Читать Private Tutor to the Duke's Daughter / Домашний учитель маленькой Герцогини: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× ✨🎄 Новогодний марафон открыт! 🎄✨

Готовый перевод Private Tutor to the Duke's Daughter / Домашний учитель маленькой Герцогини: Глава 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пейзаж, который открылся на другом конце тоннеля, был… Ну, он был белым. Все было снежно-белым.

Крепость герцогского дома Говардов всегда находилась на севере королевства. Я слышал, что весь герцогство занесено снегом в зимние месяцы, но, тем не менее, я не ожидал, что все будет так сильно отличаться от королевской столицы. Профессор угрожал - пардон, предупреждал - что будет холодно, поэтому я приехал одетым в зимнее пальто и шарф, который альбатрос подарил мне на прошлогодний день рождения, но у меня было ощущение, что этого будет недостаточно.

Даже с температурными заклинаниями и теплосберегающими двойными стеклами я чувствовал, как холод проникает внутрь. Наверное, это было терпимо, потому что профессор забронировал мне место в вагоне первого класса. Если бы я ехал третьим классом, как всегда… Лучше не думать об этом. Поездка сама по себе была приятной, но я понимал, что впереди меня ждет трудный путь.

Что касается моего прощального обеда, он был восхитителен. Это был профессор для вас - он не зря пробовал деликатесы из ресторанов по всей столице. Так почему у меня все еще были сомнения?

Поезд прибыл в центральный город севера - и точно по расписанию, согласно моим карманным часам. Я взял свой багаж и вышел на платформу.

Слава Богу. Я не знаю, что бы я делал, если бы он опоздал и приехал после захода солнца.

Действительно, на улице было жестоко холодно, настолько, что я неистово дрожал. Единственное спасение было в том, что сейчас не шел снег, а уже упавший снег был очищен с платформы, которая не имела ни крыши, ни какого-либо другого убежища над головой.

Я направился к со вкусом построенному красному кирпичному зданию вокзала. Согласно записке профессора, там должен был встретить меня кто-то. И действительно, едва я вошел внутрь и начал оглядываться по сторонам, как кто-то обратился ко мне.

“Извините, сэр. Вы не могли бы быть мистером Алленом?”

Я повернулся и увидел пожилого джентльмена в ливрее дворецкого. Рядом с ним стояла девушка в фартуке горничной поверх бледно-голубого платья. Ее волосы были украшены чисто-белой лентой, и она выглядела так, будто пыталась спрятаться за ногами мужчины.

Разве она не слишком молода для горничной…? Я не мог не задаться этим вопросом, когда дал свой ответ. “Да, меня зовут Аллен”.

“Я так и думал. Я Грэм Уокер, главный дворецкий герцога Говарда. А это… Элли, горничная-стажерка”.

“Я-я Элли”, девушка пробормотала, прежде чем снова вернуться к своему укрытию. Возможно, она нервничала рядом с мужчинами. В любом случае, она была очаровательна; у нее были блестящие, до плеч волосы цвета платины, с легким голубым оттенком.

Я бросил мистеру Уокеру вопросительный взгляд, который он, казалось, проигнорировал, когда схватил мой чемодан. “О, не стоит”, сказал я. “Я сам его понесу”.

“Настаиваю, сэр. Вы должны быть репетитором леди Тины, и это часть моего долга как дворецкого. А теперь пошли? Я заказал машину”.

“Э-это так? Спасибо, тогда”.

Звучало так, будто они послали машину только для меня, на что я, конечно, не собирался жаловаться - у меня не было много шансов покататься в ней даже в столице. Хотя популяризация магической технологии приводила к все большей и большей механизации в большинстве областей, она все еще имела своих противников, особенно среди высших слоев. Именно по этой причине я был удивлен, услышав, что Говард приняли их. Я мог догадаться, что они были прогрессивно мыслящими, когда дело касалось технологий.

Мы вели небольшой разговор, пока шли к машине, затрагивая все основные темы - еду, погоду и тому подобное. По-видимому, условия, которые мы испытывали сейчас, едва ли считались снегопадом в этих краях. Люди действительно забирались на зиму и не выходили снова до начала весны.

Становится хуже? Это немного угнетает. Я не очень люблю холодную погоду. Я провел большую часть своего времени, застряв с избалованной девчонкой, которая играет с огнем, и… Нет, этого достаточно. Я должен сосредоточиться на разговоре.

“Все же я удивлен, что вы узнали меня”, заметил я. “Мой внешний вид не особенно примечателен, должен сказать”.

“Конечно, я узнал вас, сэр. Было бы сложнее не узнать”.

“Что вы имеете в виду?”

“Мой хозяин, герцог Вальтер Говардов, и ваш профессор давние друзья. Профессор приезжает к нам несколько раз в год, и уже несколько лет, когда он выпивает, его разговор всегда сводится к -”

“Его нелепым шуткам обо мне? Я понимаю”.

“Да, сэр. Хотя, естественно, профессор не шутит, а скорее хвалится вами. Я узнал вас с первого взгляда”.

Сколько профессор рассказывал им? Я надеюсь, что он не выдумывал истории из всего, что ему приходило в голову, но я не исключал этого. Он никогда не идет на компромисс, когда дело доходит до хорошего времяпровождения… Мне нужно написать об этом альбатросу в ближайшее время.

Машина, припаркованная на станции, была такой же роскошной, как я и ожидал. Мистер Уокер убрал мой чемодан в багажник и открыл для меня дверь. Была только одна проблема.

“Пожалуйста, садитесь, сэр. Здесь немного тесно, не возражаете ли вы, если Ти - Элли сядет вам на колени?”

“Что? Ну, нет, но…разве ей не будет неудобно? Я сомневаюсь, что она хочет сидеть на коленях у мужчины, которого только что встретила. Я уверен, что мы все трое могли бы уместиться на сиденье”.

“М-мне все равно. П-пожалуйста, не беспокойтесь обо мне…”

Девушка, которая не произнесла ни слова во время нашей прогулки к машине, подняла голову, чтобы посмотреть на меня. Когда я встретился с ее взглядом, однако, она быстро отвернулась.

Ну, она точно выглядит так, будто ей не по себе. Она ожидала четырехместной машины? Должно быть, ей было шоком, что это транспортное средство предназначено только для двоих.

“Элли не возражает”, сказал мистер Уокер просто.

“Ну…”

Я решил согласиться и устроился на пассажирском сиденье. Молодая горничная последовала за мной, с трудом произнеся “И-извини - извините”, когда неохотно забралась мне на колени.

Когда я увидел девушку вблизи, я понял, что она все еще ребенок. Ей, наверное, было лет четырнадцать, но она была такой легкой, что я беспокоился, что она не получает достаточно пищи. Я также заметил, что лента в ее волосах была вышита. Узоры были поразительно сложными, а нить была необычайной - я подумал, что это, наверное, платина. Ее платье тоже было высокого качества, хотя она, казалось, не привыкла носить фартук горничной. Он был на нее немного велик - почти так, будто она одолжила его у кого-то другого.

Не могла бы она быть…?

Только после того, как мистер Уокер закрыл дверь машины и мы тронулись, я понял, насколько холодно было. Обогреватель старался изо всех сил, но он просто не мог справиться с холодом. Я думаю, что с этим ничего не поделать, хотя - оставлять обогреватель включенным, пока они отсутствовали в машине, было слишком опасным вариантом. Автомобили были все еще новым технологическим достижением, и было много места для улучшения.

Девушка на моих коленях дрожала. Ее платье было слишком тонким, похожим на ее домашнюю одежду, а не на что-то более подходящее для погоды. Казалось, она вышла из дома в спешке. Я снял свой шарф и обмотал ей шею, заставив ее посмотреть на меня с удивлением.

Будьте уверены, он теплый и я его регулярно стираю.

“Извините”, я спросил мистера Уокера, который вел машину. “Можно ли мне использовать немного магии?”

“Магия, сэр? Я не возражаю, если это не что-то опасное. Я бы попросил вас воздержаться от огненных заклинаний”.

“Конечно. Не беспокойтесь - это только температурный контроль”.

“Температурный контроль, сэр?”

“Это просто маленькое заклинание - ничего страшного”.

Почему он так удивлен? Все в классе профессора могут использовать это заклинание…хотя один из нас иногда перебарщивает и вызывает взрыв. Жаль, что она не научится контролировать себя. Почти превращая класс в пылающий ад без предупреждения - это своего рода пытка.

Секрет в том, чтобы регулировать три элемента - огонь, воду и ветер - постепенно. Легко вызвать взрыв, если пытаться повысить температуру сразу, поэтому нужно быть осторожным. Традиционные методы обычно используют только огонь, но я думаю, что для этого нужен настоящий мастер. Этот метод по крайней мере работает для любого, у кого есть мана.

В вагоне поезда, на котором я прибыл, было температурное заклинание, но, как я и думал, оно было слишком сосредоточено на одном элементе. Сложноэлементное заклинание сделало бы поездку более комфортной.

Внутри машины медленно, но уверенно становилось теплее.

Хорошо. Это должно быть более терпимо.

“Я полагаю, это прекрасный пример того, как вы ‘превосходите ожидания’”, заметил мистер Уокер.

“У-удивительно…” восхищалась девушка. “Вы делаете это так легко”.

Несмотря на их комплименты, заклинание на самом деле не было большим достижением; это было просто то, что никто другой не пробовал.

Теперь, когда я мог расслабиться, у меня было время посмотреть на пейзаж за окном. В этом году еще не выпало много снега - по крайней мере, согласно тому, что мне говорили. У меня дома вообще не снежит, а единственные другие места, куда я ездил за последние несколько лет, были королевская столица и юг, где тоже не было много; поэтому с моей точки зрения, даже снег, накопившийся на обочинах, был шокирующим. Я был немного впечатлен тем, что дороги сами по себе были такими чистыми. Это, должно быть, был результат хорошего управления семьи Говард.

Говоря о семье Говард, было что-то, что беспокоило меня с тех пор, как я уехал из столицы. “Могу ли я задать вам вопрос?” я спросил мистера Уокера.

“Любой вопрос, на который я могу ответить, сэр”.

“Я не могу отрицать, что это был удачный случай для меня, но почему герцог Говард внезапно решил нанять частного репетитора? Вступительные экзамены в Королевскую Академию будут уже этой весной. Разве до сих пор никто не учил леди Тину?”

“О? Профессор вам не сказал?”

“Нет, он ничего мне не сказал. Он дал мне билет на поезд, а также листок бумаги с адресом герцога и краткой пометкой, что кто-то встретит меня на станции. Я думаю, он послал вперед своего фамильяра, хотя”.

Мистер Уокер замолчал. “Я вижу, что профессору и мне нужно будет поговорить”.

“Когда вы это сделаете, пожалуйста, разрешите мне - а точнее, пожалуйста, разрешите присоединиться всем его студентам”.

Мистер Уокер, по-видимому, тоже был жертвой. Товарищ!

Честно говоря, этот профессор… Я думаю, что он в глубине души хороший человек, который заботится о своих студентах, и когда дело касается магии, он невероятен - определенно входит в десятку лучших во всем королевстве…но он почти всегда объясняет недостаточно. И наполовину намеренно. Мы должны выполнить свой долг, чтобы сдержать ущерб!

Девушка на моих коленях нервно вертелась некоторое время. “Извините. Я не сделал здесь слишком жарко?” я спросил.

“Н-нет, вовсе нет”, она ответила.

О, она снова опустила глаза. Я думаю, что это не должно было удивлять; я мужчина, которого она никогда не встречала, и она сидит у меня на коленях. Неудивительно, что она нервничает. Я никому об этом не расскажу, конечно. Добавление к числу нелепых историй обо мне не принесет мне никакой пользы.

Тем временем в поле зрения появилось резиденция герцога. Я несколько раз бывал в доме семьи Лидии, и это было так же большое; но в то время как особняк Лейнстеров был таким пестрым, что я мог описать его только как “великолепный”, особняк впереди был лишен лишнего украшения. Он имел грубый, деревенский вид. Я слышал, что Говарды были военной семьей, которая охраняла север в течение многих поколений, и вид их дома был достаточным, чтобы убедить меня в этом.

Охранник открыл переднюю калитку по нашему прибытию и впустил нас внутрь. Мы остановились у главного входа, после чего мистер Уокер незаметно выскользнул из сиденья водителя, обошел вокруг к моей стороне машины и открыл для меня дверь.

Как профессионально!

Я естественно позволил девушке выйти первой, а затем последовал за ней.

“Спасибо, что проехали так далеко, сэр”.

“Нет, спасибо вам, что приняли меня. И мои извинения вам, Ваше Высочество”.

“Н-нет, вовсе нет. Я должна благодарить вас за - Что?”

Девушка была на полпути к улыбающемуся признанию, когда она застыла перед моими глазами. Честно. Каким тупицей я должен быть, чтобы пропустить это? Это было очевидно.

“Что? О, эм, когда вы…?” самопровозглашенная “Элли” спросила, явно смущенная.

Она так забавно корчит рожицы. Я упаковал видеошар?

“Когда я встретил вас в здании станции”.

“Ого”, вмешался мистер Уокер.

“К-как вы догадались?!”

“Ваша одежда была слишком роскошной, хотя самым большим разоблачением было то, что вы просто не похожи на горничную. Ваша униформа вам не подходит, и вы не носите белого кружевного ободка. Вы одолжили чью-то униформу в спешке? Если так, то есть только несколько людей, которые пошли бы так далеко, чтобы замаскироваться и взглянуть на меня. И, наконец, есть великолепная снежно-белая лента в ваших волосах; я видел только несколько аксессуаров такого качества, даже в королевской столице”.

“Я не ожидал от вас меньшего, сэр”.

Ее Высочество застонала, отвернулась в очевидном смущении, а затем побежала внутрь, оставив мистера Уокера и меня позади. Возможно, стыд стал для нее слишком тяжелым.

О, мой шарф…

“Мои извинения, сэр. Молодая госпожа настояла на том, чтобы сопровождать меня”.

“Нет, это вполне естественно, что она будет любопытствовать о своем новом репетиторе. Я имею свои сомнения по поводу горничной формы, хотя она была очаровательна.”

“Как вы скажете, сэр. Я прошу вас сказать ей об этом лично позже; она, безусловно, будет в восторге. А пока, хозяин не может дождаться, чтобы встретиться с вами. Прошу сюда.” Мистер Уолкер показал мне к огромному, твердому деревянному входу.

Ладно. Пора приступать к работе.

Интерьер особняка, как и экстерьер, был более сдержанным, чем я ожидал. В зависимости от того, насколько щедрым было описание, он был либо практичным и прочным, либо заметно простым. Тем не менее, широкое использование дерева придавало ему определенное тепло, которое каким-то образом было более расслабляющим, чем каменная кладка.

Там также была система отопления, за которую я, безусловно, был благодарен. Контролировать температуру в таком большом доме должно было быть довольно непросто; похоже, они провели трубы по всему особняку и использовали то, что я мог только предположить, что горячая вода, чтобы нагреть его. Стеклянные окна также имели два - или это было три?! - стекла, чего не было видно в зданиях в столице.

Удивительно.

“Мистер Аллен”. Голос мистера Уолкера прервал мой осмотр зала. “Пожалуйста, пройдите сюда, сэр. Что касается вашего багажа… Элли, отнеси его в его комнату”.

“Д-Да, сэр!”

Горничная, которая выглядела чуть старше Ее Высочества, подбежала ко мне. Она носила нервное выражение лица, а ее блондинистые волосы были завязаны в две косички. Так это была настоящая Элли.

О, если ты будешь спешить так…

Она чуть не упала прямо передо мной. Я успел поймать ее как раз вовремя, и она издала небольшой крик. “Ой, осторожно. Ты в порядке?” Я спросил.

“Д-Д-Да, сэр. М-М-Мои скромные извинения”.

“Элли, сколько раз я должен тебе говорить, чтобы ты не бегала по дому?” Мистер Уолкер упрекнул ее, раздраженный. Она опустила голову и дрожала.

Неуклюжая горничная?

Я помог настоящей Элли встать на ноги, прежде чем передать ей свою сумку и пальто. Когда я увидел ее такой, я подумал, что она действительно немного похожа на Ее Высочество, хотя я был в затруднении сказать, в чем. В ней было что-то такое.

“Я рад, что ты не пострадала”, - сказал я. “Пожалуйста, позаботься о моем багаже”.

“Д-Да, сэр! Оставьте это мне”.

“Спасибо”.

“Ах. Э-эм, извините…”

“О, простите”. Я потер ее голову без размышлений - плохая привычка, которая у меня есть с моей младшей сестрой и младшими одноклассниками.

О нет. Если альбатрос узнает, она будет относиться ко мне как к какому-то извращенцу снова. Но почему она всегда просит меня потереть ей голову? Мы знаем друг друга давно, но так многое о ней остается для меня загадкой. Я почувствовал, как мистер Уолкер приковывает меня пронзительным взглядом; он наблюдал все это время. Почему, интересно…?

“Вы действительно такой, как мне говорили, сэр”.

“Я очень любопытен, как профессор описал меня… но в то же время я не уверен, что хочу спрашивать”.

“Он сказал много всего, сэр… в том числе, что у вас есть “естественный подход к молодым дамам””.

“Ч-Что за способ выражаться! Я просто имею немного опыта общения с ними, это все”.

“Так ли это, сэр? Теперь, пожалуйста, сюда”.

Я вижу, что он не верит мне ни на йоту. Проклятый профессор. В следующий раз, когда я увижу его, я заставлю его заплатить мне за то, что он испортил мое доброе имя. С процентами.

По мере того, как мы шли, в конце длинного коридора появилась черная деревянная дверь. Мистер Уолкер постучал, и через секунду глубокий голос изнутри приказал нам “войти”. Главный дворецкий открыл дверь и показал мне, чтобы я вошел один.

Я понимаю. Последнее собеседование. Ну, нет смысла трусить сейчас.

Я кивнул и вошел внутрь. Там я увидел большой офисный стол, а за ним сидел большой мужчина с волосами того же цвета, что и у Ее Высочества. Что касается других предметов обстановки, то одну стену покрывала книжная полка, но она была просто сделана.

Внезапно раздался шум, как дверь захлопнулась за мной.

Ну, теперь нет пути назад.

“Извините”, - сказал я.

“О, вы здесь. Я полагаю, я должен сказать, что рад вас видеть, но не могу не чувствовать, что я уже знаю вас. Должно быть, потому что он мне так много о вас рассказывал. Меня зовут Вальтер, хотя официально я известен как герцог Говард”.

“Меня зовут Аллен. Моя вера в профессора никогда не была высока с самого начала, но я должен признать, что она еще больше упала в течение этого дня”.

Герцог засмеялся. “Так он и вас втянул, да? Он всегда был таким. Он не может не хвастаться теми, кто ему понравился”.

“Так ли это?”

“Простите, что позвал вас из столицы. Я знаю, что вы только что пережили многое, но я действительно рассчитываю на вас здесь. Я уверен, вы слышали о нашей ситуации. Когда я посоветовался с вашим профессором по этому поводу, он дал вам лестную характеристику: ‘Аллен - единственный человек для этой работы; никто другой не справится. Наймите его. Вы должны нанять его!’ Мы знаем друг друга давно, но я никогда не знал, чтобы он так сердечно рекомендовал студента. Естественно, я не говорил своей дочери о ваших обстоятельствах - о проблеме придворного колдуна, то есть - только о том, что вы будете ее частным репетитором. Пожалуйста, не бойтесь по этому поводу”.

“Я благодарен вам за ваше внимание, но я должен извиниться - профессор почти ничего мне не сказал. Он сказал только, что я должен быть частным репетитором Ее Высочества, леди Тины, пока она не поступит в Королевскую Академию. Ничего больше”.

Герцог на мгновение замолчал, прежде чем издать глубокий, глубокий вздох и положить руку на лоб. Я знаю. Любой нормальный человек бы на самом деле объяснил работу. Затем он снова посмотрел на меня и сказал:

“В следующий раз, когда он приедет, я дам ему хорошую порку”.

“Пожалуйста, пригласите меня и его других студентов. Мистера Уокера тоже. Мы все присоединимся”.

“Так и быть”.

“Итак, я задал несколько вопросов по дороге сюда, но чего мне не рассказали? Что случилось с моим предшественником?”

“Я хочу, чтобы вы служили частным репетитором моей младшей дочери Тины до наступления весны - это правда - но не совсем ‘пока она не поступит в Королевскую Академию’”.

“Что это значит, Ваше Высочество?”

Герцог встал со своего кресла и посмотрел в окно. Он был одного поколения с профессором, то есть ему было лет пятьдесят, но было трудно поверить в это, просто посмотрев на него. Его впечатляющая, мускулистая фигура придавала ему довольно молодой вид.

“Север находится в заботе моей семьи с тех пор, как было основано королевство”, - сказал герцог. “Я горжусь этим фактом, но, как вы видите, это суровая земля для жизни людей. Она также расположена на наших границах с другими нациями и была местом многочисленных войн. Поэтому мы, Говарды, считаемся военной семьей”.

“Да, Ваше Высочество”.

“Мои две дочери - мои единственные дети. Моя жена умерла, когда Тина была еще очень маленькой, понимаете”. Была неловкая пауза, прежде чем герцог продолжил. “Я не планирую снова жениться, и никто другой в Герцогском Доме Говардов не обладает военным талантом; как военная семья, род прекратится со мной”. Опять наступила пауза. “Хотя моя старшая дочь поступила в Королевскую Академию вопреки моим пожеланиям, она кажется мне слишком нежной, и я не могу притворяться, что она имеет особый склон к магии. Она просто не подходит для военной жизни. Она старается, но я сомневаюсь, что она когда-нибудь освоит верховное заклинание, которое передавалось в нашей семье из поколения в поколение”.

Я начинал видеть общую картину. Другими словами, просьба герцога была…

“Я хочу, чтобы вы убедили Тину отказаться от Королевской Академии ради меня. Мне жаль говорить, что моя младшая дочь не имеет никакого таланта к магии”.

Профессор, вы свалили на меня кучу проблем, но это за гранью дозволенного.

Убедить Ее Высочество отказаться от Королевской Академии… Я мог бы понять, если бы дело было наоборот - я получал несколько таких запросов раньше и не испытывал проблем с помощью тем студентам, которые хотели поступить - но я никогда не убеждал человека перестать пытаться вообще. Поступление в Королевскую Академию и окончание ее с подходящими оценками было предпосылкой для каждой важной должности в королевстве, а герцог хотел заставить кого-то - свою собственную дочь, не меньше - отказаться от этих возможностей. Здесь должно быть что-то еще.

“Когда вы говорите, что она не имеет таланта к магии”, - я спросил, - “что вы имеете в виду?”

“Я имею в виду именно это. В ее возрасте Тина не может даже произнести самое простое из элементарных заклинаний. У нее есть мана - больше, чем у моей старшей дочери или у меня, - а все же…она не может вызвать мерцание пламени, каплю воды, нежнейший ветерок, треск молнии или крошечную крупицу земли. Даже ледяная магия, к которой наша семья имеет наибольшую близость, совершенно недоступна для нее. Я просил многих известных колдунов найти причину, но они все остались в недоумении”.

“Я никогда не слышал о таком случае раньше. Тем не менее, хотя магический склон является необходимым условием для Королевской Академии, в последние годы она принимала студентов за выдающийся талант в других областях. Это включает скрытые способности. Ей действительно нужно отказаться от поступления немедленно? Я уверен, что профессор согласен со мной. Если вы не возражаете, я спрошу, как она учится?”

Герцог замолчал. “Он сказал мне то же самое, когда рекомендовал вас. Вы можете подумать, что это предвзятость отца, но моя дочь превосходит в учебе, настолько, что ставит в неловкое положение даже взрослых. Она также добрая девушка, очень похожая на свою сестру. Но Королевская Академия никогда не будет настолько снисходительна, чтобы принять кого-то, кто не сможет использовать магию до тех пор, пока неизвестно когда, независимо от того, сколько у нее маны. Они также стали особенно осторожны в приеме нестандартных студентов с того дня, когда вы и Лидия поступили. Похоже, что ректор более приветлив в этом отношении, но даже он не может заставить все идти по своему”.

“Я приношу свои извинения за неудобства”, - ответил я, хотя мне понадобилось немного времени, чтобы ответить.

Королевская Академия, как ведущая школа в королевстве, привлекает студентов, которых можно охарактеризовать одним словом: отличные. Они проводят свои три года интенсивно изучая академические предметы, магию и фехтование, среди прочего, хотя учебная программа является сложной и напряженной даже для самых ярких умов в королевстве. Примерно пятьдесят процентов студентов вынуждены повторять год, поэтому окончание стандартных трех лет считается достижением само по себе.

Технически возможно окончить академию менее чем за три года, но студенты, которым это удается, чрезвычайно редки. Я слышал, что за последние несколько десятилетий таких было лишь несколько, и все они прославились, в лучшем или худшем смысле.

Несколько лет назад в академии поднялся шум, когда двое студентов окончили ее всего за один год. Одна из них даже была признана одной из лучших волшебниц в королевстве, несмотря на то, что едва могла использовать магию, когда поступила. Конечно, эти двое студентов были я и альбатрос, Лидия - своенравная старшая дочь Герцогского Дома Лейнстер. Она была единственной исключительной; я просто был втянут в эту авантюру и окончил академию с ней.

Теперь, когда я думаю об этом, я думаю, что они просто выгнали меня, чтобы быть ее “опекуном”.

“Я знаю и о Лидии”, - сказал герцог. “Я знаю, что она не научилась прилично владеть магией до того, как поступила, и я знаю, что она прошла вступительные экзамены только благодаря своему фехтованию. Когда вы об этом подумаете, звучит так, будто есть некоторая надежда, но…”

“Это правда, Ваше Высочество. Чтобы быть точным, она научилась использовать магию после того, как встретила меня. Ее фехтование всегда было самым лучшим, хотя”.

“Но я также слышал, что она могла произносить хотя бы элементарные заклинания. Тина, с другой стороны…”

Лидия не была простым человеком, обращающим внимание на детали, и по моему мнению, ее неспособность использовать магию была результатом проблемы с тем, как ее учили до поступления. Вы никогда не добьетесь успеха, уча эту девушку теории - она училась только интуитивно.

Даже с самого начала Лидия обладала невероятным потенциалом. Я научил ее нескольким трюкам, и на следующий день - хотя после этого произошли некоторые…другие вещи - она произносила продвинутые заклинания. Тогда я был совершенно ошеломлен; мне казалось, что я помню, как наши одноклассники были ошарашены тоже. На следующий день она сумела выпустить на меня верховное заклинание.

Хотя я не хочу больше говорить об этом, я думаю, что я по крайней мере заслуживаю некоторого признания за то, что выжил. С другой стороны, она казалась искренне радостной, а я в конечном итоге был в порядке, так что все сложилось.

Тем не менее, герцог был прав: Лидия по крайней мере могла использовать немного магии - достаточно, чтобы зажечь свечу - прежде чем поступить в академию. Ее Высочество, леди Тина, напротив, не могла использовать магию вообще, хотя у нее была мана для этого. Это могло стать проблемой.

“Тина имеет сильное чувство ответственности”, - сказал герцог. “Она считает, что, поскольку она родилась в семье Говардов, ей естественно поступить в Королевскую Академию. Ее решимость взять на себя свой долг радует мое сердце, но я не возражал бы, если бы она выбрала…другой путь. Даже если она не может использовать магию, она все равно важна для нашей семьи”.

“В чем ее важность, Ваше Высочество?”

“Было бы быстрее показать вам. Следуйте за мной”.

С этими словами герцог медленно поднялся на ноги и направился к двери. Я не терял времени и поспешил за ним.

Теперь, что он мне хочет показать?

Герцог повел меня из главного жилища и к отдельному зданию, обшитому толстыми стеклянными панелями. Когда мы приблизились, я вспотел.

Неужели это…?

“Это теплица?” - спросил я. “Таких больших даже в столице нет. А эти растения…”

“Вы хорошо осведомлены”, - ответил герцог. “Я вижу, он не лгал, когда сказал, что ваша энциклопедическая эрудиция не ограничивается магией”.

“Ее Высочество вырастила их?”

“Она вырастила. Эта девушка увлекается садоводством и агрономией с малых лет. Я был удивлен, когда нашел ее, читающую книги моей покойной жены, и на следующий день она начала выращивать свои собственные растения. Зимы здесь долгие, а весны короткие; я построил эту теплицу, чтобы у нее всегда было место, где можно выращивать вещи”.

Он построил такое сооружение для хобби своей дочери? Великие дворяне никогда не делают вещи наполовину.

Тем не менее, я одобрил проект. Ее Высочество обратила свой взгляд на садоводческие и агрономические проблемы, с которыми сталкиваются в снежном климате. Это было необычно для девушки ее возраста.

Да, я теперь понимаю.

“Вы хотите, чтобы она продолжила это исследование. Так ли это?”

Герцог сделал краткую паузу. “Вы так же проницательны, как он говорил. Вы правы. Благодаря исследованию, которое она начала, мое герцогство теперь дает урожай, который мы не могли выращивать здесь раньше. Мы даже можем стать способными выращивать цветы и другие растения в достаточном количестве, чтобы продавать их в столицу. Как герцог и отец, я хочу, чтобы она осталась здесь и продолжила свою работу”.

Ну что ж, профессор свалил на меня еще более сложную проблему, чем я ожидал. Мне следовало быть осторожнее? Я оказался втянут в конфликт между дочерью, которая нацелилась на Королевскую Академию, стремясь поддержать честь своей семьи, и отцом, который хотел, чтобы она вместо этого продолжила свое успешное исследование. И я должен как-то разрешить эту путаницу? Проклятый профессор. Он специально торопил меня, потому что знал, что я бы отказался, как только узнал эти подробности. Мне нужно будет отомстить ему за это однажды.

Со вздохом, я решил затронуть один из моих основных вопросов. “Могу ли я попросить вас об одном, Ваше Высочество?”

“Конечно”.

“Я понимаю ваши чувства по этому поводу. Лично же, я считаю, что Ее Высочество должна выбирать свой собственный путь. Если она обретет владение магией, которое соответствует стандартам, необходимым для поступления в Королевскую Академию, и захочет этого…” Я посмотрел герцогу прямо в глаза. “Я хотел бы, чтобы вы дали ей свое разрешение”.

Опять же, герцог задумался, прежде чем ответить. “Я вижу, вы не стесняетесь говорить прямо”.

“Меня попросили сыграть неблагодарную роль с самого начала”.

“Я понимаю. Если вы сможете научить Тину использовать магию по стандартам Королевской Академии, я сделаю все, что в моих силах, чтобы поддержать ее. Я клянусь этим на моей покойной жене”.

“Спасибо вам, Ваше Высочество. В таком случае…” Я не смог подавить улыбку, когда в моей голове промелькнула одна мысль: Это может быть весело.

Лидия когда-то была убеждена, что у нее нет таланта к магии, и я сделал максимум, чтобы изменить это - я просто поставил ее на место и дал ей всего лишь (спорно) небольшой толчок. На этот раз моя задача была помочь девушке, которая не могла использовать магию по неизвестным причинам. Но если у нее была мана, должно было быть объяснение. Она определенно звучала так, будто она стоит того, чтобы ее учить - бросать вызов неизвестному всегда весело.

“Я найду способ”, - заявил я. “Я может и не выгляжу так, но меня называли ‘Мозгом Леди Меча’. Я уверен, что я могу что-то сделать, чтобы помочь”.

Мой разговор с герцогом подошел к концу, и было решено, что мои обязанности репетитора начнутся на следующий день. Я был благодарен, что у меня было хотя бы немного времени отдохнуть - я прибыл в особняк почти вечером и был устал от дороги.

Меня провели из кабинета герцога и вскоре я занял свое место за огромным столом в обеденном зале.

Пора ужинать!

“Ну что, все здесь?” - спросил герцог Говард. “В таком случае - тост за нашего гостя издалека!”

“Ура!” - раздались крики.

Давние слуги герцогского дома не теряли времени и принялись за еду. Они одновременно тянулись за большими блюдами, стоящими на длинном столе, и беседовали весело. Это было впечатляющее зрелище.

Что касается еды, то она была не очень разнообразной. Хлеб, суп, салат и… это жареная оленина и кабан? Я решил взять себе немного. Отлично. Оленина просто приправлена, но вкусная. Травы хорошо ее дополняют.

“Что вы думаете?” - обратился ко мне герцог весело. “Я понимаю, что вы привыкли к изысканной кухне в столице, поэтому это может показаться немного скромным. У нас тоже не самые лучшие манеры за столом, не так ли?”

“Вы, наверное, шутите, Ваше Высочество. Я бедный студент, поэтому наличие мяса достаточно, чтобы вышибить слезу из глаз; иногда я целую неделю живу только на хлебе и супе. Я искренне говорю, что еда восхитительная. А что касается манер за столом, то я сыт по горло всеми этими правилами этикета, так что вам не стоит беспокоиться за меня. Вся ваша семья всегда обедает вместе?”

“Так ли это? Я рад это слышать. Да, это северная традиция. Мы также готовим из тех же продуктов, что и в обычном доме”.

“Конечно, хорошая традиция…” - пробормотал я, оглядывая суету вокруг нас. Этот обычай, вероятно, был результатом суровых условий жизни в этой снежной земле, но это было достаточным доказательством того, что он объединял людей и дарил им улыбки. Даже мистер Уокер улыбался ласково, заняв свое место рядом с герцогом, в руках у него была красивая стеклянная бутылка, наполненная красной жидкостью.

“Вино, Ваше Высочество?”

“Пожалуйста. А как насчет вас, Аллен? Вам семнадцать лет; никто не возражал бы”.

“Я бы с удовольствием выпил немного, но мне нужно пройтись по своим подготовкам к завтрашнему дню, когда я вернусь в свою комнату. По этой причине я очень, очень сожалею, но должен отказаться”.

“Как жаль”, - ответил герцог. “Я выпью, Грэм. Выпей со мной”.

“О, я не могу…” - начал мистер Уокер.

“В чем проблема? Тина и Элли позаботятся об Аллене. Кстати, куда делись эти девочки?”

“Молодая госпожа ушла переодеваться на ужин минуту назад. Я думаю, они скоро придут”.

“А, понятно. В таком случае, присоединяйтесь ко мне, когда они будут здесь”.

“Как пожелаете, Ваше Высочество”.

Мне тоже хотелось бы выпить… Может быть, я попрошу, если я смогу уговорить Ее Высочество поступить в Королевскую Академию. Ммм. Этот суп так же хорошо приправлен, как и оленина.

Я только начал наслаждаться своим ужином, когда двери обеденного зала открылись, и все глаза обратились к двум девушкам, которые вошли в зал. Первая, в глубоко-синем платье, имела платиновые волосы с синеватым оттенком, которые были завязаны позади головы элегантной лентой и украшены спереди одним волосным украшением. Вторая, в униформе горничной, имела блондиночные волосы, которые были собраны в две косички. Это были Ее Высочество, леди Тина и ее горничная, Элли.

“О, Тина, Элли. Подойдите сюда”.

“Да, отец”.

“Д-Да, сэр!”

Пара подошла к месту рядом с герцогом. Ее Высочество встретилось с моим взглядом, но тут же отвела глаза.

Что это…?

“Аллен, позвольте мне представить вам - это моя дочь, Тина. Ей только что исполнилось тринадцать. Тина, это Аллен. Как я вам говорил, он будет вашим частным репетитором с завтрашнего дня”.

“Приятно познакомиться, мистер Аллен. Я Тина Говард. Я много слышала о вас. Я с нетерпением жду ваших уроков, сэр”.

“И я с нетерпением жду обучения вас. Элли, спасибо за помощь с моим багажом ранее. Вам не было холодно в машине?”

“А? Ч-Что за машина?” - запиналась горничная.

“Мистер Аллен, не возражаете ли, если я задам вам несколько вопросов?” - вмешалась Ее Высочество, перебивая свою растерянную горничную. Ее щеки слегка покраснели, и я не мог не улыбнуться ее слегка недовольному выражению.

Теперь я понимаю, что имел в виду профессор - эта девочка прелестна. Она так забавно корчит рожицы, хотя это, наверное, не совсем подобает девушке, которую называют “Ее Высочество” из одной из лучших семей в королевстве.

Я рассмеялся, что только сделало щеки Ее Высочества краснее. Она точно не скрывает своих чувств, подумал я. О, есть одна вещь, о которой я хотел спросить ее отца…

“Ваше Высочество”, - сказал я.

“Пожалуйста, не называйте меня так; это слишком величественно для меня. ‘Вальтер’ подойдет”.

“Тогда, Вальтер, сэр… Ее Высочество будет моим единственной... -”

“Вы будете учить и Тину, и меня”, - перебила горничная. “Я тоже буду вашей ученицей, мистер Аллен”.

“- ученицей?”

“Вы действительно проницательны”, - сказал герцог спокойно. “Я как раз собирался сказать об этом, Элли”.

“Д-Да, сэр!” - ответила горничная, стоя на месте, замерев от нервов. Даже мистер Уокер почему-то выглядел тревожно.

“Видите ли, Аллен, Элли - это внучка Грэма. Это делает ее единственной наследницей семьи Уокеров, которая стояла рядом с Говардами на протяжении многих поколений. Я очень хотел бы поручить ее вам тоже. Грэм уже дал свое согласие”.

“Это значит, что мисс Уокер тоже будет поступать в Королевскую Академию?” - спросил я.

“Да”, - ответил герцог. Он затем на мгновение замолчал. “Я был бы счастлив, если бы вы могли помочь ей достичь этого уровня, но…” - Мрачные выражения лиц его и мистера Уокера, а также удрученное выражение мисс Уокер, намекали, что это будет непростая задача. Тем не менее, было что-то более важное на моем уме.

“Мисс Уокер, могу ли я задать вам один вопрос?”

“Д-Да, сэр”.

Я предполагаю, что она не может иначе, но я хотел бы, чтобы она немного расслабилась. Что делать? Хм… В такие моменты…

Я улыбнулся горничной и похлопал ее по голове.

“А? И-Извините, эм…”

Мистер Уокер издал звук тихого неодобрения.

“О, мои глубочайшие извинения. Это действительно стало у меня плохой привычкой…” - признался я, тут же убрав руку. “Как я говорил - что вы хотите делать?”

“Я-Я буду делать, как мне скажут”, - запиналась горничная.

“Это не то, что я имею в виду. Вы хотите поступить в Королевскую Академию вместе с Ее Высочеством - простите, с леди Тиной?”

“Д-Да, конечно, я хочу! Я обожаю леди Тину. К тому же, я ее личная горничная”.

“Спасибо большое. Это успокаивает мои нервы. Герцог Вальтер, мистер Уокер - я принял Элли Уокер в качестве своей ученицы. Мисс Уокер, я с нетерпением жду обучения вас”.

“Хорошо”, - сказал герцог. “Она будет в вашей опеке”.

“Спасибо, сэр. Пожалуйста, сделайте все возможное для нее”, - добавил мистер Уокер.

“Д-Да, сэр!” - воскликнула мисс Уокер. “Эм, мистер Аллен…”

“Просто ‘Аллен’ подойдет”, - заметил я.

“Т-Тогда, Аллен, сэр… просто называйте меня ‘Элли’ тоже. Пожалуйста”.

В ее глазах видна решимость. Она тоже хорошая девушка.

“В таком случае”, - вставила Ее Высочество после короткой паузы, “я буду называть вас ‘сэр’ с этого момента тоже. Я надеюсь, у вас нет возражений?” Она явно была раздражена; казалось, что я слишком поддразнил ее.

“Понял. ‘Элли’ и ‘Тина’ - так и быть”.

О, боже. Похоже, у меня действительно впереди нелегкий путь…

“Сегодня ложитесь спать пораньше. Вы должны быть усталы после долгого путешествия”.

По этой радостной команде от герцога я отступил в комнату, которая была подготовлена для меня.

Она огромная! Вау. В ней даже есть небольшой холодильник.

Лежа на большой кровати, я убедился, что все готово к моему уроку на следующий день. Я сделал все необходимые подготовки во время поездки на поезде, но проверить еще раз не помешает.

Я смог вывести некоторые вещи из первоначальных замечаний профессора, бесполезных, как они были, но казалось, что эта работа будет в десятки раз сложнее, чем я ожидал. Тем не менее, слишком рано сдаваться - встреча с Ее Высочеством лично почти подтвердила мне, что у нее есть огромный запас маны, и я был уверен, что я смогу что-то придумать, если получу возможность. Я все еще собирался проверить ее на письменный экзамен завтра, но если она занималась садоводством и агрономией в своем возрасте, можно предположить, что она более чем соответствует требованиям.

Я никогда не хочу иметь дело с повторением того, что случилось с альбатросом, поэтому, если возможно, я хотел бы найти какой-то другой способ помочь ей колдовать.

Что касается мисс Уокер, я не мог представить, что у нее будут какие-то похожие проблемы; ее личность, если что, будет представлять собой проблему. Мистер Уокер и его жена, по-видимому, были ее единственной семьей. Казалось, что в этой истории есть что-то еще, что я надеялся узнать в какой-то момент.

В любом случае, я сделаю все, что в моих силах, для них. Они решительны и стараются улучшиться - должен быть способ для их успеха.

С этой мыслью я закрыл глаза и отдался сну. Ни разу не приснился мне экзамен на судебного колдуна.

Я вернулся в свою комнату на следующее утро после завтрака. Я не видел Ее Высочество или мисс Уокер в обеденном зале, хотя я пришел туда несколько поздно; они, вероятно, уже закончили есть к тому времени, когда я прибыл. Мне сказали, что они позвонят, когда будут готовы ко мне, поэтому я убедился, что мой вид в порядке, и стал терпеливо ждать.

Может быть, я слишком поддразнил их вчера…

Как только эта мысль пронеслась у меня в голове, раздался стук в дверь. “И-Извините”, - сказал нервный голос.

“Войдите”.

Мисс Уокер вошла в комнату и энергично поклонилась.

Как я и думал - она здесь в своей стихии. Видно, что она настоящая горничная.

“Я-Я пришла за вами. Л-Леди Тина ждет. П-Пожалуйста, идите за мной. Я-Я понесу ваши вещи”.

“Вот. Большое спасибо”.

“Н-Не за что! Э-Это моя обязанность как горничной, в конце концов”.

Хм? Я не мог не заметить, что мисс Уокер косилась на меня взглядом, когда говорила. Я что-то сделал, чтобы она так нервничала рядом со мной? Не помню… Ну да ладно. Со временем она привыкнет ко мне, уверен.

Я следовал за ней по особняку, и тогда я заметил, что мы направляемся в сторону теплицы, которую герцог показал мне вчера.

“Вот мы и пришли. Леди Тина в комнате прямо здесь. Эм…” Элли замялась. “Аллен, сэр… Мне нужно помочь моему дедушке сегодня. Это будет только один раз, но это значит, что я не смогу участвовать в вашем уроке. Я с-сожалею, что так внезапно”.

“Не волнуйтесь об этом. У меня запланирован только простой тест на сегодня; я дам вам копию позже, чтобы вы могли поработать над ним. Спасибо, что понесли мои вещи”.

“О-Ой! Эм, я имею в виду…”

“О. Опять мои извинения”.

Я поддался своей плохой привычке и потер ее по голове. Теперь, когда я подумал об этом, я вспомнил, что совершил ту же самую рассеянную ошибку вчера. Понятно… Вот почему. Мне нужно быть осторожнее.

После извинительного поклона мисс Уокер, я прошел через теплицу, которая была домом для многих уникальных видов растений. Когда я подошел к дальнему концу, я увидел небольшую хижину.

Герцог построил для нее частную комнату здесь? Это же роскошь. Он действительно нежный отец.

Я постучал в дверь и был тут же приветствован с “Войдите. Она не заперта”. Температура внутри хижины была контролируема, чтобы быть идеально комфортной, и в потолке было большое окно, через которое я мог видеть внешнее стекло теплицы.

Сколько стоило построить все это и собрать все эти растения? Лучше не думать об этом слишком много; ответ не может быть хорошим для моего психического здоровья.

Ее Высочество сидела в кресле, занятая письмом чего-то. Я ждал, пока она заметит меня, прежде чем кивнуть приветствие, и тогда она вскочила на ноги. Одежда, которую она носила, была аккуратной и в основном белой.

“Доброе утро. Я вижу, что вы не носите сегодня униформу горничной”, - заметил я.

“Доброе утро и вам, сэр”. Она сделала паузу, а затем добавила: “Я вижу, что вы немного злой”.

“Вы были очаровательны в ней. О, но не забудьте в следующий раз повязку на голову”.

“Я-Я знала! Вы злой!”

Я не мог не засмеяться. “Мои скромные извинения - позвольте мне попробовать еще раз. Я буду служить вашим наставником в течение следующих трех месяцев. Я может быть не очень полезен, но я с нетерпением жду обучения вас”.

“И я с нетерпением жду ваших уроков. Но, сказав это, мне нужно установить некоторые правила!” Ее Высочество поставила руки на бедра, выпрямилась и выпятила грудь. Я был уверен, что она делала все возможное, чтобы выглядеть достойно, но этого было недостаточно, чтобы перебить впечатление, которое она произвела на меня вчера - она казалась маленьким ребенком, пытающимся вести себя как взрослый. “Прежде всего, я запрещаю вам называть меня ‘Ваше Высочество’ или ‘Леди’ с этого момента! Как я сказала вам вчера вечером, я собираюсь быть вашим учеником. Называйте меня ‘Тина’ вместо этого, сэр”.

“Вы согласитесь на ‘Элли’?”

“Нет, не соглашусь! Боже! И не перебивайте меня, когда я говорю! Во-вторых, я запрещаю вам лгать о чем-либо, что касается меня. Даже если у вас есть что-то плохое сказать, я готова это услышать”.

“Я понимаю. Я не буду сдерживаться”.

Это должно ее действительно беспокоить. Я уверен, что люди говорили ей всякие вещи в прошлом, и она кажется девушкой, которая серьезно относится к вещам. Я должен научить ее расслабляться в какой-то момент.

“Наконец, когда мои уроки закончатся, эм…”

“Да?”

“Если вы думаете, что я хорошо справилась в тот день, я хочу, чтобы вы похвалили меня”.

“Это все? Я могу это сделать”.

“А?”

“Многие знатные люди не привыкли получать похвалу - возможно, потому что они считаются слишком способными, чтобы ее нуждаться - поэтому это творит чудеса с их духом. Это, в свою очередь, улучшает их оценки. Я за то, чтобы давать моим ученикам много похвалы, даже когда они не просят об этом”.

“Д-Действительно?”

“Теперь, Тина - я думаю, что пора нам начинать. О, но сначала…”

“П-Правильно! Эм…”

“Рукопожатие. Приятно”.

“Взаимно”.

Я сжал ее маленькую руку с улыбкой. Тринадцать лет, а? Когда я был в ее возрасте, я - нет, даже не стоит думать об этом. Хотя, я думаю, что это было всего четыре года назад. Оглядываясь назад, я прошел долгий путь. Или следует сказать, что меня тащили долгий путь?

Голос Ее Высочества вернул меня в чувство. “С-Сэр, не возражаете ли вы, эм… отпустить мою руку?”

“О, мне так жаль”.

“Ах, не нужно извиняться. На самом деле, почему бы вам не оставить…”

“Тина, я хотел бы начать сегодняшний урок с того, чтобы узнать, на что вы способны”.

“На что я способна…?” - повторила она, выглядя озадаченной.

Да, она очень милая. Я ставлю, что она будет потрясающей красавицей через несколько лет.

“Я полагаю, вы знаете, что вступительный экзамен в Королевскую Академию состоит из письменного теста, собеседования и практического задания по магии”.

“Да, конечно”.

“И мне сказали, что вы абсолютно безнадежны, когда дело доходит до практики”.

Ее Высочество замялась на мгновение. “Да, сэр”.

“В таком случае, мы должны потратить как можно больше наших трех месяцев вместе на разработку стратегий для практики. Но я не могу эффективно распределить наше время, если я не знаю, насколько вы готовы к письменному тесту”.

“Это правда…но как вы будете это оценивать? Экзамен в Королевской Академии делается с нуля каждый год; он славится своей сложностью подготовки”.

“Это ложь”.

“Что?!”

Какое смешное лицо. Я тайно запишу его на видеошар. Я только надеюсь, что у меня хватит.

“Тестовые вопросы следуют определенным тенденциям, даже в Королевской Академии”, - объяснил я. “Единственная причина, по которой никто не замечает, это то, что они делаются на десятилетия - или, возможно, даже века - вперед, а не на несколько лет. Честно говоря, ректор такой надоеда. Он думает, что все живут так же долго, как он?”

“…Так, вы говорите, что возможно планировать письменные тесты?”

“Я говорю. Я даже составил несколько вопросов, которые я хотел бы, чтобы вы решили сегодня”.

Ошеломленный вид на лице Ее Высочества был бесценным. Но в ту ночь, когда я проверял ее выполненный тест - который она получила похлопывание по голове и похвалу за то, что отдала мне, конечно - я остался без слов. Коротко: эта молодая леди была такой же умной, как Лидия.

Лидия Лейнстер, бремя на моем шее и старшая дочь герцогского дома, охраняющего юг королевства, была несомненно гением. Большинство людей знали ее как “Леди Меча”, но она была гораздо больше, чем просто мечница - в семнадцать лет она освоила верховное огненное заклинание “Огненная птица”, символ Дома Лейнстер.

Когда дело доходило до учености, Лидия смогла окончить Королевскую Академию за один год вместо трех, и она сделала это на самом верху своего класса. Теперь от нее ожидали, что она окончит четырехлетнюю программу Королевского Университета всего за три года, опять на вершине своего класса, и она могла бы окончить еще раньше, если бы университет не умолял ее продлить свое обучение. Не было сомнений в том, что она была чудом среди чудес или в том, что она сыграет важную роль в будущем королевства.

Помимо всего этого, Лидия была также зрелищем для глаз; я все еще помнил, как совершенно не мог отвести взгляд один раз, когда она надела красное платье. Я редко признавал это ей, однако - слишком много комплиментов склонны вскружить ей голову.

Конечно, все эти положительные качества были немедленно аннулированы ее ужасным отношением ко мне, оставив ее с общим баллом ноль.

Она взбрела в голову, что она может делать со мной абсолютно все, что захочет? Я понимаю, что не многие люди могут справиться с ее капризами, но все же есть пределы - Ах. Я отвлекся.

Насколько я мог судить, Лидия теперь имела равного по учености; я сомневался, что даже она могла бы сделать лучше на этом пробном экзамене, который я составил. Ее Высочество имела хороший шанс получить рекордно высокий балл - достижение, от которого отвисала челюсть.

Вопросы на вступительном экзамене в Королевскую Академию были взяты из различных отдельных областей: магия, лингвистика, история, экономика, политология, экология, метеорология… Неудивительно, что так много потенциальных студентов сдались, пытаясь подготовиться к ним. Может быть, было бы возможно подготовиться к нескольким годам экзаменов, но не к векам. Правда была, однако, в том, что знания едва ли влияли на результаты. Владение основами, конечно, было необходимо и достойно нескольких баллов…но этот извращенный ректор, который хвастался, что перестал обращать внимание на свой возраст, когда достиг трехсот лет, интересовался только одним вопросом:

“Почему вы хотите поступить в эту академию, и что вы покажете мне после окончания?”

Это было все. Он задавал этот же вопрос снова и снова, а различные области, представленные в тесте, существовали только для того, чтобы замаскировать его. Он был похож на дьявола, насмехающегося над наивными детьми, которые глупо пытались подготовиться. Неудивительно, что он был в плохих отношениях с профессором - их умы работали почти одинаково.

Как я знаю все это, спросите вы? Потому что мои ответы получили проходной балл, хотя я пропустил несколько задач по знаниям. Насколько я помню, ректор лично навестил меня, чтобы убедиться, выступая в качестве моего противника в магической практике. Это воскресило воспоминания.

Интересно, почему он был немного слезливым в тот раз? Я не думаю, что я сделал что-то необычное - я только разобрал продвинутое заклинание.

Теперь Ее Высочество написала правильный ответ на каждую задачу по знаниям на моем пробном экзамене. Сколько тринадцатилетних в королевстве могли читать Древний Эльфийский, самую большую неприятность в огромном арсенале ректора? Ни одного, кто еще учился для своих экзаменов - это было моим предположением. Но, как оказалось, здесь был один.

Эссе, которое Ее Высочество написала, было также почти идеальным; на самом деле, оно было даже на уровне дипломных работ студентов университета. Я понимаю, почему герцог хотел держать ее под рукой.

Что делать? Моя задача - убедить ее отказаться от Королевской Академии, но с такими результатами я действительно думаю, что ей стоит поехать в королевскую столицу и познать мир. Пока… Да, я подумаю об этом, когда увижу ее магию.

“Вот ваши тесты с вчерашнего дня”, - сказал я Ее Высочеству. “Элли занята маленьким поручением для меня, поэтому я дам вам ваш первым”.

“Д-Да, сэр!”

Действительно нет необходимости быть такой нервной.

Щеки Ее Высочества немного покраснели, когда она смотрела, как я приклеил золотую звездочку на ее лист с ответами, прежде чем вернуть ей его. Ее волосы мило подпрыгивали от явного восторга, и я тайно снял это зрелище на шаре.

“Как вы видите, Тина, я думаю, что вы уже более чем способны сдать письменный экзамен. Есть хороший шанс, что вы даже можете набрать достаточно баллов, чтобы быть лучшей в своем классе. Ваше эссе особенно превосходно, даже по стандартам королевской столицы”.

“О, эм… С-Спасибо, сэр”.

“С такими результатами, нам должно быть безопасно оставить подготовку к письменным тестам на минимум. Поэтому, начиная с сегодняшнего дня, я хотел бы сосредоточиться на тренировке для практики - и особенно на магии”.

“Магия, сэр…?” - ее весело качающиеся волосы внезапно остановились, теперь вяло свисая у ее ушей.

Она действительно кажется убежденной, что ее ситуация безнадежна. Мне нужно что-то с этим сделать.

“Давайте начнем с основ. Тина, что такое основные элементы магии?”

“С-Сэр, магия разделена на основные элементы воды, земли, огня, ветра и молнии. Небольшое меньшинство людей также проявляет особые элементы, свет и тьму. Каждый человек рождается с общей сродностью к одному или нескольким из этих семи элементов, и эти сродства определяют их сильные и слабые стороны”.

“А герцогский дом Говард?”

“Наша семейная линия имеет сродство с водой и ветром. Первый герцог Говард, который помог основать королевство, преуспел в обоих и таким образом смог проявить элемент льда”.

“Наполовину правильно. Молодец”.

“Наполовину, сэр?”

Как определение из учебника, это было бы на отлично. Но если вы спросите меня, то реальность немного другая.

“Я хочу начать с того, что это мои собственные идеи. Вы не найдете их записанными нигде, не говоря уже об учебнике, поэтому, пожалуйста, не упоминайте их никому”.

“Д-Да, сэр”.

“Вы упомянули ‘основные элементы’, но что такое основной элемент?”

“Что? Разве они уже не были определены через исследования, ведущиеся с древних времен?”

“Они действительно были. Но в таком случае, какой элемент был заклинанием контроля температуры, которое я показал вам в машине?”

“Я предполагаю, что это было заклинание огня, воды и ветра”.

“Согласно вашим текущим представлениям, огонь и вода противоположны, поэтому это должно быть очень сложное заклинание для освоения. На самом деле, заклинания контроля температуры были введены только в тех вещах, которые могут нести магические аппараты значительного размера - поезда и большие корабли, например. Вы не находите странным, что я смог его произнести?”

“Н-Ну, это потому, что вы удивительны, сэр!”

“Во мне нет ничего удивительного. Если мы говорим в терминах маны, я ниже среднего. У меня гораздо меньше маны, чем у вас, Тина. Я даже не могу произносить продвинутые заклинания”.

Я мог составить формулу продвинутого заклинания, но у меня не хватало маны, чтобы активировать его. Сколько раз альбатрос приводил меня в ад из-за этого, хотя я почти сравним с ней в плане контроля…? Я думаю, единственная причина, по которой я технически смог стать первым обывателем, который когда-либо окончил Королевскую Академию вторым в своем классе, была из-за всех безумных вещей, которые она делала.

“Пока полностью отбросьте идею, что у людей есть ‘сродства’ с элементами. Давайте очистим свои умы и вместо этого думаем об элементах как…” Я на мгновение замолчал, ища подходящие слова. “Я знаю - думайте об элементах как о терминах, используемых для упрощения объяснения. Цель - выдвигать гипотезы, экспериментировать, а затем снова выдвигать гипотезы и экспериментировать. Помните исследование растений, в которое вы вложили столько работы? Магия такая же. Если вы обнаружите, что лед - это ваш элемент, то все хорошо. Если вы узнаете, что ваш элемент - огонь, то это тоже хорошо”.

“Н-Но это…”

Я мог понять, почему мое объяснение вызвало такой шок - это было общеизвестно, что у каждого есть элементарная сродность, и, конечно, не было легко отказаться от этого предубеждения по команде. Когда кто-то использовал магию в первый раз, естественно было предположить, что она основана на магии, которую кто-то из их семьи проявил в прошлом.

Конечно, ей, вероятно, будет еще труднее принять то, что я собираюсь ей сказать.

“Когда я был маленьким, я наивно задавался вопросом: ‘Почему люди могут использовать магию?’”

“Т-То, что люди имеют ману, которую мы стараемся овладеть с древних времен”.

“Вы уверены?”

“Э-Это правда!” - рявкнула Ее Высочество, теперь раздражаясь.

Она похожа на мою младшую сестру, которая недавно была очень жестока со мной…

“Вот что я думаю - магия - это просто то, что люди заимствуют за цену маны”.

В детстве мне читали сказки о великих людях. Что больше всего запало мне в душу, так это то, как легко люди в них могли владеть невероятной магией, известной как “великие заклинания”.

Громовержец Героя убивал даже драконов одним ударом.

Падающая Звезда Мудреца уничтожала целые страны за одну ночь.

Воскрешение Святого возвращало мертвых к жизни.

Сияющий Щит Рыцаря отражал всю магию.

Я мечтал когда-нибудь произнести великие заклинания, подобные этим, но когда я научился читать и с восторгом пробирался через книгу заклинаний, то это желание превратилось в разочарование. На этих страницах я обнаружил, что, хотя изучение магии постоянно прогрессировало и население, использующее магию, росло с каждым годом, больше не было никого, кто мог бы произносить эти великие заклинания. Само существование некоторых из них, как великое огненное заклинание Пылающий Килин или великое ледяное заклинание Холодный Журавль, уже терялось в туманах времени. И насколько я мог установить, хотя мы теперь называем их все “великими заклинаниями”, в древние времена было несколько более конкретных групп.

Возьмите, например, Громовержец и Пылающий Килин - эти два великих заклинания, по-видимому, принадлежали совершенно разным категориям магии, и не только потому, что они были разными элементами. Первый был чисто атакующим заклинанием, а второй, как странно это не звучит… Ну, большинство описаний предполагают, что это было, эм, животное, наверное. Оно, по-видимому, проявлялось долгое время после произнесения.

Был предел того, что я мог узнать сам, поэтому за последние четыре года я спрашивал многих учителей о великой магии. Только небольшое меньшинство вообще отвечало, и никто из них не знал настоящих формул заклинаний. Чтобы усугубить ситуацию, даже верховные заклинания, назначенные для каждого элемента - признанные шагом ниже великих заклинаний - имели все меньше пользователей с каждым годом. По крайней мере, так я слышал. Я не замечал этого сам, так как проводил время с ужасом, который выпускал верховные заклинания так же естественно, как дышал.

Но подождите, разве это не странно?

Появление печати и орб-технологии сделало запись вещей проще, чем когда-либо, так почему заклинания, которые когда-то использовались, продолжали теряться? Секреты, передаваемые в великих домах, могли играть роль - их одержимость устной традицией означала, что некоторые заклинания могли исчезнуть, не будучи замеченными. Тем не менее, я не мог избавиться от ощущения, что что-то не так.

Было правдой, что вооруженные конфликты теперь были гораздо реже - королевство не видело крупной войны более двухсот лет - но монстры все еще были активны во многих местах. Драконы и демоны тоже были живы и здоровы, и ничто не указывало на то, что они становились слабее. Взгляд на военные бюджеты разных стран делал это более чем ясным - вместо того, чтобы сокращаться, они стабильно росли в соответствии с экономическим развитием, что означало, что не было недостатка возможностей оттачивать свою магию в бою.

А тем не менее, заклинания, которые могли произносить люди, медленно ослабевали.

Ее Высочество вступила в протест. “Н-Но вы должны учитывать тот факт, что круг магов расширяется”.

“Верно, но сила и масштаб нашей магии также постоянно снижаются. При таком раскладе мы также, вероятно, увидим снижение числа пользователей продвинутой магии, а затем… На самом деле, это может уже начаться. Сейчас мы заменяем качество количеством”.

Ее Высочество замолчала.

“Даже если вы ограничите свое внимание королевством, осталось немного пользователей Грозового Дракона, Ледяного Волка, Огненной Птицы или Молниеносного Тигра - верховных заклинаний, символизирующих каждый из герцогских домов. Их сила, кажется, тоже снижается. Огненная Птица может быть на своем самом сильном уровне… но мы должны считать это исключением”.

Ее Высочество замолчала на мгновение. “Так, вы хотите сказать, что есть фундаментальные проблемы в том, как мы учимся?”

Я знал, что она была блестящей.

“Правильно. Молодец”.

“Что стремительные попытки стран улучшить магию с тех пор, как двести лет назад произошла Война Темного Владыки, были… бесполезными?”

“Я не назову их ‘бесполезными’ - количество потенциальных магов значительно увеличилось. Проблема в том, что они одновременно способствуют снижению качества. Разве не естественно заключить, что должно быть что-то большее в этом?”

Ее Высочество снова замолчала. “Моя голова кружится…”

И неудивительно. Альбатросса - единственный человек, который поверил мне, когда я вдруг сообщил ей об этом. Она выхватила свой меч и закричала: “Почему ты не сказал мне раньше?!” Я помню ее угрозы, как будто это было только вчера.

"Но..." Ее Высочество посмотрела мне прямо в глаза. "Если вы верите в это, сэр, то я тоже поверю вам. Что мне делать? Мне кажется, что это может быть связано с элементалями, чье существование никто никогда не подтверждал."

На этот раз мне потребовалось немного времени, чтобы ответить. "Я не могу представить, почему вы доверяете мне, учитывая, что мы только что познакомились."

"А? Я имею в виду...вы действительно такой удивительный, как говорили профессор и леди Лидия, и вы такой кра-н-ничего! Пожалуйста, продолжайте!" Ее Высочество что-то пробормотала себе под нос, неожиданно покраснев.

Не наступил ли я на что-то здесь? К тому же, мне кажется, что я услышал какие-то тревожные слова сейчас... Н-Нет, это должно было быть моим воображением. Да, я уверен, что я просто вообразил это.

Я очистил горло и попытался сохранить видимость. "Я считаю, что люди могут использовать магию благодаря помощи элементалей, невидимых для глаза, и что мы предоставляем им ману в качестве вознаграждения. Я подозреваю, что королевская семья и герцогские дома могут привлекать элементалей определенных аффинитетов."

"Но я думал, что эта теория была опровергнута экспериментально более ста лет назад. Если бы элементали существовали, то предполагалось, что огненные заклинания имели бы большую силу, если бы их кастовали у вулкана. Но судя по тому, что я читал, сила заклинания оказалась примерно одинаковой, независимо от того, где оно было кастовано."

"Это верно. Я вижу, что вы действительно хорошо читали. Были даже случаи, когда водные заклинания становились сильнее у вулканов." Я протянул свою правую руку, чтобы погладить ее по голове...и в последний момент остановился.

Это было близко, но я уверен, что я смогу преодолеть эту привычку с небольшой дисциплиной. Хм... Интересно, почему Ее Высочество выглядит немного недовольной.

"Кстати, Тина - ты веришь, что в океане есть огненные элементали?"

"А? Я-Я не думаю так."

"Почему нет?"

"Н-Ну, огонь не может существовать под водой, так что не должно ли это быть также и для элементалей...?"

"Как бы ты это доказала? Ты даже не можешь доказать, что элементали существуют."

"Т-То не честно! Это против правил!"

Я рассмеялся. "Прости. Ты такая хорошая ученица, что я захотел немного поддразнить тебя."

Ее Высочество замолчала на мгновение, слезы набежали в ее глазах. "Видишь? Ты жестокий, сэр." Она действительно была хорошей ученицей, и я определенно наслаждался нашим разговором. К лучшему или к худшему, единственным другим человеком, с которым я мог так поступать, была Лидия.

"Это моя идея: если элементали существуют, то может быть, элементы не значат для них много."

"Ты имеешь в виду, что у них нет элементных аффинитетов?"

"Я не стал бы так вдаваться в крайности, но я выдвинул гипотезу, что их аффинитеты сводятся только к слабым предпочтениям или отвращениям. Или, может быть, подавляющее большинство элементалей таковы, и есть другие сущности, которые символизируют каждый элемент. А теперь, как устроены заклинательные формулы, которые мы сейчас используем?"

"Огненные заклинания - это полностью огонь. Водные заклинания - это полностью вода. Ветряные заклинания - это полностью ветер. Они созданы для того, чтобы насильно активировать один элемент."

"Нет никаких доказательств того, что я вам только что сказал; пытаться доказать существование невидимых элементалей через эксперименты - это смело, мягко говоря. Но если подумать об этом с их точки зрения, вам было бы приятно помогать людям, которые пытаются заставить вас делать одно и то же, что они приказывают раз за разом?"

"...Я полагаю, что нет."

"Вот именно. Поэтому я улучшаю заклинательные формулы, чтобы увеличить количество "пустого пространства".

Я все это сказал довольно откровенно директору в день моего выпуска, хотя он не выглядел слишком довольным этим. Я подозревал, что между эльфами, великанами и другими долгоживущими расами, которые внешне дружественны к человечеству, существовало соглашение, вероятно, заключенное после Войны Темного Лорда. Я мог понять их мысль, что им нужно было опережать людей в плане магической технологии, если уж на то пошло; они теряли почти всю свою реальную власть из-за огромной разницы в населении, поэтому они естественно были отчаяны, чтобы защитить ее. Конечно, это было не мое дело, поэтому я собирался держаться от этого подальше.

"Мы долго разговаривали", - заметил я. - "Давайте перейдем к практике".

"Сэр..."

О, у нее есть еще один вопрос?

"Я много думала об этом, и...я просто не могу это принять! Почему вы гладите Элли по голове, а не меня?! Я требую объяснений немедленно! И перестаньте обращаться ко мне так официально!"

Я еще далек от понимания, что думает эта девочка...

Как бы это ни было внезапно, я хотел бы уделить минутку, чтобы рассказать о своей семье. Мои родители не были дворянами, а обычными простолюдинами. Они также были очень любящей парой - настолько любящей, что даже я, их собственный сын, стеснялся их. Это была пропитанная любовью пара; они были друзьями с детства, и эта дружба привела их к браку. Странно, но когда я рассказал эту историю альбатроссе, она покраснела и закричала: "Почему ты не был со мной с рождения? Придумай способ стать моим другом детства прямо сейчас!"

Она невозможна. Я знаю ее уже четыре года, и я все еще не могу поверить, что она говорит такие вещи с серьезным лицом. Шутки в сторону, однако - если я не возьму себя в руки и не буду строже с ней обращаться, я заплачу за это позже.

Но хватит о ней. Мои родители вели маленький магазин магических товаров в восточной столице - или "лесной столице", как ее часто называют - в самом сердце восточных земель королевства. Их жизнь была свободна от фехтования, атакующих заклинаний и других атрибутов насилия. Они оба умели колдовать несколько повседневных заклинаний, но они никогда даже не мечтали о попытке продвинутой магии.

Моя бабушка, с другой стороны, по-видимому, сделала себе имя как заклинатель. Она умерла задолго до моего рождения, но моя младшая сестра, кажется, унаследовала ее талант - она сейчас училась в Королевской Академии и в этом году ей исполнилось бы пятнадцать лет. Я, может быть, был предвзят, но я думал, что она была блестящей. Она также была доброй девочкой, и я посмел бы сказать, что она была красавицей.

Единственный недостаток моей сестры был в том, что она все еще слишком зависела от меня...хотя она была настолько очаровательна, что я простил бы ей это на время. Кроме того, жизнь в общежитии учила ее жить без того, чтобы наши родители заботились о ней. С такими темпами роста она когда-нибудь станет одной из ведущих авангардных волшебниц в королевстве - может быть, даже вождем клана. Она определенно стремилась к успеху, и я верил, что она его достигнет. Я, кажется, помнил, что в детстве она любила говорить, что она станет главой придворных заклинателей и будет содержать меня всю мою жизнь.

А что до меня? О, у меня не было ничего от моей бабушки.

Я неплохо учился, но, как вы знаете, моя мана была ниже среднего, а мои практические способности...не сделали меня придворным заклинателем. Моя роль сопровождающего этого дерзкого гения и альбатроса на моей шее, Лидии Лейнстер, была сильным фактором в моей способности продвинуться от Королевской Академии к университету; на самом деле, я честно был убежден, что это было девяносто пять процентов причины. В конце концов, у нее была тенденция думать, что если она может что-то сделать, то и другие могут сделать то же самое. Сколько благородных сыновей и дочерей - особенно сыновей - с ярким будущим, якобы перед ними, были похоронены после того, как она втянула их в свои проделки?! Это должно было быть меньше ста, я полагал, хотя я не был очень уверен в этом. Это все еще была довольно низкая оценка.

Это было бы одно дело, когда она только поступила в академию - когда она была просто помешана на фехтовании. Но теперь, когда ее заклинания также были среди самых мощных в королевстве, было очень мало людей, способных выдержать ее неразумные требования. Поэтому я был пожертвован - то есть, выбран, чтобы успокоить ее.

С нашей первой встречи были времена, когда я едва мог поверить, что она была дочерью герцога. Мы теперь не стеснялись друг друга; в последнее время она даже привыкла оставаться у меня в общежитии, не моргнув глазом. Обычно она била меня на следующее утро и кричала что-то вроде: "Почему ты ничего не попытался?!" Она действительно была загадкой, особенно учитывая, что я был уверен, что она безжалостно попыталась бы порезать меня и сжечь, если бы я когда-нибудь попытался что-то сделать. Не то чтобы я мог, в любом случае... Вы не слышали это от меня, но мать Лидии, самый страшный человек в королевстве, когда она злится, дала мне четкие инструкции по этому поводу.

Это была длинная история сама по себе, но, чтобы вернуться к моему вопросу - хотя Лидия и Ее Высочество были обе дочери герцогов, они не могли быть более разными. Выросший простолюдином, я естественно не знал хорошо ни одной молодой дворянки - то есть, кроме Лидии. Строго говоря, я знал еще одну, которая называла меня своим "драгоценным другом"...но она была слишком исключительной, чтобы считать. Кроме того, было сомнительно, увижу ли я ее снова.

Исходя из моего прошлого опыта, Лидия должна была быть крайним выбросом - и слава Богу. Если бы девушки, как она, были повсюду, я бы бежал из королевства и искал убежища в республике поспешно. О, но, может быть, город воды в той торговой нации был бы лучшим вариантом... Они, безусловно, имели более щедрые иммиграционные политики.

Короче говоря, я просто не мог показать неуважение к приличной молодой леди, особенно не к дочери герцога. Даже я имел достаточно благоразумия для этого.

Это отвечает на ваш вопрос, Тина?

"Но, сэр, я слышал, что вы все время гладите леди Лидию по голове, и без всякой причины. Я также слышал, что вы неразлучны, когда остаетесь наедине, что вы прекрасно понимаете друг друга без слов, и что ваша близость делает неловким находиться с вами в одной комнате".

"В-Вы все поняли неправильно! У меня нет выбора в этих вопросах - она бы разозлилась в противном случае. Я делаю то, что должен, чтобы выжить, и это все, что нужно знать. К-Кстати, откуда вы вообще услышали эту историю?" Я на мгновение обдумал возможности, прежде чем спросить: "Это профессор вам сказал?"

Ее Высочество кивнула в знак согласия.

Проклятый старый подлец! Как он смеет клеветать на меня таким образом. Он заставляет звучать так, будто Лидия и я - лучшие друзья! Разве он не понимает, какие битвы мы ведем в этой тишине? Вот, например, тот разговор, который мы вели на днях...

"Нет. Я еще не дочитал".

"Знаешь, я не просил тебя придвинуться ко мне и прислониться".

"Ладно, я закончил. Перелистни страницу".

"...Хорошо".

Я едва сдерживал слезы.

Ладно. Если он хочет войны, я дам ему войну. Я проведу свое время до нашей следующей встречи, распуская о нем все слухи, которые могу придумать. Или, может быть, я должен подтолкнуть его к семейной жизни. Думаю, навязать ему жену было бы более эффективным психологическим ударом! Хе-хе... Я заставлю его пожалеть, что сделал из меня врага.

О! Я чуть не дал своему гневу взять верх над собой. Мне нужно было что-то сделать с дуться молодой дворянкой передо мной.

"Это несправедливо", - пожаловалась Ее Высочество. - "Вы обещали похвалить меня, сэр, поэтому я настаиваю, чтобы вы гладили мне голову тоже! Гладьте мне голову много-много! Кроме того, я теперь знаю, что вы добрее, чем я представляла, так что приучите себя быть добрее ко мне тоже!"

"Я понимаю". Я сделал паузу, чтобы переварить эти требования. "Хорошо, но при одном условии - если вы хорошо справитесь с магическим упражнением, которое я собираюсь вам задать, Тина, то я буду гладить вам голову, пока вы не попросите меня остановиться. Я не совсем уверен, что вы имеете в виду, говоря о том, чтобы быть добрее к вам, но...я постараюсь".

"Вы серьезно?!"

"Я никогда не лгу".

"Я записал это на шар. Итак, что мне нужно сделать? Мне кажется, что сейчас ничего не невозможно для меня! Я уверена, что могу произнести Волчий Буран, по крайней мере!"

Хм... Мне следует быть осторожным; что-то в этой молодой леди напоминает мне Лидию. Все же я рад, что она так увлечена. И вот-вот...

"И-Извините".

Да, вот она. Как раз вовремя.

Мисс Уокер медленно вошла в комнату, неся поднос. Я попросил ее принести некоторые принадлежности для использования в этом упражнении, хотя ей не стоило утруждать себя таким образом; простой мешок был бы достаточен.

Я могу догадаться, что будет дальше.

"Аллен, сэр, я сделала, как вы просили, и... Ой!"

Мисс Уокер споткнулась ни о что. Я поймал ее на руки, одновременно приостановив предметы, которые она несла, в воздухе и заставив их мягко опуститься на стол.

"Ого", - сказал я. - "Это было волосок".

Один, два, три... Хорошо. Ровно восемь свечей. Теперь мы можем, наконец, начать практику.

"А-Аллен, сэр, э-это... Я имею в виду..."

"Сэр, Элли это не нравится. Отпустите ее немедленно".

То, как краснеющая горничная корчилась у меня на руках, напоминало мне маленькое животное. Ее Высочество наблюдала за нами с ледяной улыбкой.

Я понимаю. Я крепко обнял мисс Уокер. Вау. Она чувствуется потрясающе в моих объятиях.

"Что?" Мисс Уокер бормотала бессвязно. "Э-это... Ну, я имею в виду..."

"Сэр! Отойдите от нее немедленно!"

Повеселившись, я отпустил горничную. Ее глаза были опущены от смущения, она сжимала свою юбку в обеих руках, и она выглядела немного недовольной.

Я знал это - она очаровательна.

Ее Высочество смотрела на меня с недобрым взглядом. "Я знала это, сэр. Вы злой. И непристойный", - заявила она.

"Полагаю, теперь все стало ясно".

Ее Высочество на мгновение замолчала, а потом добавила: "И потрясающе. Я никогда не видела, чтобы кто-то так легко колдовал заклинание левитации".

"Это просто".

Наступила еще одна пауза.

"Лжец".

Ее глаза ничего не упускали. Я знал, что эта девушка умна.

Я решил перестать шутить и расставил свечи на столе. "Сегодня - точнее, в течение следующих трех месяцев - я хочу, чтобы вы зажигали каждую из этих свечей разными заклинаниями".

"Что это значит?"

"Я хочу, чтобы вы использовали так называемые "семь элементов" и лед - то есть, все восемь классических элементов".

"...Я знала, что вы злой, сэр".

"Нисколько. Потому что..." Я улыбнулся Ее Высочеству, высказав свое честное мнение. "Я верю, что вы сможете сделать это без особых проблем, Тина".

Ее Высочество на мгновение задумалась над моими словами. "Если я сделаю это, я настаиваю, чтобы вы добавили к моей награде объятие", - сказала она.

"Хорошо. Это будет мое удовольствие".

А успеет ли она вовремя? Мы никогда не узнаем, пока не попробуем, но шансы могут быть против нее. С другой стороны, если она сделает это, я не смогу согласиться на просьбу герцога. На самом деле...

Однако, прежде чем мы начнем, было кое-что, о чем я хотел спросить. "Только один вопрос - тот же вопрос, который я задал Элли позавчера: Тина, ты действительно хочешь поступить в Королевскую Академию?"

Я знаю, что повторяюсь, но Ее Высочество было талантливо - до ужаса. Даже если бы она по-прежнему не могла произнести ни одного заклинания к весне, Королевская Академия, вероятно, сделала бы исключение, чтобы принять ее. Они были бы сумасшедшими, если бы не сделали этого. Однако, если она хотела поступить только из чувства долга, лучше было бы мне остановить ее здесь и сейчас.

Королевская Академия не была самым приятным местом для тех, у кого не было магических способностей - было обычным делом, чтобы люди называли меня тупицей или низким подлецом, говорили, что я не принадлежу к академии, или требовали, чтобы я "убрался от Ее Высочества, леди Лейнстер". Конечно, я бы с радостью поменялся местами с моими преследователями, но ни один из них не смог бы справиться с ней. Я все еще помнил их лица, когда они услышали, что я собираюсь окончить академию на несколько лет раньше и вторым в классе - вы бы подумали, что им сказали, что небо падает. Приятные воспоминания.

Ваше Высочество уже имела на своем счету агрономические исследования. Если она пыталась поступить в академию только из чувства долга, я думал, что ей лучше было бы набраться больше опыта на севере, чем ехать в столицу… но в ее глазах было видно решимость.

“Я хочу поступить в Королевскую Академию”, - заявила она, - “и не из чувства долга”.

Я выстроил восемь свечей на небольшом расстоянии друг от друга, и с этим подготовка была завершена.

“Ты уверена, Тина?” - спросил я. - “Эта теплица достаточно говорит мне о том, насколько ты увлечена своей работой с растениями”.

“Я люблю растения и выращивание урожая. Я была вне себя от радости, когда новые сорта процветали, но… Ты не будешь смеяться надо мной, правда?”

“Не буду”.

“Когда я была маленькой, моя мать читала мне истории о героях”, - призналась она мне застенчиво. - “Я восхищаюсь великими заклинаниями, которые они произносили, и… Я хотела бы овладеть такой же магией однажды”.

Понятно… Я похлопал Ее Высочество по голове. А теперь начнем?

“За что это?!” - запиналась она. - “Что ты этим хотел сказать?!”

“Я сейчас объясню это упражнение. Элли, тоже внимательно слушай. Я верну тебе твой тест позже”.

“Д-Да, сэр! Я постараюсь”.

“С-Сэр!” - воскликнула Ее Высочество. - “Объясните! Я требую объяснения!”

“Хорошо. Приложи все свои силы. Ты действительно хорошая девочка, Элли”.

Инстинктивно моя рука потянулась и потерла голову мисс Уокер. Ее Высочество молча наблюдала за этим некоторое время, прежде чем спросить: “Почему ты сразу потер голову Элли за это? Это противоречит правилам. Я требую реформы”.

Ее Высочество казалась довольно недовольной, в то время как Элли рядом с ней, смущенная, как она была, начала двигать головой так, чтобы мне было легче ее тереть. Я никогда не надоюсь наблюдать за этими двумя. Я не хотел бы, чтобы это было по-другому.

“А теперь, здесь у нас восемь свечей. Пожалуйста, наложи на каждую из них разное заклинание”.

“Ты игнорируешь меня? Боже мой… Ты имеешь в виду семь основных элементов и лед, как ты нам раньше говорил, сэр?”

“Верно. Элли, ты умеешь пользоваться огненной магией?”

“Д-Да, умею!”

“Не будь такой напряженной. Постарайся расслабиться”.

“Э-Эм… Мне просто нужно зажечь одну?”

“Для начала этого достаточно”.

Элли нервно наложила огненное заклинание на первую свечу, и появилось крошечное пламя.

“Молодец. Отлично сработано. А теперь, можешь ли ты сделать каплю воды на следующей свече для меня?”

“П-Простите, сэр! Я знаю только немного огненной и ветреной магии - больше ничего…”

“В таком случае, попробуй сделать немного ветра”.

“Х-Хорошо, сэр”.

Мисс Уокер протянула руку к второй свече, и ее фитиль слегка задрожал. Значит, она уже умела пользоваться огнем и ветром… Эта девушка, очевидно, была довольно талантливой. Доступ к базовой магии рос, и все больше и больше людей могли произносить элементарные заклинания, как мисс Уокер, но большинство останавливались на одном элементе. Вот где практика определения сильных и слабых сторон на основе семейной истории наносила реальный вред.

“Хорошо. Спасибо”, - сказал я. - “Я впечатлен, что ты уже знаешь два вида магии, Элли. У тебя впереди многообещающее будущее”.

“С-Спасибо большое. Но, э-эм, я довольно безнадежна, так что…”

“Вовсе нет. С твоими способностями я уверен, что ты будешь готова к вступительным экзаменам к этой весне с запасом времени. Ты должна стремиться к высоким результатам”.

“В-Высоким, сэр?”

“А теперь, Тина. Ты следующая”.

Ее Высочество покачала головой. “Я не умею произносить никаких заклинаний”.

“Пожалуйста, попробуй. Иначе я не смогу тебя научить. Кроме того, разве ты не заявила только что, что чувствуешь, будто можешь все?”

После короткой паузы она сказала: “Хорошо”. Ее Высочество коснулась одной из свечей с видом мрачного решимости, и через мгновение я почувствовал движение маны. Ее заклинательная формула была прекрасно построена - верна основам, отражающим ее серьезный характер.

И тем не менее… она просто не активировалась.

Это было загадочно. Я не мог найти ни одной ошибки в ее заклинании - на самом деле, я даже мог бы назвать его образцовым.

Ее Высочество опустила свою вытянутую руку безжизненно к боку. Она почти выглядела так, будто собирается заплакать. После долгого молчания она сказала: “Простите. Я знала, что не смогу”.

“Все в порядке. Нет нужды извиняться. Я мог сказать, что у тебя есть мана; все, что остается, это выяснить причину, по которой она не активируется”.

“…Да, сэр”.

“Что это? Разве ты не доверяешь мне, Тина?”

“Что?! Ну, конечно, я доверяю, но…” Ее опущенные глаза на мгновение взглянули на меня, но потом они скромно вернулись на пол.

Это довольно серьезный случай. Я уверен, что ее прошлые учителя сказали ей много вещей, которых не следовало бы.

Тот факт, что ее заклинания отказывались активироваться, несмотря на ее безупречную формулу и обильное количество маны, мог показаться непостижимым для обычного человека, но я был уверен, что она сможет преодолеть это. Мне просто нужно было обнаружить причину ее нарушения.

“А теперь, позвольте мне продемонстрировать вам”, - сказал я. - “Пожалуйста, имейте в виду, что вы обе будете учиться произносить это тоже”.

Как бы мне это сделать? Я задумался. Просто произносить элементарные заклинания было бы довольно сухо и, главное, не очень интересно. Ах, конечно. Я знаю как раз то, что добавит немного изюма.

Я нежно сомкнул руки перед свечами и передвинул немного маны. И тогда…

“Вот. Неплохо”.

Обе девушки выглядели ошеломленными; это было немного слишком драматично, если вы спросите меня. Я не назову то, что я сделал, “легким”, но это точно не было сложным, когда вы ухватились за суть. На самом деле, на занятиях профессора… Подождите, сколько из нас смогли сделать все восемь, опять же? Может быть, не очень много.

Ну, эти девушки тоже скоро научатся делать цветок из другого элемента на каждой из восьми свечей. Я мог это сделать, и люди называли меня “тупицей”.

Дорогая Лидия, прости, что пишу тебе неожиданно. Я оставил тебе письмо в королевской столице, но сомневаюсь, что ты уже туда вернулась, поэтому отправляю тебе еще одно. Они оба говорят об одном и том же. Прежде всего, зная твою семью, я уверен, что ты уже слышала, но…ну…я, похоже, провалил экзамен на придворного мага. …Не делай ничего опрометчивого. Экзаменатор решает эту часть. Понимаешь? По крайней мере, я сделал все, что мог сейчас. И я получил проходной балл на письменном тесте - ты видела это, когда мы сравнивали ответы. Я думаю, я знаю, что ты собираешься сказать: “Так почему же ты провалился, а?! Не ходи вокруг да около!” Я довольно уверен в своем интервью. Я ничего не сказал, чтобы разозлить экзаменатора - ну, сказал, но только немного. Другими словами, я думаю, что это было из-за практической части - это никогда не было моей сильной стороной, в конце концов. Я знаю, что я много просил тебя помочь мне с тренировками, но оказалось, что я зря тратил твое время. Мне очень жаль из-за этого. Прости. Я сейчас на севере королевства. Я уверен, что ты все равно узнаешь, что бы я тебе не сказал, поэтому я буду честен - я остановился в герцогском доме Говард. Профессор устроил меня - то есть, помог мне найти работу снова - и я работаю здесь частным репетитором, чтобы заработать на поездку домой. Ты, возможно, знакома с моими ученицами: Ее Высочество, леди Тина Говард, вторая дочь герцогского дома Говард; и мисс Элли Уокер, внучка Уокеров и личная служанка Ее Высочества. Они очаровательные девушки, хотя я пока не могу сказать ничего о их магических способностях - наши уроки начались всего несколько дней назад. Ну, это все на сегодня. Я напишу снова скоро. Твой, Аллен (Бывший кандидат в судебные колдуны, теперь - отчисленный судебный колдун.) P.S. Я немного разбит душой в данный момент, поэтому я был бы признателен, если бы ты пощадила меня в следующий раз, когда мы встретимся. Я хотел бы, чтобы ты перестала приветствовать меня Фениксом внезапно - это ужасно.

http://tl.rulate.ru/book/44723/3486426

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку