Глава 100. Разбойники
Дуань Данянь изначально был толстяком ростом метр восемьдесят три. Хотя какое-то время еды не хватало, основа эры солнечного света ещё сохранилась — только раньше высоко вздымавшийся живот немного втянулся внутрь. Однако это нисколько не умаляло его самодовольной напористости.
Родом он был из города Уху на юге Аньхоя. После Великой Перемены в одиночку бежал в Цзиньлин. Неожиданно в пути пробудился и сколотил ватагу братьев, выживших перед лицом смерти.
По идее, в Цзиньлине он тоже неплохо устроился, и незачем было рисковать, выходя за город. Но вот несколько дней назад появился некий «Тринадцатый господин» с младшим братом, который умел зверски драться. Собрав кучу людей, он жестоко избил всю братву Дуаня, да ещё двоих насмерть забил.
Обиднее всего было то, что этот тип имел связи и с военными, и с правительством — начальство его поддерживало. А среди нескольких уже сформировавшихся тайных организаций пробуждённых в Цзиньлине одна громко заявила, что будет поддерживать «Тринадцатого господина». У Дуаня Даняня не осталось путей для апелляции — ни по чёрным, ни по белым каналам этот тип был ему не противник. Так его отличная территория и была отобрана.
Он целый день кипел от злости, но наконец придумал выход — заняться грабежом у подножия горы Цинлуншань.
Надо сказать, Цинлуншань — отличное место. У подножия проходит шоссе Шэньлин — главная транспортная артерия, ведущая в Цзиньлин на протяжении примерно тридцати с лишним километров. К северу и к югу тянутся прерывистые невысокие горы, дороги труднопроходимы. Именно поэтому больше половины беженцев, спасающихся из крупных городов на востоке в Цзиньлин, идут именно по шоссе Шэньлин.
Чтобы выжить, нужна еда. Военные, правда, предлагали им кое-какие возможности обменять еду, но Дуань Данянь прикинул, что это всё дела, где голову нужно класть на кон — на такое у него смелости не хватило. Оставалось только грабить еду у этих беженцев.
— Б-б-большой брат, и-и-идут люди! — сказал худой слегка заикающийся мужчина, снимая инфракрасный бинокль.
— М? Сколько человек? Что за обстановка? — Дуань Данянь вытащил руку из-за пазухи размалёванной женщины, сидевшей у него на коленях, а в голове всплыла вчерашняя пойманная девчонка лет шестнадцати-семнадцати — беленькая, нежная, глаз не оторвать. Жаль только, от голода исхудала.
— Т-т-три, ч-ч-четыре, п-п-пять, п-п-пять, ш-ш-шестьдесят! — заикаясь, выдавил худой.
— Да ты, мать твою, считаешь! — Дуань Данянь, пнув его ногой под зад, выхватил бинокль, поднёс к глазам и затараторил: — Хорошо! Хорошо! Отлично! Сплошь старики, больные, инвалиды, женщины и дети. Глянь, какие они разбитые — идут, шатаясь, поддерживая друг друга, да ещё и носилки тащат. Жирные овцы, точно жирные овцы! Пусть братва берёт оружие! Начинаем!
******
Древние говорили: «Горы видно, а до них — коня загнать можно».
И правда!
Хуан Жэнькуань, как только узнал, что Цзиньлин уже рядом, сразу взбодрился. Зашагал ещё быстрее, так что остальные, шатаясь и поддерживая друг друга, едва за ним поспевали.
Даже когда вертолёты, которые они видели раньше, возвращались и пролетали над их головами, Хуан Жэнькуань уже не ленился ругаться — только в душе радовался, что у тех стало на один вертолёт меньше.
— Уже почти пришли! Поднажмите! До темноты мы обязательно войдём в город! — Чжао Шаньхэ, не обращая внимания на раны, без устали подбадривал толпу.
У Лао Цуя и остальных мяса насекомых Чу Юньшэна временно решило проблему с едой, но они голодали слишком долго, тела были слабы — не восстановиться за один-два дня. Сейчас они прошли пешком почти пять-шесть километров и уже выбились из сил, тяжело дыша.
Чу Юньшэн шёл в хвосте. Чем ближе к Цзиньлину, тем больше было трупов красных панцирных жуков. Хотя их первородная энергия уже рассеялась, панцири остались — как раз то, что нужно Чу Юньшэну для переплавки боевой брони.
Он прикинул, что трупов красных панцирных жуков, которые можно собрать по дороге, хватит, чтобы закалить броню второго ранга.
Трупы зелёных светящихся жуков-присосок он тоже между делом, используя талисман Шэюань третьего ранга, вытягивал из них первородную энергию. Как он и предполагал, первородной энергии у этих жуков-присосок было даже меньше, чем у красноглазого монстра-ковра. У самого крупного жука-присоски её оказалось меньше одной шестой от нормы.
Раньше Чу Юньшэн всегда пользовался талисманами Шэюань второго ранга — после использования они исчезали без следа. Позже, когда прорвался на уровень второго неба, успел зачаровать только один талисман Шэюань третьего ранга, потому что на руках у него ещё оставалось много полностью заполненных талисманов Шэюань второго ранга.
Талисман Шэюань третьего ранга уже можно использовать многократно — пока сам талисман не разрушится, его можно задействовать много раз. Это избавляло Чу Юньшэна от необходимости каждый раз тратить уйму первородной энергии на изготовление новых талисманов Шэюань.
Поскольку нужно было идти, а один жук-присоска давал очень мало первородной энергии, Чу Юньшэн с перерывами наполнил этот талисман Шэюань третьего ранга только сейчас. На теле талисмана проступило восемнадцать водяных знаков — намного больше, чем шесть у талисмана второго ранга.
У этого горного прохода Чу Юньшэн с удивлением обнаружил разбитый труп золотого панцирного жука. Вокруг виднелись огромные воронки от взрывов — видимо, его уничтожила мощная артиллерия военных.
Он не успел как следует осмотреть его — сразу убрал в новый талисман хранения. В двух прежних талисманах хранения хранились припасы и продукты, а во втором — трупы разных насекомых. Этот золотой панцирный жук был слишком велик и уникален, поэтому Чу Юньшэн наскоро изготовил новый талисман хранения и поместил его туда.
В этот момент спереди донёсся душераздирающий вопль Хуан Жэнькуаня. Сердце Чу Юньшэна ёкнуло — они прошли такой долгий путь, и всё время везло — не встречали больше ни красных панцирных жуков, ни других монстров. А теперь, когда уже на подходе к Цзиньлину, снова нарвались? Он поспешил с Маленьким Тигром вперёд.
— Вы с ума сошли! Я — человек из правительства! — Хуан Жэнькуань выплюнул кровь, с трудом поднялся и гневно выкрикнул. Только что эта группа внезапно напала и сильно его ударила.
— Кого ты пугаешь? В такое время — глянь, у тебя под ногами, может, бывший мэр валяется! — со смехом ответил Дуань Данянь. Он не ожидал, что среди этих жалких людишек найдётся пробуждённый, да ещё называющий себя правительственным чиновником. Но он не боялся — сейчас чиновники повсюду, убьёшь кого — никто не узнает.
— Б-б-большой брат, х-х-хватит с ними ля-ля-лякать, в-в-вали их сразу! — худой снова выскочил неизвестно откуда, заикаясь.
Дуань Данянь покосился на них и мрачно процедил:
— Оставьте мне всё, что можно съесть, и я отпущу вас с миром. А нет — не обессудьте, я буду жесток.
В его глазах эти люди уже покойники. Сколько жизней он отнял за эти дни — давно счёт потерял, и плевать ему было.
— О, интересно, как именно вы собираетесь действовать? — Чу Юньшэн уже обогнал толпу, подлетел и схватил за руку только что вышедшего вперёд Чжао Шаньхэ, тихо сказав: — Когда начнётся, вы просто защищайте всех. Остальное предоставьте мне.
— Твою мать, ты, сука, смерти ищешь, да? Братва! — Дуань Данянь хоть и не понял, откуда взялся Чу Юньшэн, но, полагаясь на своих с десяток пробуждённых, не боялся. Однако тут один из его людей вдруг схватил его за рукав.
— Большой брат, я думаю, лучше оставить это. Этого человека нам не одолеть!
Дуань Данянь присмотрелся — это был Сунь Цянь, пробуждённый-огневик, недавно приставший к нему. Способности у него были неплохие — один из лучших среди братвы. Раз уж он вдруг его остановил, нельзя было игнорировать. Дуань нехотя нахмурился:
— Ты его знаешь?
— Большой брат, я вот что скажу: нас всех вместе, сколько есть, не хватит, чтобы его убить, — Сунь Цянь был низкорослым, не дотянулся до уха Дуаня, сказал тихо.
Дуань Данянь втянул воздух. Хотя не поверил, но Сунь Цянь за всё время, что был с ним, никогда не бросался громкими словами. Это заставило его колебаться.
Чу Юньшэн обладал чрезвычайно острым чутьём — он слышал каждое слово. Лучше бы не драться. Если начнётся конфликт, он-то, конечно, перебьёт всех грабителей, но за это время люди Лао Цуя, что за его спиной, пострадают — многие погибнут.
Будь он один — эти разбойники, посмевшие грабить его, уже были бы перебиты до единого. Не стал бы он с ними церемониться.
Чу Юньшэн поднял Цяньби, остриём вниз, приняв подготовительную стойку для техники меча. Если противник сделает хоть одно лишнее движение, он будет максимально убивать в первой же атаке.
— Господин Чу, это полное недоразумение, недоразумение! Мы сейчас же уходим! — Сунь Цянь, увидев, что Чу Юньшэн занимает стойку, тут же расплылся в улыбке и заговорил осторожно.
— Ты меня знаешь? — с удивлением спросил Чу Юньшэн. Хотя он слышал их разговор, но думал, что этот человек оценил его силу по скорости.
— Господин Чу, ваш удар мечом в Куньчэне знают все без исключения. Я тоже был среди той сотни человек, — напряжённо пояснил Сунь Цянь. Дуань Данянь не знал, насколько опасен этот человек, а он знал прекрасно. Тот, кто смог противостоять огненной иллюзорной птице и одним ударом разрубить мясного червя, — разве такие, как они, посмеют его тронуть?
* * *
Сегодня третий выпуск!
Обидно — в десять вечера дописал рукопись, а тут линия провайдера сломалась, провозился больше часа, чуть не пришлось вниз в интернет-кафе лезть.
Братья, вы могучи! Только что глянул — мы на 16-м месте в рейтинге рекомендаций. Всего одного шага не хватает! Спасибо! Спасибо! Братья и сёстры!
А теперь занавес над Цзиньлином медленно поднимается!
(конец главы)
Спасибо что читаете, для вас cтарался HoodRichLife
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/4378/207677
Готово: