Читать The Evil Empress adores me / Злая Императрица обожает меня!: Глава 28 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод The Evil Empress adores me / Злая Императрица обожает меня!: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вспомнив об этом, Шарлиз сама спрашивала ее как-то о кронпринце.

Точнее, вопрос был в том, что она думает о кронпринце…

Служанка продолжила говорить.

— Она спрашивала, где находится кронпринц, поэтому я ответила ей не задумываясь.

— Но?

— В то время я не поняла, что это как-то связано, но потом заметила, что она постоянно носит с собой еду…

Служанка чувствовала себя виноватой из-за своей беспечности.

Через некоторое время служанка рассказала императрице о своих подозрениях.

— Я… могу только предположить, что Шарлиз постоянно навещает Его Высочество?

— Нет, как это возможно? Кронпринц заключен во дворце.

Императрица пожала плечами.

Пять лет назад Винсент захватил трон.

С тех пор кронпринц содержится в самой маленькой камере императорского дворца и никогда не был за его пределами.

Ворота дворца кронпринца были заперты, и сам дворец находился под пристальным наблюдением.

Всех слуг, которые служили кронпринцу, прогнали.

Еду для кронпринца присылал сам император, при этом были отданы строгие приказы, следить, чтобы никто не приближался к дворцу кронпринца.

— Императорский дворец перекрыт для всех, Шарлиз не могла войти туда, не взломав его…

— Да, это так, но…

Служанка Хейден кивнула.

Императрица, которая некоторое время задумчиво молчала, поднялась на ноги.

— Ваше Величество?

— Когда что-то беспокоит меня, я не могу оставить это просто так.

— Тогда…

— Неважно, я сама займусь Шарлиз.

Твердо ответила императрица.

У служанки Хейден расширились глаза, она пыталась отговорить императрицу.

— Что? Нет, Ваше Величество, вы не должны этого делать. Можете поручить это нам, мы обо всем позаботимся…

— Нет, я хочу этим заняться.

Служанка Хейден вздохнула.

Десять лет работы на императрицу научили ее, что если императрица что-то решила, никто не сможет ее переубедить.

Служанка Хейден склонила голову.

— Хорошо, Ваше Величество.

— Да.

Императрица подошла к окну.

В окне она увидела Шарлиз.

Она чистила сад веником, который был выше, чем она сама.

Она была такой милой.

— Наверное, это не так уж важно.

Это было неожидаемое заявление от императрицы, которая некоторое время наблюдала за Шарлиз.

Голос у нее был полный уверенности.

— Да, я тоже так думаю.

— Хорошо, посмотрим, что из этого выйдет.

Пробормотала императрица, подперев подбородок рукой.

Потому что это касалось Шарлиз, а не кого-то другого.

Императрица прищурилась.

— Ах, я хочу оставить работу и проводить время с Шарлиз.

Пробормотав жалобным тоном, императрица не смогла скрыть улыбку.

***

В тот день императрица начала внимательно следить за каждым шагом Шарлиз.

Но у нее не было ничего необычного.

«Не было ничего, что особенно выделялось…?»

Императрица была в замешательстве.

Шарлиз была как всегда мила и прекрасна.

К тому же, она была увлечена своей работой, полна решимости следовать тому, что говорила, чтобы все ее признали.

«Моя Шарлиз, ты такая милая!»

Она несколько раз сжимала грудь, наблюдая за Шарлиз, которая раз за разом ходила по кругу.

Когда она почти поверила, что пора перестать сомневаться в Шарлиз, что-то случилось.

«Что?»

У императрицы расширились глаза от удивления, когда она увидела, что произошло.

Она увидела, как Шарлиз тайком спрятала пудинг, который подали в качестве закуски, а не съела его.

Учитывая любовь Шарлиз к сладкому, это было немного странно.

Может, она собирается съесть его позже?

Императрица, некоторое время обдумав ситуацию, заметила еще одно странное поведение Шарлиз.

Шарлиз тайком пробралась на кухню и набрала сэндвичей и сока.

«…Служанка была права».

Еды, которую принесла Шарлиз, хватило бы на двоих.

Шарлиз, завернув еду в холщовую сумку, выскочила, оглядываясь по сторонам.

Императрица инстинктивно последовала за Шарлиз.

Снуя туда-сюда, Шарлиз приноровилась находить дорогу.

На первый взгляд казалось, что Шарлиз движется в сторону дворца императрицы.

Но это было не так.

'Это место...'

Императрица прикусила губу.

Место, куда направилась Шарлиз, — дворец наследного принца.

Шарлиз, оглядываясь, сунула холщовую сумку под дерево.

Затем она уползла на четвереньках и скрылась за стеной.

Императрица онемела.

Она не могла поверить, что Шарлиз и вправду попала во дворец наследного принца и вышла оттуда.

'... Но я не могу никому об этом рассказать'.

Если распахнуть ворота дворца наследного принца, чтобы расследовать этот инцидент, об этом наверняка узнает император.

А император не простит слуг, связанных с наследным принцем.

Так не пойдёт.

Императрица, покусывая губу, пошла вперёд.

Приблизившись к стене, за которой скрылась Шарлиз, она заметила кое-что.

'Эта дыра...'

Под деревом была скрыта небольшая дыра.

Она была достаточно большой, чтобы в неё мог пролезть ребёнок, как Шарлиз.

Как она нашла такое место?

Императрица вздохнула.

'Придётся подождать, пока выйдет Шарлиз'.

Императрица присела рядом с лазом.

И тут же она невольно рассмеялась над собой, потому что сидела на земле.

Раньше, до знакомства с Шарлиз, она даже подумать не могла, что сядет на землю.

Прошло некоторое время, и послышались шаги.

А ещё голоса.

'Тогда, наследный принц. До скорой встречи!'

'Добирайтесь домой в целости и сохранности'.

Она впервые слышала голос принца.

Императрица моргнула.

У наследного принца такой юный голос.

Впрочем, ему всего восемь лет... ….

Затем что-то зашуршало.

Из лаза вылезла холщовая сумка, а за ней выкарабкалось маленькое тельце.

'Ох, как же это тяжело'.

Пытаясь выбраться из лаза, проворчала Шарлиз.

И тут императрица открыла рот.

'Лайз'.

'Ой!'

Шарлиз, только что вылезшая из лаза, замерла.

На коленях она издалека посмотрела на императрицу.

'В-ваше величество?'

Лицо Шарлиз стало белым, как полотно, а императрица продолжала смотреть на неё.

***

Я усомнилась в собственном зрении.

Нет, что тут делает императрица?!

Я лизнула сухие губы.

'Как ваше величество здесь оказались...'

'Тсс'.

Императрица спокойно прижала указательный палец к губам.

После её выражения лица мне стало не по себе.

Это был первый раз, когда императрица так смотрела на меня.

И затем она спокойно сказала:

'Пойдём со мной, Лайз'.

'... Ваше величество'.

'Я не хочу поднимать шум'.

Я никогда не видела у неё такого выражения лица.

Это было не выражение лица сестры Розы, к которому я привыкла, а суровое выражение, подобающее 'императрице'.

Но мне оставалось лишь прикусить губы.

Я сама виновата в том, какое выражение сейчас на лице у императрицы.

Хотя я могла бы объяснить, что сделала это ради её безопасности... ..

'... Она всё равно мне не поверит'.

В общем-то, я сама не могу толком всё объяснить. Ито всему знаю только я.

Возможно, сейчас императрица чувствует себя ужасно преданной.

Я сделала большой шаг вперёд.

Нет, я этого хочу.

'Лайз?'

Но тут голос заставил меня застыть на месте.

Это был голос Дамиана.

Плечи у меня напряглись, а императрица холодно посмотрела на него.

Помявшись какое-то время, Дамиан всё же открыл рот.

'Кто там... Императрица?'

'... Верно, наследный принц'.

Я затаила дыхание.

В оригинальной истории императрица и Дамиан встречаются только один раз.

Это было тогда, когда Дамиан отомстил и убил императрицу.

Императрица, немного вздохнув, открыла рот.

'Мы встречаемся впервые'.

'Да, ваше величество'.

А следом наступила долгая тишина.

Императрица терпеливо ждала, что Дамиан скажет дальше.

'Я хотел бы кое-что вам сказать...'

Дамиан был неуверен в заключении своей речи.

Дамиан, который на мгновение обдумывал свой выбор слов, продолжил твёрдым голосом:

— Я прошу вас не винить Шарлиз.

Что?

От этих неожиданных слов у меня расширились глаза.

С другой стороны, Дамиан продолжал:

— Потому что во всём этом виноват я.

— Это вина наследного принца?

— Да. Шарлиз изначально не хотела ехать во дворец наследного принца.

*** Прочитайте последнюю главу только на сайте Zinnovel.com ***

Дамиан продолжал лгать спокойным голосом.

О чём ты говоришь!

У меня затряслись глаза.

— Я говорил ей несколько раз, что она не должна со мной встречаться и должна следовать приказам императрицы...

Я застыл на месте.

http://tl.rulate.ru/book/43846/3999910

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку