Читать Game of Thrones: The Prideful One. / Игра престолов: Горделивый.: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Game of Thrones: The Prideful One. / Игра престолов: Горделивый.: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В конце концов мне пришлось остаться еще на месяц на Железных Островах, прежде чем отправиться в Винтерфелл, я должен был проследить, чтобы все Железные острова начали ловить рыбу и собирать груши, поскольку я планировать постройку спиртовых заводов на островах.

После того как все было готово, с проектированием заводов и урегулирования процесса ловли рыбы, я отправился с некоторыми из моих людей в Винтерфелл. Я оставил большинство своих людей, чтобы они подлатали замок и следили за правопорядком, и выполнением мои приказов.

Когда я взобрался на корабль, я задумался над тем, должен ли я взять Пайк в качестве своего основного места прибывания или остаться на Медвежьем острове.

«Мы будем в Винтерфелле через две недели, милорд,» сказал один из железнорожденных, когда мы отплыли.

«Отлично,» кивнул я и пошел отсыпаться в свою каюту. У меня было с лишком много забот и из-за не хватки времени я сильно пренебрегал сном.

--------------------------------------------

[Кейтилин Старк]

Нед отказывается расторгнуть помолвку, почему он не видит того, что вижу я?

Ронард Мормонт был безрассуден и не продумал все до конца, он возможно и выиграл войну против Железных островов, но что, если он начнет еще одну войну и положит нам конец?!

«Нед, я прошу тебя, пожалуйста... подумай об этом.» Взмолилась я.

«Кэт, я знаю, что ты чувствуешь, но я дал слово. Он сделал то, что сделал, чтобы защитить Сансу... И я думаю, что Санса любит его. Я не хочу разбивать сердце своей дочери.» сказал Нед, стоя на своем.

«Теон - законный наследник Железных островов, он не будет стоять в стороне и не позволит забрать то, что по праву его,» сказала я, уходя.

«Без людей у него нету и шанса,» пробормотал Нед, вздыхая.

-------------------------------------

[Санса Старк]

Ронард победил, прошло уже несколько месяцев с тех пор, как я видела его в последний раз. Я счастлива, что он победил и теперь его жизни ничего не угрожает. А самое главное мы скоро с ним снова встретимся.

Может быть, я влюбилась? Я не знаю. Но мысль о его смерти была мучительна, я молилась богам, чтобы он выжил. Я молилась за его победу.

Я скучаю по нашим свиданиям, по тому, как он смеется, по его беззаботности, и по его очаровательной улыбки.

Я скучаю по его поцелуям. Я просто скучаю по нему.

------------------------------------------

[2 недели спустя – Ронард Мормонт]

Я наконец-то увидел ворота Винтерфелла издалека, две недели в море и месяцы войны были действительно утомительными, но я победил, и это все, что имело значение.

Теперь я был верховным лордом Железных островов и Медвежьего острова, который был верен дому Старков.

Я знал, что многие лорды на Севере будут бояться этой новой политической силы, которую я приобрел, и захотят выдать за меня девушку из Севера, чтобы обеспечить мою лояльность.

Если бы лорд Старк разорвал мою помолвку, это было бы политическим самоубийством, я был самым большим налогооблагаемым доходом на Севере, и теперь я стал военной угрозой.

Но даже если бы он не заботился об этом, его честь обязывала бы его сдержать свое слово о моей помолвке с его дочерью, потому что я сдержал свое слово, сделав Сансу настолько счастливой, насколько мог, и я защитил ее.

«Мы прибыли, милорд,» сказал один из моих новоприобретенных людей, вырывая меня из задумчивости.

--------------------------------

Внутри меня снова приветствовали лорд Старк и его дети, Санса на этот раз улыбалась мне, как будто хотела подбежать и обнять меня.

«Лорд Старк,» поприветствовала я его, но в отличие от прошлого раза, я не поклонился ему.

«Лорд Мормонт,» лорд Старк протянул мне руку для рукопожатия.

«Миледи,» я подошел к Сансе и поцеловал ее руку.

«Милорд, я молила богов, чтобы вы вернулись ко мне,» сказала Санса с милой улыбкой.

Возможно, это была плохая идея - заставить всех поверить, что я начал войну из-за нее. Я не ожидал, что она.... Влюбись в меня так быстро.

«Значит, твои молитвы были услышаны,» улыбнулся я в ответ, мысленно отметив, что разберусь с этим позже.

«Леди Старк,» поздоровался я, и если бы глаза могли убивать, она бы насадила мою голову на копье.

«Лорд Мормонт,» почти прошипела Кейтилин Старк.

Я внимательно смотрел на нее в течение минуты, задаваясь вопросом, в чем, черт возьми, была ее проблема, но я прекратил поиски ответа, когда понял, что мне все равно.

«Робб, рад тебя видеть,» улыбнулся я, заметив, что он испытывает ко мне противоречивые чувства, во-первых, он был счастлив, и в то же время зол, что я взял то, что должно было принадлежать его другу Теону.

«Я рад, что ты вернулся,» серьезно сказал Робб.

«Мы можем поговорить наедине, лорд Мормонт?» Спросил лорд Старк.

«Как пожелаете,» кивнул я, следуя за ним в его кабинет.

---------------------------------------

Лорд Старк вздохнул, подавая две чашки рома, и вздохнул про себя.

«Вы хоть представляете, сколько проблем создали?» Нед Старк потер виски.

«Да, но уверяю вас, список проблем, которые я решил, бесконечно больше, чем тот, который я создал,» кивнул я.

«Моя жена хочет разорвать помолвку,» признался Нед Старк.

«Я почувствовал это, когда она попыталась убить меня взглядом, это было довольно опасно,» усмехнулся я.

К моему удивлению, моя шутка пришлась по душе Старку и он рассмеялся: «Да, она это умеет.»

«Я сделал то, что должен был сделать, они были болезнью, распространяющейся и разрушающей все на своем пути,» сказал я холодным тоном, «Я взял контроль над болезнью, и я вылечу ее. Больше не будет никакого старого пути и железной цены.»

Нед Старк с любопытством посмотрел на меня, а потом вздохнул: «Возможно это к лучшему.»

«Да,» кивнул я, без набегов железнорожденных, я обеспечу безопасность Севера в целом, а также стер лишнюю угрозу на карте.

----------------------------------------------------

[Теон Грейджой]

Человек, который разрушил мою жизнь и отнял у меня все, был здесь. Это мой шанс прикончить этого ублюдка!

Он заплатит железную цену, я позабочусь об этом.

Я отомщу за отца, сестру и всех моих павших братьев!

Я потребую его голову и Морской трон, поскольку это мое право!

«Теон, подумай хорошенько...» сказал Робб с озабоченным видом.

«Он умрет от моего меча, Робб, так или иначе, но он умрет сегодня!» Прорычал я, надевая доспехи и готовясь вызвать ублюдка на дуэль.

Незаметно для них Ворон внимательно прислушивался к их разговору и полетел предупредить своего хозяина: *Кар-Кар-Кар, сучки!*

http://tl.rulate.ru/book/43608/1083883

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Кар-Кар-Кар)
Спасибо, за перевод
Развернуть
#
Обожаю ворон Кар-Кар-Кар
Развернуть
#
Всё теперь я хочу себе ворона😅
Спасибо большое 👍
Развернуть
#
Во имя Нерзула!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Странно ли это что вороны мне симпатичны более чем гг?
Развернуть
#
"«Без людей у него нету и шанса,» пробормотал Нед, вздыхая."
Любой переводчик: Пишет "Нету"
Его читатели: Пофуй
Я: Пишу "Нету", в диалоге персонажа, чтобы подчеркнуть, что он именно произнес "нетУ".
Мои читатели: ААААААААААААААА!!! НЕТУ СЛОВА НЕТУ!!! *Бомбалейло уровня: просрать 20 матчей подряд*
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку