Готовый перевод The Evil Empress adores me / Злая Императрица обожает меня!: Глава 108

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В голосе императрицы звучала горечь. Императрица вспомнила о Шарлиз и ее опухших глазах. После решения Дамиана уйти Шарлиз плакала целый день. Шарлиз не могла сдержаться, она непрерывно бормотала слова «не уходи», пытаясь подавить свою печаль, но безуспешно. "Лучше мне уехать, чем продолжать смотреть, как Шарлиз плачет", - искренне думала императрица. Но тут же Дамиан заговорил спокойным голосом: "Я очень благодарен Ее Величеству за такое предложение". Глаза императрицы немного расширились, потому что тон Дамиана был похож на отказ. Затем последовал детский, но собранный голос: "Но если императрица сделает это, то герцогу Рочестеру придется очень нелегко". "Наследный принц не должен беспокоиться об этом". "Нет, я должен волноваться". Дамиан повернулся к императрице, подняв голову. Эти алые глаза были непоколебимы, и они не отрываясь смотрели на императрицу. "Шарлиз - официальная горничная Ее Величества". На долю секунды императрица застыла врасплох. "Она тоже не обычная служанка". "...Ваше Высочество". "Очевидно, что Шарлиз теперь пользуется расположением и Ее Величества, и герцога Рочестера". Настолько расположением, что герцог предложил ей усыновление. Говоря это, улыбка Дамиана стала шире. Это была улыбка, которая показывала, как он был настроен на это. "Но я - принц, который хуже пугала. У меня нет такой базы поддержки". "Но Ваше Высочество, это..." "Ваше Величество пользуется поддержкой герцога Рочестера. Так что вместо меня... Ее Величество и герцог Рочестера должны..." Упоминая герцога, Дамиан немного болезненно улыбнулся. Императрица стиснула кулаки. Дамиан закончил просьбой: "...пожалуйста, позаботьтесь о Шарлиз". Императрица долго молчала. Дамиан, в которого никто никогда не верил до сих пор, первым сломал все стены и границы, откровенно говоря. Вся эта честность была для защиты Шарлиз. Его вздох раздался в тишине. "Вместо того чтобы противостоять Его Величеству, императору, говоря ему, что я не уйду..." Выражаясь словами Дамиана, "возможно, лучшим решением будет на время покинуть императорский дворец". Понимая, что наследный принц действительно принял решение, императрица закусила губу. Она ничего не могла сказать. Некоторое время спустя императрица заговорила голосом, который был эмоционально подавлен. "...это может быть гораздо опаснее, чем думает наследный принц". "Все в порядке". "Это не то, что можно так легко отмахнуть". Императрица посмотрела на Дамиана. "Ты же понимаешь, на что идешь, да? Киерские равнины кишат демоническими зверями". "Да. Я тоже тот, кто не полностью пробудил силу божественного зверя". Дамиан озорно улыбнулся. "Но это для меня звонок. И потому что я частично пробудил силу внутри себя, я не собираюсь внезапно упасть и умереть". "Но, это..." "Так что Ваше Величество не должны слишком сильно обо мне беспокоиться", - добавил Дамиан с учтивостью. Не в силах справиться с противоречивыми эмоциями, императрица закусила губы. Спустя некоторое время императрица извинилась: "Мне так жаль, Ваше Высочество". "Что? В чем вы извиняетесь..." "Разве я не говорила вам? Как взрослый и императрица, защита наследного принца - моя ответственность". Лицо императрицы было виноватым. Она действительно так думала. Ради Шарлиз императрица была полна решимости сделать все возможное, чтобы защитить наследного принца. Но в конце концов императрица ничего не могла сделать. "Давайте смотреть правде в глаза, я не могу остановить вас. Я просто хотела сделать для вас больше". "Нет. Я знаю, что Ее Величество уже так много сделала, чтобы помочь мне". Ответил Дамиан торжественным тоном. Он вспомнил о тех временах, когда он медленно задыхался в темноте, отвергнутый всеми во дворце. Шарлиз была первой, кто подошла к нему. И хотя там была Шарлиз... Императрица тоже была там, чтобы показать ему, как быть «зрелым» с ответственностью.

Они были теми, кто проявил к нему доброту и зажёг в нём тепло.

«Когда я стану тем, на кого Шарлиз может опереться, я вернусь».

http://tl.rulate.ru/book/43846/4002483

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода