Готовый перевод The Evil Empress adores me / Злая Императрица обожает меня!: Глава 105

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Императрица-вдовствующая…

Я была настолько погружена в свои страдания, что даже не подумала о том, в каком положении находится Ее Величество.

Дамиан и Императрица-вдовствующая не общались почти пять лет…

Я видела ее лицо только раз во время Праздника урожая.

В то время у Ее Величества, Императрицы-вдовствующей, глаза были такими живыми.

Ее морщинистые глаза выражали столько радости и печали.

Дамиан долго не мог отвести от нее глаз.

Немного подумав, я кое-как вытерла уголки глаз рукавом.

“Шарлиз? Что случилось?”

Императрица посмотрела на меня с удивлением из-за моей внезапной перемены в выражении лица.

“…Я не могу постоянно плакать, пока Наследный принц уходит”.

Я стиснула зубы.

Ненавижу не иметь возможности что-либо сделать. Я чувствую себя такой виноватой.

Но в такой ситуации все, что я могу сделать, это…

“Ваше Величество, Императрица?”

“Что такое, Шарлиз?”

“Могу ли я оказать тебе услугу?”

Императрица, услышав решительный тон в моем вопросе, мягко улыбнулась.

“Я же говорила тебе”.

Императрица говорила, медленно поглаживая мои опухшие глаза пальцами.

“Если у тебя будут проблемы, полагайся на меня, и мы обсудим это в любое время”.

О.

Я моргнула.

Это было, когда…

Когда я отклонила предложение герцога, Императрица сказала мне это.

И…

“Я говорила, что хочу быть твоей силой, помнишь?”

Ее голос был теплым, как весенний ветерок.

Я не могла сдержать эмоций, когда услышала это.

“…Да, я помню, — сказала я, кивнув головой, по щекам которой текли слезы. — Итак, чем я могу помочь?”

“Я…”

Я глубоко вздохнула и решительно заговорила.

“Прежде чем Наследный принц покинет дворец, я хочу убедиться, что он встретится с Императрицей-вдовствующей”.

“…Только это?”

Через некоторое время.

Императрица склонила голову набок.

“Если хочешь, можешь попросить у меня еще немного”.

“…Ты хочешь, чтобы я попросила у тебя еще?”

“Да. Что-то вроде “Не посылайте Наследного принца в Кирские равнины” или что-то в этом роде”.

Поразмыслив немного, я отклонила предложение Ее Величества.

“Нет, это все”.

Императрица приподняла бровь в ответ на мое заявление.

Конечно же, я тоже этого хотела.

Но.

“Я так же сильно дорожу Наследным принцем, как и Ее Величество, Императрица”.

“…Шарлиз”.

“Встреча Наследного принца и Императрицы-вдовствующей — это одно, но не пускать Наследного принца…”

Я закусила губу.

“Это уже совсем другое”.

Первое было тесной связью между членами семьи, которая могла быть оправдана.

Однако второе можно было бы счесть мятежом против императора.

И поскольку Дамиан сказал, что хочет избежать причинения вреда кому-либо.

“Его Высочество, похоже, уже принял решение”.

“…Это так?”

“Да. Он уходит… как и обещал”.

Мне будто что-то пронзило сердце, когда я это сказала, но мне удалось взять себя в руки.

“Так что я просто… хочу дать им обоим возможность наконец встретиться”.

“…Да, я понимаю”.

Императрица, которая какое-то время смотрела на меня, кивнула.

***

На следующий день.

Проведя всю ночь без сна, я отправилась во дворец Императрицы-вдовствующей, как только рассвело.

Ее Величество встретила меня теплой и приятной улыбкой.

“О, боги, Шарлиз. Что случилось?”

Глядя на ее умиротворенное лицо, я почувствовала, как мое сердце забилось.

…возможно, она еще ничего не знает.

Трудно было сказать ей, как выразить свои слова.

“Итак, Ваше Величество, Императрица-вдовствующая”.

“Продолжай”.

“Наследный принц… скоро отправится на северные равнины Киера”.

“…Что?”

В мгновение ока улыбка Императрицы-вдовствующей исчезла, сменившись жестким выражением лица.

“Ты не можешь иметь в виду… Кирские равнины?”

“Это…”

Я рассказала ей всю историю.

Что Дамиану вчера отдали приказ.

Я рассказала ей, как император приказал Дамиану уйти в течение недели после получения уведомления.

Сам график намекал на его срочность.

И, наконец, за это предприятие не было никакой гарантии, когда вернется Дамиан.

“…Нет, нет”.

Императрица-вдовствующая, услышав мой рассказ, устало покачала головой.

http://tl.rulate.ru/book/43846/4002387

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода