× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Evil Empress adores me / Злая Императрица обожает меня!: Глава 73

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Неужели леди Беннет ничего не подозревает?

Непонимающе смотря на Вебер, я широко распахнула глаза.

— Старшая горничная Вебер…почему вы так побледнели?

Затем.

С губ леди Беннет раздался полный насмешки голос.

— Все же сделай все, что необходимо, чтобы виконт Вебер выплатил все долги, причитающиеся моей семье. Тебе это подходит, не так ли?

Воцарилась тишина.

Все внимание дам было приковано к старшей горничной Вебер.

Вебер изо всех сил старалась притвориться спокойной, но выпуклость от сжатых кулаков говорила об обратном.

— Она уже стала старшей горничной во дворце императрицы, но все равно не может выплатить все свои долги.

Леди Беннет насмехалась над Вебер.

Ясно.

Я прикусила губы.

Когда Вебер сказала, что у нее есть обстоятельства, о которых она не хочет рассказывать, вот что она имела в виду.

Я слышала, что ее семья переживает не лучшие времена, но...

Вебер дрожащим голосом спросила:

— После этого месяца оставшийся долг не будет погашен?

— Этот месяц еще не закончился. Ты же это знаешь, да?

Леди Беннет смотрела на Вебер, ее глаза наливались слезами.

— Если ты хочешь чувствовать себя уверенно передо мной, не должна ли ты сначала погасить свои долги?

Боже, разве у леди Беннет нет сердца?

Леди Беннет даже захихикала, как будто это было забавно.

Не в силах скрыть свое смущение, лицо Вебер залилось краской стыда.

Дамы с сочувствием смотрели на Вебер.

С тех пор как была затронута тема ее семьи, самооценка Вебер рухнула.

— ...чтобы все знали это таким образом, это унизительно.

Я раздраженно заскрежетала зубами.

Но у леди Беннет тоже есть изъяны.

Однако, если бы Вебер поспорила с леди Беннет, это только ухудшило бы ее положение и произвело бы негативное впечатление, независимо от того, насколько она права.

— Я не хочу, чтобы к старшей горничной Вебер так относились.

Но я...

Я вспомнила доброту, которую она проявляла ко мне все то время, что я была с ней.

Я не могу позволить этому продолжаться. Итак, действуя инстинктивно, я сделала шаг вперед.

— Леди Беннет, это дворец императрицы.

— ...что?

Леди Беннет нахмурилась, глядя на меня.

Я говорила максимально спокойно.

— Я прекрасно понимаю, что вы являетесь родственницей императрицы, но разве вы не должны быть осторожнее в своих словах?

Лицо леди Беннет выглядело так, как будто оно сейчас взорвется.

Вебер, с другой стороны, не знала, что сказать, и попыталась сдержать меня.

— Лиз, не надо...

— Вы хотите, чтобы я была внимательнее? Как насчет того, чтобы вы были внимательнее и помнили, что я гостья ее величества!

— Да, я знаю.

Осторожно оттолкнув руку Вебер, я кивнула, чтобы успокоить ее, и противостояла леди Беннет.

— Только потому, что вы гостья ее величества императрицы, у вас нет права так неуважительно относиться к горничным дворца императрицы.

— Ты смеешь? Ты простолюдинка, кто ты такая, чтобы указывать мне, что делать!

— Хотя я и простолюдинка, я фрейлина ее величества.

От этих слов леди Беннет остолбенела.

Я невозмутимо посмотрела на нее.

Честно говоря, все в порядке, если меня игнорируют.

Это правда, что я простая горничная. Мне повезло, что я снискала расположение императрицы.

Но с семьей императрицы дело обстоит иначе.

Старшая горничная Хайден, которая строгая, но доброжелательная, и старшая горничная Вебер, которая добрая и игривая.

И все горничные дворца императрицы, они все мне близки и дороги.

— Кроме того, обнародовать чьи-то недостатки перед знатными гостями и делать это намеренно унизительно и бестактно.

Не имеет значения, гость вы или даже родственница императрицы...

Я стиснула зубы.

Невыносимо, когда кто-то говорит такие жестокие слова, как она.

— Разве это не неприемлемо для дамы из благородной семьи, которая должна всегда стремиться быть добродетельной?

— Ты сейчас пытаешься меня чему-то научить?!

— Я не пытаюсь вас учить, я просто говорю вам правду.

Перед возбужденной леди Беннет я слегка покачала головой.

— Кроме того, разве императрица не сделала вам серьезное предупреждение совсем недавно?

Добавив это, я приподняла уголки губ.

— Не ведите себя как императрица только потому, что в ваших жилах течет кровь Рочестеров.

"Ч-Что за нахалка!"

В мгновение ока глаза леди Беннет расширились от гнева.

Она встала со своего места, с полной чашкой чая в руке.

"Как ты смеешь оскорблять меня этим своим ртом?!"

Сказав это, леди Беннет резко взмахнула рукой.

Хлоп!

Тёплый чай оказался выплеснут мне в лицо.

Напуганные служанки и дамы подскочили со своих мест.

"О, Боже!"

"Леди Беннет! Что вы наделали?!"

"Лизе!"

Даже Дамиан подбежал ко мне, его лицо побледнело от шока.

О, Боже.

Я моргнула как раз перед тем, как чай попал мне в глаза.

Мои волосы, лицо и шея были пропитаны чаем.

Чайная вода капала с моего подбородка.

Вытирая лицо рукавом, я подняла глаза.

"Лизе, ты в порядке?! Тебе не больно?!" — прошептал Дамиан взволнованно.

Я слегка кивнула.

"Да, я в порядке".

http://tl.rulate.ru/book/43846/4001136

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода