Готовый перевод Become husband and wife in accordance with the pleasure / Стать мужем и женой в соответствие с удовольствием: Глава 44 - Его истинные намерения (3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Видя ее реакцию, он подумал, что она настолько бедна, что у нее даже нет денег, чтобы приготовить рождественский подарок своему мужу.  

"Все нормально." Су Цюцзы все еще размышлял, когда Гуань Линь махнул рукой и сказал: «Иди и усердно работай, в следующий раз такого рода вещи не разрешатся».

Гуань Линь смягчилась, и Су Цюцзи почувствовала такое облегчение, что мгновенно ответила: «Хорошо, спасибо, босс, я иду на работу». 

Су Цюцзи поспешно ушла. Глядя на фигуру девушки, исчезающую в дверном проеме, Гуань Линь поднял запястье и посмотрел на резиновый браслет, приподняв уголок губ.  

Браслет получился неплохим.  

Вчера вечером в канун Рождества до 22:00 в гончарном доме было много людей. А к Рождеству сегодня он был гораздо более безлюдным, и здесь почти не было никаких дел. Когда гончарный дом закрылся после шести часов вечера, Гуань Линь просто устроил персоналу праздник. 

Этот молодой начальник был хорошим, щедрым, гибким в управлении и дружелюбным по характеру.  

Выйдя из гончарного дома, Су Цюцзи не сразу пошла домой. Расставшись с коллегами и попрощавшись, она сначала купила что-то в здании «Белого жеребца», а затем на метро доехала до торгового центра в Южном округе.  

Сам торговый центр был довольно высококлассным. Хэ Ю подарил ей такой роскошный рождественский подарок, поэтому ее ответный подарок не мог быть слишком потрепанным. Найдя магазин, Су Цюцзи вошла внутрь и, после того, как клерк порекомендовала что-нибудь выбрать, стиснула зубы и взяла карточку.  

Су Цюцзи вернулась домой на такси после покупки вещей.  

На этот раз Хэ Ю был в деловой поездке в некоторые зарубежные города и вернулся в город Ся после дневной встречи. Водитель поехал в аэропорт, чтобы забрать его, но прежде чем он смог покинуть аэропорт, Хэ Ю позвонил Хуай Цзин.

«Еще не вернулся?» Раздался ленивый голос Хуай Цзина.  

«Только что вышел из аэропорта». Хэ Ю ответил.  

«Старик сказал, чтобы ты вернулся к обеду». Хуай Цзин сообщил ему. 

Хэ Ю слегка поджал губы и выдавил слабую улыбку: «Он зол?» 

«Тогда неудивительно». Хуай Цзин тихо усмехнулся и сказал: «У старого мастера такой вспыльчивый характер, что все взорвется, когда он упомянет их. Как я мог осмелиться спросить? » 

Он проводил со стариком больше времени, чем Хуай Цзин, и, естественно, лучше знал характер своего деда. Хэ Ю особо не просил и сказал: «Я вернусь сейчас».  

Семейный особняк Хэ был расположен в северном районе города Ся, а на склоне горы была построена садовая резиденция.

Но семейный особняк Хэ был построен не только из традиционных китайских садов. Сады состояли из искусственных холмов, павильонов и небольших мостиков, а стиль основного дома был более современным. Дизайн виллы выполнен в смелом авангардном, спокойном, но элегантном стиле.  

Когда Хэ Ю вошел в главный дом, тетя Чжай встретила его улыбкой у двери. Тете Чжай было за пятьдесят, и она приходилась родственницей семье Хэ. Она работала в семье Хе с детства, и считалось, что Хэ Ю вырос под ее присмотром.

Молодой хозяин семьи Хе обладал нежным и элегантным характером и обращался с людьми и их подданными со всей вежливостью. Тетя Чжай всегда уважала и любила его в своем сердце. Получив пальто, которое он передал, тетя Чжай дружелюбно улыбнулась и сказала: «Я приготовила твои любимые креветки и яйца на пару с тофу».  

Хэ Ю был еще молод, но у него был очень легкий вкус, а тетя Чжай знала все, что он любил есть. Услышав ее слова, Хэ Ю улыбнулся и сказал: «Спасибо, тетя Чжай».  

Тетя Чжай кивнула с улыбкой, и Хэ Ю слегка кивнул, затем встал и пошел в главный зал.  

В главном зале Хуай Цзин пил чай со старым мастером Хэ. Члены семьи Хэ очень любили пить чай, но они также были хороши в искусстве заваривания чая, поэтому неудивительно, что Хэ Ю находился под влиянием этого напитка, и теперь его привычка была как у старика.  

Когда из дверного проема раздался звук, Хуай Цзин уже выглядывал. Хэ Ю вошел в дверь, положил руку на спинку дивана и улыбнулся ему. Хэ Ю взглянул на парня, и его глаза переместились на человека, сидящего на диване напротив него.

"Дедушка."

http://tl.rulate.ru/book/44192/1049567

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода