Читать Seven Unfortunate Lifetimes / Семь неудачных жизней: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Seven Unfortunate Lifetimes / Семь неудачных жизней: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

    Тогда, Лу Хай Кун и его дядя проговорили всю ночь. Я вернулась в свою комнату и осторожно приняла ванну. После ванны, у меня был самый сладкий сон за последнее время. Позже .... никакого позже.

    На следующий день дядя Лу Хай Куна Лу Лань арестовал чиновника, отправленного судом. Стоя на стороне старого императора, устраняя изменников в громкой манере, он также поднял флаг, противостоящий новому императору. Многие люди на юге следили за его действиями.

    С тех пор Лу Хай Кун жил беззаветно, ожидая того дня, когда он сможет отомстить. В таком юном возрасте он потерял улыбку. Целый день практиковал боевые искусства и учебу. Целый день он был с дядей.

    А я, я влюбилась в один из знаменитых винных домов города Лу Ляна. Леди Лань Сян, дама, продающая спиртное, была красивой вдовой. У неё просто волшебные руки. Ее вино вкуснее того, что я покупала на Небесах. Конечно, возможно, потому, что у меня тогда было мало денег, я не могла купить хорошего вина.

    Мне не нравилась жизнь в особняке; Жизнь, полная напряжения. Когда я просыпалась, шла в винный дом. Сидела там, пила и слушала других клиентов. Иногда, когда я была пьяна, я пользовалась боссом, Юй Лянь Сян. Лань Сян часто смеялась надо мной: "Если бы ты была мужчиной, я бы давно избила тебя из-за того, что ты развратница."

    Я всегда вздыхала: "Если бы я знала, что встречу такую милую даму, как Лань Сян, я бы перевернула все мое сердце, чтобы переродиться в мужчину."

    Если бы я перевоплотилась в мужчину, Император Ли не смог бы меня принуждать и этого ублюдка Чу Конга быть вместе. Я тайно прописала этот трюк в своем уме.

    Когда мне исполнилось двадцать лет, сердце Лу Хай Куна все еще хотело отомстить. Северные вооруженные силы росли. Мне не нравилось оставаться в особняке даже больше, чем раньше. Каждый день я была на улице и возвращалась, только когда стемнело.

    Сегодня, как обычно, я вернулась, когда зашло солнце. Но когда подошла ко входной двери, я была удивлена. Не было ничего особенного, но группа людей, проходящих здесь, напомнила мне, что сегодня не обычный день. Увидев людей, входящих в особняк, неся подарки, я вдруг вспомнила. Сегодня пятнадцатилетие Лу Хай Куна. Я посмотрела на свои пустые руки, почесала голову, обернулась и пошла в сторону дома спиртных напитков Лань Сян. Прибыв в винный дом, Лань Сян закрывалась. Увидев меня, она спросила: "Почему ты вернулась?"

    Изначально, я хотела попросить ее наполнить бутылку вина для меня. Но потом я подумала, что сегодня у Лу Хай Куна не будет времени встретиться со мной. Я вздохнула со смешанным чувством: “Детство я провела с кем-то другим. Я чувствую, что судьба всегда играет со мной.”

    Лань Сян ничего не спросила. Она только улыбнулась и сказала: "Восемь из десяти вещей в жизни - несчастливые вещи. Ты хочешь зайти?"

    Я бросилась к Лянь Сян и обняла ее.

    "Мой маленькая Сян Сян все понимает. Я поцелую вас."

    "Бесстыдная! Уже поздно, я заварю чай для тебя. Тебе больше нельзя пить."

    Я воспользовалась тем временем, когда Лянь Сян пошла заваривать воду и украла бутылку вина. Я сделала большой глоток. Это вино забрало все мое настроение. Когда Лань Сян вернулась с чаем, я уже лежала на столе.

    Я все еще была сознании. Я знала, что Лань Сян проклинает меня, но мое тело больше мне не подчинялось. Внезапно я действительно затосковала по бессмертному телу, у которого только несколько сотен лет развития. Тело, которое никогда не напивается, было бы сейчас очень полезно.

    Я не знаю, как долго лежала на столе. Вдруг я услышала крики паники: "Юнь Сян!"

    Используя много сил, я открыла один глаз. Я увидела, что Лу Хай Кун толкнул дверь винного дома и быстро пошел ко мне.

    "А?" Я все еще была в трансе, когда заставила себя сесть.

    "Братик, ты пришел, чтобы найти меня, а?"

    Лу Хай Кун теперь на полголовы выше меня. Он подошел ко мне и встал на колени. Он проигнорировал мой вопрос. Он держал меня за руку, прежде чем успокоиться. Он мягко сказал: "Я только рассказал дяде о сегодняшнем дне, я не знал, что придут эти люди. Я знаю, что тебе не нравятся места с большой толпой. Охранники в особняке сказали мне, что ты не вернулась. Охранник у двери сказал, что ты вернулась, но затем ушла. Я подумал, что ты злилась..."

    Хотя его возраст небольшой, то, как он осознает вещи, не уступает по сравнению с его дядей. Но сегодня, всего несколько слов объяснения; Он говорил их несвязно и нелогично.

    Я усмехнулась и помахала руками: "Почему ты нервничаешь? Теперь я не могу тебя ударить."

    Лу Хай Кун некоторое время смотрел на меня, а потом сказал, посмеиваясь: "Юнь Сян никогда не была грубой со мной."

    Даже если бы это была только моя тень, вы бы тогда не вспомнили. Я не говорила с ним об этом. Я засунула руки в карманы, но не смогла найти что-то приличное. Я разозлилась и достала две монеты.

    "Вот, с днем рождения. Я действительно не знаю, что еще тебе дать."

    Лу Хай Кун уставился на две монеты и моргнул левым глазом: "Мой подарок?"

    Я сразу была начеку и крепко держала свой кошелек.

    "Только эти две, больше нет."

    Он застыл на мгновение. Ошарашенный, он посмотрел на две монеты. Немного трогательно он сказал: "Юнь Сян, ты так скупа."

    После того, как он сказал это, он послушно положил две монеты в карман на груди.

    Я посмотрела ему на плечо и сказала: "Ничто не бесплатно. Ты отнесешь меня домой. Я не хочу идти. Я правда устала."

    Лу Хай Кун, естественно, не отказался. Он послушно положил меня на спину. Выйдя на улицу, я вдруг что-то вспомнила.

    "Маленькая Сян Сян, если вы хотите денег, отправляйтесь в особняк северного покровителя. Там много денег."

    Выйдя из винного дома я поняла, что Лу Хай Кун пришел один. С его личностью теперь, выходить ночью было действительно опасно. Я положила голову ему на плечо и сказала: "Сначала нужно защитить себя. Тогда ты сможешь защитить кого-нибудь еще."

    "Мне также нужно защитить тебя."

    С некоторой гордостью Лу Хай Кун сказал: "Теперь я могу защитить тебя очень хорошо."

    Больше я ничего не сказала. На обратном пути были только звуки спокойных шагов Лу Хай Куна. Пройдя полпути, он спросил: "Юнь Сян, почему ... ты сегодня выпила столько вина? Ты несчастна?"

    "Вино очень вкусное. Я не была несчастной."

    Я снова прислонилась к его плечу и сказала: "Я просто ощутила жизнь. Время летит. Дни и месяцы прошли так быстро."

    Лу Хай Кун остановился. Я потерла голову о плече, находя удобное место для сна.

    "Я думала о прошлом."

    Не удивительно, что смертные завидуют приятным счастливым дням на Небесах.

    Услышав, что я сказала, Лу Хай Кун долго не двигался. Когда я начала мечтать, я смутно услышала: "Мне очень жаль, Юнь Сян."

    Я не знала, видела ли я сон или действительно кто-то чувствовал себя виноватым.

    После дня рождения Лу Хай Куна воздух стал более напряженным. Суд теперь не мог игнорировать растущую северную армию. Говорили, что император готовил всю армию к атаке на север. Отец Сун был арестован в столице. Он не мог её покинуть.

    Лу Хай Кун был так занят, что я даже не видела его тени.

    Я не знала, как меня рассматривает Лу Хай Кун. Я также не знала, как я рассматриваю Лу Хай Куна. В моих глазах он всегда был кем-то не настоящим. Он всего лишь короткое пребывание Чу Конга в человеческом мире. После того, как он выпьет следующий суп забвения, Лу Хай Кун больше не будет существовать.

    Каждый день я была все дольше в доме Лань Сян. Всегда пила, пока не напивалась наполовину, прежде чем снова заснуть.

    В первый снегопад я, как обычно, пошла в винный дом. Единственным необычным в этот день было то, что независимо от того, что я говорила, Лань Сян не дала мне вина. Я была действительно недовольна. Из кармана я положила все деньги на стол и заорала: "У меня есть деньги! Смотри, у меня есть деньги! Дай мне вина!"

    Лань Сян только сказала: "Ты хочешь вина? Налей его себе сама в подвале."

    Я не колебалась, встала, положила деньги обратно в карман и пошла на задний двор. Прямо в подземный погреб. Как только я вошла в подвал, большая рука притянула меня к себе и закрыла рот. В ушах раздался хриплый мужской голос: "Не издавай ни звука."

    Он предупредил так, что я уже издала звук. Я моргнула, что значило, что буду с ним сотрудничать.

    Увидев это, он отпустил меня и опустился на колени. Он склонил голову и почтительно сказал: "Мисс, простите меня за грубость."

    Услышав, как он зовет меня, Мисс, я поняла - его послал отец Сун.

    Позади человека в черном, стоял ученый. В холодную погоду на севере, он до сих пор фанат.

    "О, так это вы, ребята. Студент Цин Шань и Хэй Ву. Как ваши дела?"

    Эта пара, один с боевыми искусствами и один с мозгом, уже давно работают с отцом Сун. Хэй Ву отвечал за практические дела, а чернокожий студент Цин Шань давал советы отцу Сун в делах устранения политических оппонентов. Он сыграл большую роль пять лет назад в ликвидации семьи Лу Хай Куна. Сегодня эти двое пришли на север, должно быть, потому что мой отец полон решимости забрать меня.

    Конечно же, студент Цин Шань, держа в руках свою поклонницу, сказал: "Для меня большая честь, что Мисс до сих пор помнит нас. Сегодня мы пришли, чтобы доставить слова премьер-министра."

    Я закрыла уши и отвернулась от них.

    "Не говори ничего. Я не хочу их слышать."

    Хэй Ву встал и схватил меня за плечи. Цин Шань сказал со смехом: "Премьер-министр сказал, что вы достаточно наигрались. Время идти домой. Император устроил для вас брак. Это третий принц."

    Даже если я не хотела слышать эти слова, они все равно доходили до моих ушей. Я пошатнулась и посмотрела на них двоих: "После того, как император занял трон, его третий сын все еще жив? Разве он не идиот ?! Мой отец хочет, чтобы я вышла за него замуж? И разве у меня уже нет соглашения с Лу Хай Куном?"

    Я покачала головой.

    "Мой отец ... мой отец меня больше не любит."

    Хэй Ву ослабил свою руку и сказал: "Мисс, следите за тем, что говорите."

    Студент Цин Шань вздохнул: "Мисс ушла так надолго. Вы не знаете ситуацию с премьер-министром. Поскольку Мисс ушла, премьер-министр несколько раз подвергался сомнению со стороны императора. В это время войны, император может оставить власть капитала только в руках премьер-министра, но из-за Мисс ... император теперь подозревает его. Если он найдет самую маленькую подозрительную вещь, судьба премьер-министра не будет отличаться от общей. Мисс, вы, как его ребенок, должны думать и о своей позиции. Возвращайтесь в столицу и выходите замуж за третьего принца ..."

    "Достаточно. Больше ничего не говори."

    Я раздраженно почесала волосы.

    "Дайте мне подумать несколько дней."

    Хэй Ву был нетерпелив и нахмурился: "У нас нет времени откладывать."

    Моему сердцу было нехорошо, и, выслушав эти слова, меня взбесило: "Если вы сегодня вернете меня силой, я скажу отцу, что вы каждый день пытали меня, оскорбляли и избивали. До тех пор, пока я жива, я не допущу, чтобы у вас был спокойный день!"

    Лицо Хэй Ву побледнело. Казалось, мое прозвище "шумный дьявол" не было бесполезным. Студент Цин Шань улыбнулся: "Мисс, не сердитесь. Мы не собираемся вас принуждать. Надеюсь, Мисс будет тщательно обдумывать наши слова. Независимо от всего, премьер-министр - ваш отец, который вас защищает и поддерживает."

    Эти слова закололи мою совесть. Хотя отец Сун сделал много плохих вещей другим людям, он никогда плохо со мной не обращался.

    Я поджала губы и нетерпеливо сказала: "Три дня спустя, если я захочу пойти с вами, я буду ждать вас у южных ворот. Если меня там не будет, вам не нужно больше ждать. Просто возвращайтесь и скажите отцу, что я не его дочь."

    Хэй Ву хотел что-то сказать, но студент Цин Шань удержал его. Студент Цин Шань улыбнулся и сказал: "Три дня спустя мы будем ждать Мисс у южных ворот."

    Я вышла из подвала и столкнулась с лицом Лань Сян, полным вины.

    Я сказала: "Вы столько присматривали за мной за моего отца, и также скрывали всё от него. Все эти годы вы заботились обо мне. Вы ни в чем не виноваты."

    Я рано вернулась в особняк. Стражи были немного удивлены. Я сказала, что хочу увидеть Лу Хай Куна, и они ещё больше удивились. В конце концов, я никогда не брала на себя инициативу кого-то искать.

    Хотя они были удивлены, они не сказали мне где Лу Хай Кун. Я подумала про себя, что он должен делать что-то важное. Но когда я вошла в зал, я услышала сердечный смех Лу Ланя: "Хай Кун, ты видел мою крестницу? У нее есть мозги, и она может заниматься боевыми искусствами, разве она не подходит тебе? По сравнению с дочерью премьер-министра, разве она не лучше?"

    Когда Лу Лань спрашивал об этом, «крестницы», конечно же там не было. Они так сконцентрировались на разговоре, что меня никто не видел. Я молча стояла возле холла. Я посмотрела на кирпичи, долго ждала и так и не услышала ответа Лу Хай Куна.

    Неизвестная эмоция устремилась в мое сердце, откладывая мою первоначальную цель покинуть зал.

    Я надулась и фыркнула, пересекая дверь: "О, сравнение двух женских качеств - это плохо; Вам нужно притащить эту «крестницу» сюда и сравнить ее со мной. Мы открыто посоперничаем нашими качествами, давайте?"

    Лу Хай Кун был удивлен. В ужасе, он повернул голову: "Юнь Сян ..."

    Размышляя о его молчании, в сердце вспыхнул гнев. Я хотела побить его, но, увидев его серый правый глаз, я не смогла этого сделать.

    Таким образом, я просто несколько раз сердито потопала.

    "Заткнись! Ты смеешь признать, что я хуже, чем другая женщина?!"

    Я сердито крикнула: "Одноглазый волк, держись подальше от меня! Не дай мне увидеть тебя снова!"

    Из лица Лу Хай Куна вытекла вся кровь.

    Я сразу поняла, что сказала. Слова, режущие сердце. Я закрыла рот, но ущерб уже нанесен. Увидев бледное лицо Лу Хай Куна и его взгляд, полный скорби, я не знала, что это за чувства в моем сердце. Это было похоже на невыносимый дискомфорт. Но в этом случае я не могла заставить себя извиниться. Я только два раза ударила себя и потянула за волосы. Я закричала "йиийайа" и выбежала.

    Как сумасшедшая...

http://tl.rulate.ru/book/4361/90790

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку