний, а он нет.

 

И по сравнению с Фионой его IQ также вызывает беспокойство.

 

«Чик, ты мне угрожаешь?»

 

«Огненный шторм».

 

Фиона подумала о пламени шторма, который Данн выпустил вчера. Она знала только это заклинание, поэтому холодно сказала: «Моя рука - это волшебный свиток магического огненного шторма четвертого порядка, разрывающий его на части, весь лорд. Дом будет превращен в пепел. Я просто обычный человек. Я также буду сожжен до смерти, но я все еще не хочу умирать. Не заставляй меня!

 

Лицо Бака изменилось: «Что…»

 

Мужчины Бака еще больше нервничают. Хотя они не знают, что такое огненный шторм четвертого порядка, они знают, что огненный шар - это заклинание первого порядка, и огненный шар может легко сжечь человека до пепла.

 

Заклинание четвертого порядка ...

 

Боже, разве эта сила не страшна?

 

Лицо Бака было неуверенным, и он не знал, стоит ли ему играть.

 

Выиграй, просто получи красивую женщину.

 

Но проиграть, это может быть жизнь всех.

 

"Чик, ты кто?"

 

Как молчаливый человек может иметь такой драгоценный магический свиток? Более того, когда в доме лорда Хогга была эта цыпочка? Очевидно, что она и новый лорд Данн - вместе.

 

Кажется ... все еще могу врать, чтобы продолжить ...

 

Фиона спешила и с гордостью сказала: «Яринс, семья Золотых Роз, Фиона Ким, инспектор аристократического совета, приезжает сюда, чтобы подтвердить, вступил ли в должность новый лорд Данн. Если я умру здесь, рыцари аристократического парламента выровняют весь Эллингтон! Даже не хочу жить!

 

У Бака перехватило дыхание, хотя он не знал, что такое семья Золотых Роз, но знал об этом в аристократии…

 

Он также может распознать естественное чувство благородства в Фионе, которое определенно является темпераментом, культивируемым аристократическим образованием и жизнью.

 

Бак сдался.

 

«Мисс Фиона, вы выиграли.»

 

Бак убрал оружие и посмотрел на дымку: «Однако Данн должен умереть».

 

«Данн Лорд не здесь».

 

Фиона надеется, что Данн сейчас здесь. Этот вид врага, его пальцем не легко решить?

 

Бак был в ярости: «Что? Он не знал, что я приеду, поэтому я сбежал !?

 

"Побег? Трус убежал.

 

Фиона сказала с сардоническим видом: «Данн Лорд не трус, он взял команду милиции, чтобы скопировать твой дом».

 

«Военная команда?»

 

Бак ошеломлен, внезапно засмеялся и сказал: «Что ты скажешь? Новый лорд, он собирается взять команду милиции, чтобы скопировать мой родной город? Невинный, это слишком наивно!

 

Невинный? Я не знаю, кто невиновен.

 

Фиона усмехнулась про себя. Если Данн серьезен, где я могу использовать других людей? Я боюсь, что это полностью уничтожит логово всего вора взмахом руки.

 

«Если это так, то я жду его возвращения. Прежде чем я убью его, я побеспокою вас остаться в этой комнате и сломать палец! »

 

"в……"

 

Как это снова? Сломанный палец действительно хочет плакать.

 

«Вы найдете другого брата, вы двое смотрите на нее, чтобы предотвратить любое движение».

 

Когда Бак закончил, он уставился на Фиону с холодным взглядом, а затем повернулся и забрал остальных.

 

Фиона испугала холодный пот на своей спине, и она хотела вздохнуть с облегчением, но палец и другой человек все еще смотрели на нее, и она должна была оставаться такой же, как и раньше, и они оказались в тупике.

 

В то же время, на стороне Данна, они заранее бросились в логово вора.

 

«Как так быстро?»

 

Эльза была полна сомнений и чувствовала, что у подножия горы легко ходить.

 

Конечно, она не знала, что Данн тайно использовал заклинание, чтобы как можно быстрее отправиться в путь. Иначе, на их скорости, я боялся, что это будет до вечера.

 

«Фронт - это гнездо воров. Они строили гнезда на этом холме в течение нескольких лет. Мы пытались атаковать раньше, но каждый раз их отбивали ».

 

Эльза немного с негодованием сказала: «Если ты сможешь взлететь, все будет хорошо».

 

Взлететь?

 

Данн посмотрел на склон холма высотой несколько сотен метров. Для обычных людей этот вид коттеджа, который занял преимущество местности, действительно трудно сломать.

 

Но…

 

«Ронни, какой у тебя план?»

 

Данн позвал Ронни.

 

"Строить планы? Какой план?

 

"Нет плана?"

 

Данн нахмурился и неумолимо сказал: «Я уже пришел к врагу, но вы капитан команды ополчения, но никакого плана нет. Как ты стал капитаном?

 

Ронни был полон обид и сказал с негодованием: «Наша миссия - поддерживать закон и порядок в Эллингтоне, а не приходить! Это миссия солдат! Мы просто милиция! »

 

«Теперь, - безучастно сказал Данн, - я заявляю, что вы завербованы моим рядовым. Солдат, я хочу, чтобы вы взяли свои волосы и напали!

 

что! ?

 

Ронни был ошеломлен, этот парень, как он может быть таким бесстыдником! ?

http://tl.rulate.ru/book/4480/629225

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку