По прибытии в Королевский Дворец, меня, вместе с моим эскортом, должны были провести в зал ожидания, чтобы провести аудиенцию с Его Величеством и Королевой. Поэтому я рассталась с матерью и направилась туда вместе с отцом.
Перед залом ожидания стоят два рыцаря, и как только мы подошли, они окрыли дверь. Внутри помещения царила великолепная атмосфера, зал был переполнен девушками 15-16 лет, все они были в белых платьях.
Когда я вошла в комнату, все взгляды разом обратились на нас, и весь шум мгновенно прекратился.
Похоже, я привлекла внимание. Когда я огляделась одним лишь взглядом, лицо отца приблизилось к моему уху, и он пробормотал: «Кажется, все впечатлены красотой Рэйчел», и подмигнул мне.
Оглядевшись после этих слов, я и правда не увидела таких чувств, как отвращение, да и вообще, казалось, что все больше обратили внимание на моё платье. Похоже, его восприняли благосклонно, судя по тихим вздохам и бормотанию «хорошо» и «прекрасно».
— Мисс Рэйчел!
По залу разнёсся голос, мигом разрушивший эту атмосферу. Повернувшись в ту сторону, я увидела Анну, которая тоже была одета в белое платье. Это был наряд с множеством слоёв пушистой белой ткани, которое соответствовало её миниатюрной и красивой фигуре.
Я улыбнулась ей как обычно, но, возможно, эта улыбка была сейчас немного натянутой.
Мы не в школе. Это место для встреч и общения многих аристократов, включая отцов, братьев и женихов, сопровождающих невест. После того, как Анна меня окликнула, некоторые люди начали хмуриться и перешёптываться, глядя на нас.
Всё-таки, не сказать, что нашу семью особо любили.
— Здравствуйте, Госпожа Кэррол.
— Ах... здравствуйте, Госпожа Марсель.
Когда Анна поняла, что я соблюдаю дистанцию, она быстро прочитала обстановку, пробормотав: «Плохо», а затем она спешно сделала реверанс.
— Вы подруга Рэйчел по школе?
— Ах, да. Я – Анна, старшая дочь Барона Кэррол.
— О, Барон Кэррол, сегодня он ваш эскорт?
— Да, он сейчас отошёл ненадолго...
Стоявший рядом со мной отец поприветствовал Анну с улыбкой. Когда я взглянула на него, то почувствовала холод за этой нежной улыбкой. Возможно, есть какие-то семейные дела, о которых я не знаю.
Анне стало неловко, поскольку мой отец оставался рядом, поэтому она тихо исчезла в глубине комнаты, пробормотав: «Увидимся позже».
— Отец, пожалуйста, следите за своими глазами.
— А что с ними не так?
— Ну, они слишком жёсткие.
Папа рассмеялся, опустив глаза и ответив: «Прости, прости», но, видимо, она уже получила нелицеприятную оценку.
Мы прошли в приёмную, здороваясь со знакомыми отца и их дочерями.
Поскольку я из рода высших аристократов, на этом дебюте я вошла первой, а все остальные по порядку. Затем Его Величество и Королева сели в кресла, на ступеньку выше и подождали, пока все выстроятся в очередь, а затем произнесли слова благословления.
Всё было так же, как и в прошлый раз, но на этот раз всё закончилось в мгновение ока, и я не чувствовала каких-то глубоких эмоций.
Когда мы вышли из зала для аудиенций и попытались вернуться в зал ожидания, мы повернули в правый проход, отделившись от остальных. Когда я осторожно вошла туда, подумав, что это подозрительно, я увидела там Сирила.
Сирил поклонился отцу, а затем сказал мне:
— Я провожу вас.
Отец улыбнулся, увидев моё недоумённое лицо.
— К сожалению, не я буду сопровождать тебя на балу.
— Что?
— Я буду наблюдать за первым танцем Рэйчел вместе с Аурелией.
О чём это он? Разве папа не должен быть моим эскортом? Аурелия?.. Он будет наблюдать за мной вместе с матерью?
Какое-то время я смотрела на него с открытым ртом, пока Сирил не сказал мне:
— Мисс Рэйчел, у нас мало времени.
Неужели...
Я подумала о причине прихода Сирила, и почувствовала, что мои щеки невольно окрашиваются в красный цвет. У моего отца появилось сложное выражение лица, которое можно было принять как сожаление.
— Я и правда хотел сопровождать тебя. Но Его Величество попросил меня слегка изменить ход бала... А теперь иди и покажи им всем.
Когда отец слегка толкнул меня в спину, я пошла вслед за Сирилом. Глядя на его спину, я почувствовала, как учащается моё сердцебиение.
— Это здесь.
Сирил остановился перед комнатой, которую охраняло несколько рыцарей, и этого было достаточно, чтобы понять, кто там находится.
Когда я постучала в дверь, то услышала голос, говорящий: «Да».
Моё сердце затрепетало от голоса, раздавшегося из комнаты. Это был голос человека, которого я хотела увидеть сейчас больше всего. И он сейчас в этой комнате.
От одной мысли об этом, я почувствовала, как мои щёки украсила улыбка. Однако в тоже время я испытывала и некоторые опасения на счёт того, какая у него будет реакция на это платье.
— Пожалуйста.
Сирил открыл дверь, и я медленно вошла внутрь.
Затем я увидела Его Высочество с удивлённым выражением лица и широко раскрытыми глазами.
— Ох, Рэйчел! Ты выглядишь прекрасно!
Его Высочество радостно прищурился, улыбнулся и приблизился ко мне рысцой. Его большие ладони обхватили мои щёки и когда я подняла лицо, то увидела перед собой лицо Его Высочества.
Его глаза сияли, словно у мальчишки, но если присмотреться, то там было и тепло, которое больше присуще взрослым людям. Какой противоречивый взгляд.
— Все мои представления меркнут в сравнении с тем, что я сейчас увидел!
— Ваше Высочество... спасибо вам за это прекрасное платье.
— Я рад, что ты его надела.
Когда Его Высочество счастливо засмеялся, от смущения я невольно начала блуждать взглядом из стороны в сторону. Кроме того, его чёрный праздничный костюм с золотым шитьём делал его фигуру более притягательной чем обычно.
Ощущение, словно он сияет больше, чем обычно.
— Что ж, для меня большая честь сопровождать такого красивого и дорогого мне человека.
Да, всё же он будет моим эскортом.
Я не могу не скрыть своего удивления, ведь я была уверена, что это сделает мой отец.
— Но ведь моим эскортом должен был быть...
— Ну, я попросил Маркиза о замене. Это твой первый бал, поэтому я хотел бы сопровождать тебя. Конечно, я не смогу быть с тобой до конца, но... Можешь считать, что это просто мой эгоизм.
Когда Его Высочество смущённо опустил брови и улыбнулся, я почувствовала, что моё сердце забилось ещё сильнее. Неужели я сплю? Его Высочество так сильно дорожит моим первым светским дебютом.
— Спасибо большое, я очень рада. Но всё точно будет в порядке?
— На самом деле, это не будет таким уж прецедентом. Мы просто немного скорректируем начало приёма и первый танец. Ну а дальше всё будет как обычно.
Я почувствовала, как мои щёки краснеют, словно тепло, исходящее от рук Его Высочества, передалось мне. Конечно, я уже испытала не только дебют, но и Королевский бал, так что это не первый раз в истинном смысле этого слова. Но предложение Его Высочества более чем радует меня, я вижу, что он ценит меня и пытается защитить.
Его Высочество всё время мне помогает. Когда надвигается опасность, когда я вот-вот заплачу, когда я в беде. Наверное, лишь благодаря его присутствию я смогла преодолеть всё это и зайти так далеко.
Он всегда окутывает меня это милой и нежной улыбкой.
Моё сердце может не выдержать этой доброты. Оглядываясь назад, я понимаю, насколько была слаба, те мысли, которые я подавляла, уже невозможно было сдерживать.
Когда я невольно посмотрела не Его Высочество, то увидела, как он смотрит мне в глаза. Он убрал руки с моих щёк и крепко, но нежно сжал мою руку. Тепло Его Высочества постепенно передавалось всему моему телу.
Сколько же раз эта рука помогала мне и придавала сил? Кажется, даже простое общение с Его Высочеством даёт мне силы двигаться вперёд.
То, что случилось в прошлый раз или случится в этот. Всё это неважно.
Я уже счастлива просто быть с Его Высочеством. Мне так радостно и тепло находиться рядом с ним, что моё сердце, кажется, в любой момент выскочит из груди.
http://tl.rulate.ru/book/44225/1731369
Готово:
Использование: