Читать Royal love – I fell in love with CEO / Королевская любовь – Я влюбилась в генерального директора: Глава 20 Симпатичная маленькая лисица :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Royal love – I fell in love with CEO / Королевская любовь – Я влюбилась в генерального директора: Глава 20 Симпатичная маленькая лисица

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Между тем….

Когда Брина собралась отойти к другой стороне машины, они услышали, что кто-то идет в их сторону.

Причем, Брина была уверена, что это Танья.

Она придет, чтобы спросить имя ее парня!

Но дело в том, что у Брины его нет!

Не зная, что делать, она невольно прикусила нижнюю губу.

Луи, неотрывно наблюдавший за ней, почувствовал, как его глаза потемнели. Когда Брина прикусила нижнюю губу, он почему-то завелся.

Ему вдруг захотелось поцеловать ее. Поглощать ее губы и сосать их изо всех сил.

Он чувствовал, что именно он должен сейчас кусать ее губы, а не сама Брина. Со всеми этими мыслями, проносящимися в его голове, поглощая ее горячим воображением, Луи потерял контроль над собой, резко притянул ее ближе к себе и начал целовать.

Поначалу Брина, которая была отвлечена появлением Таньи, не могла ясно мыслить.

Но когда она почувствовала его теплые губы на своих холодных и розовых губах, она почувствовала себя подавленной, а ее сердце стало тяжелым.

Однако и она не могла сдержать своего желания!!

Улыбнувшись его шевелящимся губам, Брина закрыла глаза и ответила на поцелуй. Она и сама не знает, зачем это сделала. Ее мозг сейчас очень плохо соображал.

Все, о чем она могла думать, это то, как восхитителен его поцелуй.

Она даже не заметила, как Танья убежала.

Она не замечала ничего, что происходило вокруг нее.

Каждая ее мысль, каждый дюйм ее тела был наполнен теплом, которое Луи давал ей.

Она чувствовала себя так, словно ее поглотили небеса, когда он увлек ее в страсть, которой она не испытывала уже много лет.

Брина даже не догадывалась, когда их перепутанные губы разошлись. Теперь они стоят близко друг к другу, соприкасаясь лбами, и тяжело дышат.

Луи улыбнулся и погладил ее по щекам. Ее закрытые глаза и радостная улыбка заставили его почувствовать себя самым счастливым человеком на свете.

Он не хотел расставаться с ней, но неохотно отошел немного дальше и заговорил своим хриплым голосом.

-Полагаю, на сегодня вы спасены, мисс Паркер.- Сказал он. - Твоя подруга убежала, увидев, как мы целуемся. Хороший инстинкт, - усмехнулся он.

Он хотел назвать ее милой, дорогой, малышкой....все, что могло заставить Брину почувствовать его любовь.

Он хотел бы сказать ей, насколько чист и искренен его поцелуй, но пока мог только лгать.

Луи знает, что сейчас не самое подходящее время для этого.

Они должны сделать это медленно, чтобы он не напугал ее.

Тем временем Брина, чье сердце пребывало в бешеной метели, открыла глаза, гаконец-то возвратившись из небесной страны.

И только тогда она поняла, что произошло.

Они целовались!

Но он сделал это, чтобы спасти ее. Она не могла винить его за это ... и все же она наслаждалась поцелуем.

Покраснев, как спелое яблоко, она посмотрела на него и улыбнулась.

- Спасибо, что спас меня сегодня. Я у тебя в долгу, - сказала она, и ее голос вернулся в нормальное состояние.

"Хм…..посмотрим, что можно сделать с этим "я тебе должна". Но давай-ка сначала выбираться отсюда, ладно?- спросил он, улыбаясь в ответ.

"Да….да, конечно, - сказала Брина, садясь на пассажирское сиденье машины.

- Спасибо, - повторила Брина, когда Луи включил зажигание. Если бы не он, она наверняка оказалась бы в неловком положении с Таньей.

-Я просто немного помог вам, мисс Паркер. Пожалуйста, не благодарите меня, - ответил Луи.

Брина вдруг надулась, посмотрев на него.

Она резко притянула его ближе, используя галстук на шее, шокировав Луи.

-Ты только что поцеловал меня. И не один, а два раза, и учитывая то, что произошло, мы, по крайней мере, имеем право называть себя друзьями. Итак, давай покончим со всеми этими формальностями типа "мисс Паркер" и всем прочим, - спросила она, хотя это было скорее утверждением.

Луи улыбнулся, и его взгляд скользнул по ее лицу. - Ты хитрая, маленькая озорная лисичка, Брина, - сказал он, и вдруг Брина отпустила его галстук.

Осознав, что делает, она едва заметно покраснела. Проклиная себя за импульсивный поступок, который она совершила сейчас, Брина отвела глаза, внезапно заинтересовавшись пустынной парковкой.

Она сильно запуталась в причине такого беспорядка в мыслях. Она не понимала, почему ее сердце берет контроль над ее разумом, затеняя ее самоконтроль и сознание.

Луи, который только что увидел, как ее милое личико взволнованно покраснело, не смог удержаться от смеха.

Эта женщина полна сюрпризов.

Она никогда не была простой и нормальной, как думают о ней другие.

В ней есть нечто гораздо большее, что мог видеть только он.

За что он безмерно влюбился в нее.

- Разве мисс Паркер не сказала, что она мне должна? Мы можем обсудить, что с этим делать? - спросил он насмешливым тоном.

Брина надула губы и посмотрела на него. - Полагаю, друзья не должны друг другу, мистер Круз? - спросила она, упрекая его тем же дразнящим тоном.

-Конечно, мисс Паркер. Но долг был получен еще до того, как мы стали друзьями. Ты должна была мне еще до того, как призналась в нашей дружбе, дернув меня за галстук- поддразнил он ее, подмигивая.

Сердце Брины затрепетало, когда она увидела, как он флиртует с ней. Она знала, что их близость немногим глубже, чем "дружба".

В их чувствах еще предстоит разобраться.

Но Брина не в состоянии понять, насколько близки их отношения, и Луи хотел дать ей немного времени.

Закатив глаза, она спросила: "Итак, что мистер Круз хочет, чтобы я сделала с этим "долгом"?"

- Пригласи меня на свидание, мисс Паркер, - сказал Луи.

- Что?.

-Вы не ослышались, мисс Паркер. Пригласи меня на ужин...наше первое свидание в качестве "друзей", - сказал он, нажимая на слово "друзья".

Брина, конечно, почувствовала, что он имеет в виду своими словами.

Но угощение его ужином в хорошем ресторане не принесет никакого вреда!

- Конечно, Мистер Круз.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/42982/1021580

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку