Читать Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 148 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи! Временно автоматическое зачисление на баланс аккаунта приостановлено!!! Рекомендуем воздержатся от пополнения средств сегодня!

Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 148

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С тех пор, как она попыталась и не смогла усилить свое присутствие, используя семью господина-дяди, Сяо Ши и Цяо Ши возобновили свое безразличие друг к другу, как если бы предыдущая теплота, которую они демонстрировали, была просто пшыком.

С момента прибытия в восточный дворец Сяо Ши хотела показать свой новообретенный статус. К сожалению, ее просьба была отклонена наследным принцем. Сяо Ши ясно понимала, почему ее отвергли. Тем, кто был причастен к тому, что произошло во время последнего выражения ей почтения, было ясно, почему ей было отказано. Сяо Ши не осмелилась поднять слишком много шума на случай, если ее прошлые дела раскроются.

Когда пришла жена Цяо, она только неловко сидела и не пила чай. Она не показывала этого на лице, но глаза ее были настороже.

Теперь все было по-другому. В прошлом она была просто главной наложницей принца, которой не уделяли должного внимания. Теперь она стала женой наследного принца и вскоре станет наложницей Императора. Судя по ее статусу, она наверняка будет наложницей Императора как минимум четвертого ранга. Эта женщина Сяо Ши всегда была безумной, и жена Цяо дорожила собой. Она, естественно, не осмелилась бы рискнуть.

Сяо Ши планировала поднять этот вопрос естественным образом, но ее брови нахмурились, увидев беспокойство Цяо Ши. Только через некоторое время она мягко сказала с улыбкой: «Эта супруга наследного принца позвала маленькую сестренку, жену Цяо, не по какому-то важному вопросу. Просто хотела спросить сестренку, есть ли у нее какие-нибудь новости о жене Тао. Прошло много времени, почему мы ее не видели?»

Жена Цяо не удивилась словам консорта наследного принца. Она была единственной причиной, которая могла заставить их двоих взаимодействовать друг с другом.

Так что из того, если она ненавидела ее до мозга костей?

У этого человека был кто-то, защищающий ее!

Наложница, которая даже не имела ранга в поместье принца, теперь достигла того же статуса жены, что и она, когда они попали в восточный дворец. Она была всего на один ранг ниже консорта наследного принца. Если бы не ее скромное происхождение, возможно, даже нынешней супруге пришлось бы уступить ей дорогу.

Больше всего раздражало то, что после присвоения титула и павильона в восточном дворце она так и не появилась. Ее павильон находился ближе всего к тому месту, где жил наследный принц, в восточном дворце. Были расставлены всевозможные украшения и все дворцовые служанки были приготовлены, но она так и не въехала. Она явно была где-то поблизости, поскольку наследного принца часто не было. Вместо этого ее, должно быть, устроили на некотором расстоянии.

Но невозможно было не сдаться. Жена Цяо никогда не хотела сдаваться, но все ее чары были обращены на слепого. Через некоторое время ее надежды тоже угасли.

Видя очевидные намеки консорта наследного принца, жена Цяо решила не соглашаться с этим.

«Эта служанка-наложница - просто жена низкого ранга. Для меня нормально ничего об этом не знать. Может быть, консорту наследного принца стоит пойти и спросить наследного принца?»

Выражение лица консорта стало немного мрачным. Она знала, что жена Цяо высмеивает ее.

Она поставила чашку и провокационно посмотрела на нее, слабо говоря: «Он не может оставить ее в поместье. Вывод только один, он скрывает ее. Почему он скрывает ее? Жена Цяо не забыла, что все эти два года она пользовалась исключительной благосклонностью, верно? Даже если бы она была курицей, которая не откладывала яйца, одно у нее все равно должно было быть».

Что должно быть? Само собой разумеется.

Прекрасные пальцы жены Цяо плотно сжались, и неосознанно сломали ее накрашенные ногти.

Ее сердце было явно спокойным, но ни одна женщина не сдержалась бы, услышав это.

Почему она?!

Жена Цяо говорила себе эти слова бесчисленное количество раз в своей пустой комнате, но у нее так и не было ответа.

Но жена Цяо не была дурой. Эта консорт любила побуждать других быть ее пушечным мясом. В прошлом это были Йю Цзяо и Йю Рон. Теперь, когда их нельзя было использовать, настала ее очередь. Она была бы дурой, если бы связалась с ней. Она не верила, что супруга тоже не волновалась!

«Консорт наследного принца должна обсудить этот вопрос с наследным принцем. Ведь потомства у него сейчас нет, и этот вопрос рано или поздно поднимется. Эта служанка-наложница - всего лишь жена низкого ранга, и она не имеет права прыгать выше своей головы».

В этот момент вошел евнух.

«Докладываю консорту, карета жены Тао подъехала к восточным воротам дворца. Его Высочество лично пришел их поприветствовать».

«Оу! Помяни черта», - сказала жена Цяо с насмешкой и покосилась на консорта.

Услышав, что наследный принц лично пошел приветствовать ее, лицо консорта сразу же покосилось. Она прикрыла рот платком, пару раз кашлянула, и, не отводя взгляда, сказала евнуху, который все еще стоял там, «Есть что-нибудь еще?»

«Из экипажа вышла не только жена Тао. Также было двое маленьких детей. Этот слуга слышал, как они называли Его Высочество папой...»

Чашка из рук консорта с грохотом упала на пол и разбилась вдребезги.

Лицо жены Цяо также застыло.

***

Ранее поместье клана получало наследственные записи поместья Принца Цзина из провинции Цзин.

Согласно старшинству, когда принца отправляют из столицы в его вассальное государство, записи о предках будут обновлены, если кого-то нужно будет добавить или выписать. Теперь, когда Принц Цзин был назначен наследным принцем, предыдущие записи были естественно отменены, и теперь он был внесен в нефритовые записи Императора.

Наряду с предыдущими записями, полученными из поместья Принца Цзина, существование старшего сына от наложницы и старшей дочери от наложницы также было получено для записи в нефритовые записи.

Теоретически, когда в поместье принца рождались потомки, они должны были регистрироваться после того, как им исполнился месяц, а когда им исполнился год, им присваивался статус. Старший сын будет признан наследником, а все сыновья после этого будут в равной степени признаны юными принцами. Все дочери были бы юными принцессами, независимо от старшинства.

Конечно, были случаи, когда регистрация и присвоение статуса происходили позже. Но этот случай, когда о них сообщили только в почти трехлетнем возрасте, был действительно редкостью.

Редкостью, но не без прецедента. Вырастить ребенка до зрелости было непросто, и действительно, были случаи, когда родители были более осторожными. Поскольку наследный принц лично привел людей, люди в поместье клана особо не спрашивали об этом.

Таким образом, только теперь люди узнали, что у наследного принца Ло Цзина есть наследник.

Когда они предложили назначить Принца Цзина Ло Цзина наследным принцем, люди подняли вопрос о наследнике Принца Цзина. Но поскольку ситуация была неотложной, и поскольку Император Си и многие официальные лица выбрали Принца Цзина, они намеренно упустили эту ситуацию из виду, чтобы не вызвать новых проблем.

Если подумать об этом сейчас, как мог Принц Цзин не иметь потомства? В конце концов, он был довольно стар. Хотя одного сына и одной дочери было немного, это лучше, чем не иметь ни одного.

В то же время на глаза людям попала другая жена наследного принца Тао Ши.

Родив сына и дочь наследному принцу, она снова была на третьем месяце беременности. Все слышали, как наследный принц Ло Цзин безразлично относился к женским чарам. Была только одна наложница, о которой можно было сказать, что ей оказали благосклонность. Судя по текущей ситуации, той наложницей была эта жена Тао.

Эта новость появилась совсем недавно, и у нее не было времени распространиться до конца. Только когда жена Тао вошла в восточный дворец, все по-настоящему узнали об этом.

……

Прожив на окраине города меньше месяца, они получили сообщение от Принца Цзина, чтобы они переехали во дворец.

Статус Принца Цзина изменился слишком быстро. Несмотря на то, что Сяо Хуа была морально подготовлена, она все еще была немного ошеломлена. Евнух Чан всегда скрупулезно выполнял свои приказы и объяснил различные дела дворца Сяо Хуа. Это включало то, что она не была уже просто наложницей, а вместо этого стала женой наследного принца.

Жена была наложницей правящего наследного принца и была лишь на один уровень ниже его консорта, и ее запишут в нефритовые записи.

По сравнению с ее статусом наложницы, которую даже нельзя было внести в списки, Сяо Хуа продвигалась семимильными шагами, став признанным членом императорского гарема. Более того, двое ее детей теперь также были признаны официально. Чжо'эр и Йи Йи теперь значились в нефритовых записях как внук и внучка Императора.

Двое детей еще не получили официальных титулов, но это произошло потому, что все знали, что наследный принц не будет наследным принцем долго. Вскоре они вдвоем станут принцем и принцессой.

Все служанки в доме преклонили колени перед Сяо Хуа и поздравили ее.

Дин Сян и Чунь Цао плакали от радости и были взволнованы даже больше, чем сама Сяо Хуа. Дело не в том, что Сяо Хуа не была взволнована. Она была просто ошеломлена.

На следующий день рано утром у дверей ждали экипажи.

Сяо Хуа взяла двоих детей и Дин Сян и села в первый экипаж. Несколько карет позади них везли Дин Лань, бабушку Хэ и остальных, а также их багаж.

Когда они подъехали к воротам дворца, бабушка Хэ и остальные вышли вместе с багажом, и евнух Чан увел их. Сяо Хуа и двое детей сели в меньшую карету и двинулись дальше. Дин Сян не могла сидеть с ними и могла только временно идти рядом с каретой.

Еще через некоторое время карета остановилась.

Дин Сян подошла и подняла занавески, а евнух низкого ранга подбежал и поставил ступеньки для кареты.

С поддержкой Дин Сян Сяо Хуа вышла из кареты и увидела перед собой высокие величественные ворота восточного дворца.

Перед воротами стояла большая группа людей, в том числе и он.

Ло Цзин был одет в мантию наследного принца. Он стоял там высокий, мужественный и выглядел очень внушительно. В этот момент Сяо Хуа немного не узнала его.

Чжо'эр и Йи Йи спустились вслед за ней. Двое детей не боялись незнакомцев и, узнав отца, побежали к нему.

«Папа….»

Йи Йи по-прежнему была самой оживленной, подбегая и обнимая наследного принца за ногу. Она потянула его своей маленькой ручкой, показывая отцу, чтобы тот поторопился и обнял ее.

Чжо'эр последовал за ней, сказав, что «сестра должна соблюдать этикет», в то время как его маленькая ручка тоже тянула за мантию Принца Цзина. Было ясно, что Чжо'эр говорит одно, а думает о другом. Он был так молод, но уже казался похожим на своего сдержанного отца.

Все, кто служил наследному принцу, были в изумлении с разинутыми ртами. Только Евнух Фу не удивился.

Наследный принц погладил их головки и увидел, что она стоит в нескольких шагах от них. Он не стал ждать, пока она подойдет вперед, а вместо этого подошел, чтобы поприветствовать ее.

Йи Йи посмотрела на Евнуха Фу сбоку и некоторое время задумалась, нахмурив брови. Она неуверенно посмотрела на брата. Чжо'эр взглянул на Евнуха Фу пару раз и сказал своей сестре: «Это Фу Фу».

От слов «Фу Фу» несчастное лицо Евнуха Фу сразу же расплылось в улыбке. Он испустил «ай», наполовину преклонив колени и сказал им обоим: «Приветствую маленького юного господина и госпожу».

Когда Чжо'эр и Йи Йи впервые научились говорить, их первым словом было «мама», вторым - «папа», а третьим - «Фу». Поскольку Евнух Фу всегда играл с ними, у них сложилось довольно глубокое впечатление от этого «Фу Фу».

Йи Йи нахмурилась и погладила старое лицо Евнуха Фу. Она очень зрело сказала: «Фу Фу, куда ты ушел? Йи Йи чуть не забыла тебя».

Евнух Фу сразу почувствовал, как у него встал ком в горле. Он сморгнул слезы и сказал с улыбкой: «У этого старого слуги была работа. Разве я не сразу пришел за молодым господином и госпожой, как только я освободился?»

«Тогда ты должен не забыть поиграть с Йи Йи и братиком в будущем».

«Да, да…»

Было ясно, насколько этот обычно бесстрастный наследный принц благоволил этой жене Тао. Он отложил в сторону бесчисленное количество дел, которые ему пришлось делать, чтобы поприветствовать ее в восточном дворце. Одно только отношение главного управляющего восточного дворца к внуку и внучке маленького Императора означало, что другие не осмелились недооценить эту незнакомую жену Тао.

Консорт действительно не хотела спускаться и подходить к дверям дворца, но, услышав, что там «двое детей кричат папа», потрясение было невыносимым, и она поспешила с застывшим лицом. Первое, что она увидела, были двое светлокожих детей.

Не говоря уже о дочери, один тот мальчик выглядел как миниатюрная версия Его Высочества.

Рука консорта крепко сжимала носовой платок под рукавами. Она хотела показать уместную улыбку, но, к сожалению, не смогла. Вместо этого ее рот странно подергивался.

«Встреча жены Тао действительно грандиозна. Высочество даже бросил все дела и поспешил сюда. И эти двое маленьких детей…»

После несколько слов, наследный принц нахмурился, глядя на свою супругу. Приятное удивление Сяо Хуа в ее сердце, которое еще не угасло, превратилось в изумление. Конечно, она чувствовала себя немного неестественно. В конце концов, из-за нынешних отношений Сяо Хуа и Ло Цзина, она все еще чувствовала намек вражды, сталкиваясь с его главной супругой.

Евнух Фу стоял ближе всех к консорту. Увидев, что выражение ее лица нехорошее, он шагнул вперед и встал перед двумя детьми. Сначала он поздоровался, а затем сказал: «Это двое маленьких детей госпожи Тао, старшие сын и дочь Его Высочества».

Наследный принц кивнул, подтверждая слова Евнуха Фу.

Это был первый раз, когда Ло Цзин вывел своих детей в люди и признал их существование. Теоретически об этом стоит помнить. Когда Сяо Хуа увидела, что наследный принц кивнул, она почувствовала себя необъяснимо тронутой. Но консорт все еще стояла там...

«Хах..хах…»

Консорт пару раз рассмеялась. Она взглянула на Сяо Хуа, а затем на Чжо'эра и Йи Йи. Ее жесткое выражение стало доброжелательным, и она поманила их рукой.

«Эти двое очень милые дети. Идите к матушке. Как вас зовут?»

http://tl.rulate.ru/book/42762/1225486

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Матушка? Ну: да, номинально, по статусу. Но вот вряд ли тайцы даст такой ситуации добро.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку