Читать My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 696 Проповедь миру (1). :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 696 Проповедь миру (1).

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 696 Проповедь миру (1).

Лу Чжоу поглаживал бороду и размышлял. Когда учитель проповедовал, он давал искренние советы, передавал знания, методы культивации и свои искренние мысли. Все исходило от самого учителя. Помимо того, что хороший учитель учил учеников чему-то новому, он еще и наставлял их, даже если иногда наставления были смешаны с упреками. Учителя были подобны маякам, указывающим путь ученикам.

Некоторые хорошие учителя передавали ученикам свои собственные секреты культивирования или свои уникальные секреты. Как правило, такое отношение к себе получали только те ученики, которые заслужили доверие учителя и считались достойными.

Глава Трех сект, Юнь Тяньло, не мог заставить себя раскрыть свою попытку прорыва в девятилепестковую стадию. В итоге он решил запечатать свой секрет в шахматной доске. Лу Чжоу, будучи старше него, был тем, кто снял печать.

Что он расскажет?

В этот момент Сы Уя охватило огромное любопытство.

Поразмыслив немного, Лу Чжоу произнес:

— Я снова проращу лепесток, чтобы продемонстрировать всем как это делается.

Сы Уя был потрясен. Он не ожидал, что его учитель выберет такой хлопотный метод. Даже если бы его учитель записал свои мысли и распространил их среди всех, никто не смог бы сказать ничего плохого о нем. На самом деле, они бы почувствовали невероятную благодарность.

— Учитель, почему вы ждали именно этого дня? — недоуменно спросил Сы Уя. Его учитель уже был величайшим и единственным девятилепестковым культиватором в Великом Яне. Для его учителя не составляло труда продемонстрировать процесс проращивания лепестка заново. Все, что нужно было сделать, это подавить силу своего аватара и воссоздать сцену проращивания девятого лепестка. Почему его учителю нужно было ждать?

Лу Чжоу посмотрел на Сы Уя и произнес:

— Ты задаешь слишком много вопросов.

Сы Уя поспешно поклонился, больше не осмеливаясь задавать вопросы. Раз учитель отказался отвечать на его вопросы, как он мог осмелиться продолжать? Он лишь поклонился и извинился.

— Простите мне мою грубость, учитель.

— Я просто устрою демонстрацию миру. Это не повысит культивацию людей. Каждый сам определит, насколько он способен что-то понять из увиденного, — произнес Лу Чжоу.

— Я понял, учитель. Я передам эту информацию, — кивнул Сы Уя.

Лу Чжоу удовлетворенно произнес:

— Если у тебя больше нет вопросов, ты можешь идти.

Сы Уя произнес:

— Учитель, модификации формации Десяти Терминалов завершены. Кроме того, две академии сделали все возможное, чтобы создать новые формации. В эти смутные времена, с нашествием зверей, люди должны объединиться и справиться с общей угрозой. Я принял два самостоятельных решения.

— Два решения?

— Первое — установить в провинциях формации одного класса. Однако мы немного подкорректируем их, чтобы наши враги не смогли легко найти их слабые места. Второе решение — рассказать людям, что, возможно, звери содержат сокровища. Это должно мотивировать их и придать им смелости в борьбе со зверями, — ответил Сы Уя.

Выслушав ответ Сы Уя, Лу Чжоу слегка кивнул и тихо произнес:

— Хорошо.

Действительно, второе решение Сы Уя могло побудить культиваторов убивать зверей.

— Тогда я пойду, — почтительно произнес Сы Уя.

...

Новость о намерении патриарха Павильона Злого Неба выступить с проповедью миру распространилась по миру культивации, как лесной пожар.

Ретрансляционные станции в главных городах девяти провинций передавали друг другу эти новости.

...

На одной из ретрансляционных станций в Божественной столице.

— Я слышал, что патриарх Павильона Злого Неба собирается выступить с проповедью миру и продемонстрировать путь к достижению стадии девяти лепестков. Я впечатлён его великодушием! — эмоционально воскликнул кто-то.

— Учитывая, что звери повсюду сеют хаос, возможно, Патриарх Павильона Злого Неба — единственный, кто способен справиться с ними сейчас. Теперь, когда я думаю об этом, десять великих сект в прошлом были действительно зловещими.

Культиватор неподалеку поднял свой кубок и произнес:

— Я слышал, что в провинции Юй появились культиваторы красного лотоса. Патриарх выявил их с помощью золотого зеркала и убил на месте! Я думаю, что дикие звери — не единственная наша проблема. Есть еще и другие племена!

К другим племенам относились культиваторы, имеющие аватары короля волка, короля тигра или короля льва, а также культиваторы красного лотоса.

— Вы пойдете? — спросил кто-то.

— Я не думаю, что всем разрешат пойти. Наверняка пригласят гениев, имеющих высокие шансы достичь стадии девяти лепестков. Те, кто не имеют таланта, получат лишь больше знаний, не более. Для тех, кто не обладает талантом, участие в этом мероприятии практически бесполезно. В любом случае, даже с учением патриарха, все сводится к способности человека совершенствоваться. Не каждый может достичь стадии девяти лепестков, прослушав проповедь патриарха.

— Ты прав.

...

В углу ретрансляционной станции мужчина средних лет поставил на стол чашку с чаем. После этого он бросил на стол две серебряные монеты и покинул станцию.

Покинув Божественную столицу, он полетел в сторону горы Золотой Двор.

Преодолев половину пути, мужчина средних лет посмотрел на крылатых зверей в воздухе и покачал головой.

— Сокол? Слишком слабый.

Он продолжал лететь, пока не оказался в густой части леса, в итоге приземляясь на место, заполненное жилами формации. Он пошевелил руками и активировал свою Первородную Ци. Появились струйки красной энергии. Затем он достал из кармана несколько талисманов и начертил на них символы своей энергией. Когда он поднял правую руку, на ней расцвел красный лотос и вспыхнуло пламя.

Талисманы сгорели дотла и исчезли.

— Надеюсь, Небесный Боевой Суд скоро пришлет сюда свои силы... Великий Ян прогрессирует гораздо быстрее, чем мы ожидали.

Если они станут ждать, когда в Великом Яне появится больше девятилепестковых культиваторов, для области красного лотоса станет слишком поздно.

Мужчина остался в области, заполненной жилами формации, не став уходить.

Через некоторое время центр формации засиял красным светом.

Увидев это, мужчина средних лет явно обрадовался. Циркулируя свою Первородную Ци, он выложил на землю талисманы. Его красная энергия приземлилась на талисманы и сформировала на них символы.

— Небесный челнок с одним местом успешно сформирован! Один человек может быть перевезен за семь дней!

*Свуш!*

Талисманы сгорели дотла.

Одновременно с этим исчезли и жилы формации на земле.

Мужчина средних лет нахмурился и тихо пробормотал:

— У меня закончились талисманы. Неужели Гу Мин и эти два идиота мертвы?

Передача информации через формации была процессом, который потреблял много талисманов и Первородной Ци. Без талисманов передавать информацию было практически невозможно. Большинство талисманов, которые он принес сюда, забрали его товарищи, так что теперь он был предоставлен сам себе. К счастью, на этот раз он не был разочарован.

— Семь дней... — пробормотал мужчина средних лет себе под нос. Затем он взлетел и направился к горе Золотой Двор.

...

Прошло пять из семи дней.

Многие культиваторы ждали в окрестностях горы Золотой Двор.

Город Танцзы, будучи ближайшим городом к горе Золотой Двор, был переполнен до отказа.

Несмотря на то, что немногие обладали шансами достичь стадии девяти лепестков, это не мешало людям прийти и посмотреть на элиту.

Тем временем те, кто действительно хотел узнать о методе достижения стадии девяти лепестков, прямиком направились к горе Золотой Двор.

...                                                   

Внутри восточного павильона.

Лу Чжоу занимался культивированием с закрытыми глазами.

— Учитель... у подножия горы собралось много восьмилепестковых культиваторов, желающих встретиться с вами. Вы примете их? — раздался в воздухе голос Минши Иня.

Лу Чжоу открыл глаза и спросил:

— Что за культиваторы?

— Из Трех сект: Нань Гунвэй, Фэн Ичжи и Чу Нань. Из академии Большой Медведицы: Чжоу Юцай и десять его учеников. Также есть мастер фракции Пурпурного Яна Ли Чжанфэн. Из секты Ядра Ян — Шэнь Ляншоу, также известный как первый человек в белом списке. Из школы Чистой Воды — Чэнь Жаньжи, из секты Десяти Тысяч Ядов — Лу Лян, из Храма Дьявола — Дуань Син, из фракции Цветения — госпожа Чжан, из культа Древнего Святого — мастер Цзе Кай...

— Мастер культа Древнего Святого? — перебил его Лу Чжоу.

Минши Инь хлопнул себя по лбу, как будто его только что осенило.

— Сейчас я его прогоню.

— Подожди.

— Учитель, что вы имеете в виду?

— Ты должен обсудить это с Седьмым, прежде чем принимать решение.

— Хорошо. — Минши Инь развернулся и ушел. Однако он был озадачен. Отец Восьмого, Чжу Тяньюань, был мастером культа Древнего Святого. Однако сюда пришел самозванец Цзе Кай? Этот Цзе Кай, должно быть, грезит, если думает, что сможет его обмануть. Как и советовал учитель, он поговорил с Сы Уя, и оба они спустились с горы.

...

У подножия горы.

В воздухе парили бесчисленные культиваторы.

http://tl.rulate.ru/book/42765/2024634

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку