Читать My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 1780 Судьба Ли Луна (1). :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 1780 Судьба Ли Луна (1).

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1780 Судьба Ли Луна (1).

Ин Лун несколько раз проинструктировал Мэн Чжана, и Мэн Чжан согласился. Он ушел с Лу Чжоу со спокойной душой только после того, как Мэн Чжан пообещал ему охранять оборонительную линию людей в Великом Яне.

С Мэн Чжаном в Великом Яне не должно будет возникнуть больших проблем. Культиваторы могли спокойно разбираться с обычными свирепыми зверями и обычными божественными зверями под охраной Мэн Чжана.

Кроме Витзарда, все остальные скакуны Лу Чжоу находились на горе Золотой Двор. Подпитавшись звериной сущностью и аурой семян Великой Пустоты, они превратились в божественных зверей. В случае необходимости они могли легко стать второй линией обороны.

Кроме того, Цзян Айцзянь и Цинь Юань должны были скоро вернуться. С помощью такого древнего Убийцы Святых, как Цинь Юань, гора Золотой Двор, а также Великий Ян были в полной безопасности.

Что касается Лу Чжоу, то его целью были остатки Истребителей Святых, скрывающиеся в темноте.

...

Лу Чжоу оседлал Витзарда и полетел через Туманный и Лунный леса. Он уже отвык от туш свирепых зверей, разбросанных по горам и равнинам.

Следовавший за ним Ин Лун оглядывался по сторонам, переполненный эмоциями.

— Куда мы направляемся? — спросил он.

— Ты знаешь, кто из древних Истребителей Святых выжил во время великой битвы между людьми и свирепыми зверями, произошедшей в древние времена? — спросил Лу Чжоу.

Ин Лун кивнул.

— Призрачный зверь с горы Хуайцзян — Ли Лун; Кай Мин — с горы Куньлунь; Чан Чэн — с горы Луому; Си Ванму — с горы Юй; Ци Тун — с горы Гуй; Жу Шоу — с горы Ю; Хун Гуан — с горы Ган. — Сделав короткую паузу, Ин Лун добавил: — Ли Лун очень похож на Ин Чжао, а Кай Мин — на Лу У.

В мире было много Истребителей Святых.

Ин Лун взглянул на Витзарда и подумал о горе Девяти Пиков, где собирались духовные звери, когда Нечистый правил Великой Пустотой.

Лу Чжоу вздохнул.

— Гора Чанлю... Это была территория Бай Чжаоцзюя, но теперь она превратилась в пустошь...

— Жаль, что эти места давно превратились в песок. После того, как Мин Синь взял под контроль Великую Пустоту, все эти места были классифицированы как запретные зоны.

— Включая мою Великую Мистическую гору, верно?

Ин Лун улыбнулся с говорящим выражением лица. «А ты как думаешь?» — словно спрашивал он.

Эти места были из древних времен. После того, как Великая Пустота поднялась в небо, они давно стали частью гор, рек и равнин.

Древние великие боги и герои один за другим покинули эти места.

Однако Истребители Святых, охранявшие знаменитые горы, все еще существовали. Люди называли их остатками древних Истребителей Святых.

Когда они прибыл на окраину Лунного леса...

*Свуш!*

Темный свет вспыхнул и исчез.

Глаза Ин Луна холодно сверкнули, и он произнес:

— Какой хитрый зверь.

Темный свет снова вспыхнул, а затем луч света устремился в небо.

— Неудивительно. Брат, оказывается, ты преследуешь этого свирепого зверя. Мы не можем позволить ему сбежать, — произнес Ин Лун, подлетая к Лу Чжоу.

— Он уже сбежал через рунический проход... — произнес Лу Чжоу, указывая в направлении луча света. — Я не ожидал, что он знает расположение рунического прохода.

Этот рунический проход был построен Чжао Хунфу, когда члены Павильона Злого Неба проходили через Лунный лес.

Подлетев поближе, Ин Лун произнес:

— Если я не ошибаюсь, это был Ли Лун. Неудивительно, что в Великом Яне разразилась столь великая битва. Говорят, что куда бы Ли Лун ни отправился, он принесет с собой хаос и дым...

Лу Чжоу наблюдал за окружающей обстановкой.

Через мгновение Ин Лун спросил:

— Брат Цзи, ты не спешишь?

— Ли Лун обладает способностью манипулировать растениями и ассимилироваться с ними... — произнес Лу Чжоу. Он слегка поднял руку, и между его пальцами появился тонкий энергетический меч.

«Один порождает два, два рождают три, три рождают все».

«Свуш! Свуш! Свуш! Свуш!»

Бесчисленные энергетические мечи пронеслись по Лунному лесу, разрубая все, что стояло на их пути.

Увы, Лу Чжоу не обнаружил ничего аномального.

— Пойдем, — произнес он.

Они шагнули в рунический проход, и луч света устремился в небо.

...

Менее чем через 15 минут они оказались в другом месте.

Лу Чжоу сидел на спине Витзарда и рассматривал землю и горы.

Следовавший за ним Ин Лун увидел бесчисленных свирепых зверей, нападающих на людей у возвышающейся городской стены неподалеку. Он с любопытством спросил:

— Где мы находимся?

— Недалеко от столицы области красного лотоса, — ответил Лу Чжоу.

Ин Лун посмотрел на свирепых зверей, засучил рукава и отважно произнес:

— Предоставьте их мне.

— Иди.

Лу Чжоу не обратил внимания на свирепых зверей. Вместо этого он полетел верхом на Витзарде в сторону далеких гор.

Тем временем, Ин Лун вернулся к своей истинной форме. Его огромное тело сотрясло небо и землю, когда он взмыл в небо. Выпустив дыхание дракона, он убил тысячи свирепых зверей.

Люди были потрясены видом огромного дракона. Они не понимали, почему он помогает им.

На переднем крае в области красного лотоса находились Не Цинъюнь из Двенадцати сект Облачной горы, Сыкун Бэйчэнь из Девятого Храма и Небесный Боевой Двор королевской семьи.

В прошлом, Не Цинъюнь и Сыкун Бэйчэнь не ладили друг с другом. После многих перипетий обе стороны покончили с враждой и стали союзниками. Когда на человечество обрушилось бедствие, Девятый Храм и Двенадцать сект Облачной горы собрали большое количество культиваторов для борьбы со свирепыми зверями.

Сыкун Бэйчэнь, парящий над лесом за пределами дворца, тоже был удивлен и растерян видом огромного дракона в небе.

— Дракон! В этом мире действительно есть драконы!

После того, как девять областей начали общаться, знания каждого культиватора возросли всего за несколько десятилетий. Однако большинство знаний, которыми они делились, были получены ими из книг или передавались устно. Никто из них не был свидетелем того, о чем читал.

Неудивительно, что даже знающий и опытный Сыкун Бэйчэнь не смог сохранить спокойствие, когда увидел Ин Луна во всей его красе.

Не Цинъюнь прилетел издалека и встал плечом к плечу с Сыкуном Бэйчэнем, глядя на небо.

*Рев!*

Очередная волна дыхания дракона убила множество свирепых зверей.

Ин Лун был чрезвычайно силен. Даже если он еще не полностью восстановил свою культивацию, он мог легко справиться и с божественными зверями, и с обычными Истребителями Святых, не говоря уже об обычных свирепых зверях.

Всего за несколько вдохов давление от битвы, обрушившееся на людей, ослабло.

http://tl.rulate.ru/book/42765/3071280

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку