Готовый перевод Become husband and wife in accordance with the pleasure / Стать мужем и женой в соответствие с удовольствием: Глава 92

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После долгих размышлений она заключила вместе с Линь Цин: «На самом деле, все по-прежнему зависит от вас самих, нельзя слишком полагаться на мужчину».

На другой стороне телефона Линь Цин прислушалась к ее серьезному тону, но ее замечания позабавили. В конце концов, она повторила: «Действительно ненадежно. Хорошо, сейчас у меня хорошее настроение, но у меня снова болит живот, поэтому я сначала повешу трубку.

Повесив трубку, спальня вернулась к своей неподвижности, и вскоре после этого открылась дверь ванной. Су Цюцзи подняла глаза и увидела, что Хэ Ю выходит.

Мужчина только что принял ванну, его волосы были наполовину высушены и зачесаны назад от влаги, а на его блестящем лбу свисала челка. На нем был белый халат, воротник был приоткрыт, ключица соединялась с плечом и затылком, что представляло собой изысканно красивую картину. Хотя сейчас он редко тренировал свое тело, оно все еще было в хорошей форме, а его тонированные мускулы прекрасно просматривались под купальным халатом.

После того, как он только что принял ванну, глаза Хэ Ю казались немного темнее, чем сейчас, как у волка, который прячется на лугу, спокойно наблюдая за добычей.

Сегодня он казался пьяным, немного отличался от своего обычного «я», и в его нежных глазах было немного легкомысленной дикости. Посмотрев на нее некоторое время, он подошел к ней. Казалось, что на мужчине все еще есть влага, и когда он подошел, воздух стал немного теплее.

Его пальцы ласкали ее губы, и Су Цюцзи знала, что он собирается делать дальше с этим началом.

Пальцы мужчины были мягкими и прохладными, но когда ее губы так дразнили, ей показалось, что он поджег ее. Он погладил ее губы, и она наклонила голову, чтобы посмотреть на него, ее горло горело, когда Су Цюцзи сказала: «Дай мне сначала принять ванну».

Прежде чем она смогла встать, мужчина уставился на нее, мягко улыбаясь, его голос был низким.

"Я тебе помогу."

В конце концов, все оказалось в ванной.

После того, как они закончили, Хэ Ю отнес Су Цюцзи обратно в кровать после того, как она приняла душ.

Хэ Ю действительно выпил немного алкоголя сегодня вечером, и алкоголь не позволял ему контролировать себя, поэтому, когда температура его тела резко взлетела, топливо в конечном итоге испарилось, поскольку оно медленно потреблялось, и он со временем остыл.

Теперь он был более чем трезв, глядя в глаза Су Цюцзи, когда они возвращались к своей глубине и мягкости, становясь мягче, как горячий источник в ночи.

Свет в спальне был выключен, и сквозь окно проникал лишь проблеск лунного света, отчего было холодно, но ясно. Их дыхание переплелось, и тепло осталось.

«7-го числа будет званый обед, не могли бы вы составить мне компанию?» - спросил Хэ Ю.

Это был первый раз, когда Хэ Ю пригласил ее на званый обед, и Су Цюцзи задумалась, когда спросила: «Ну, а где это?»

«Павильон из зеленого бамбука».

Телеканал начал работать в седьмой день месяца, и Су Цюцзи вернулась на станцию ​​в пятый день месяца, чтобы помочь. Из-за сезона праздников телеканал в это время был очень загружен. В дополнение к различным развлекательным шоу после Весеннего фестиваля, она также должна была быть занята организацией вечеринки по случаю Фестиваля фонарей. Напряженный период подошел к концу только тогда, когда закончилась запись вечеринки Lantern Festival Evening Party.

В седьмой день месяца на телеканале постепенно становилось все больше и больше людей, и все желали друг другу счастливой жизни, поэтому Су Цюцзы получил много сувениров, среди которых Се Цзягу подарила больше всего.

Се Цзягу была ведущей загородного развлекательного шоу, и празднование китайского Нового года было для нее самым загруженным временем, когда она могла отправиться в деревню, чтобы записать шоу. Она начала записываться много лет назад и с тех пор была занята.

Когда все почти закончили свои приветствия, подошел Цао Тинпин, постучал в дверь офиса хозяина и сказал: «Давайте начнем встречу».

http://tl.rulate.ru/book/44192/1266381

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода