Межглавие - Разговор при свете (от лица Икс)
Я - Кит из Небулы, также известный как Невис, - позаимствовал тело своего посланника-сокола и отправился к мастеру Куцио.
Как обычно, я бесцеремонно постучал клювом в окно, и меня впустили в кабинет.
Не переводя дыхания, я громко доложил:
""Ищейке правопорядка" не удалось задержать Магнуса! Более того, Магнус направляется на остров Андрес!"
"...... на тот самый остров?"
Рука мастера Куцио, который до этого писал что-то в своем кабинете, внезапно остановилась.
Он неодобрительно поднял брови.
"Ты же не думаешь, что у него уже есть необходимая сумма?"
"Вряд ли, хотя это не так уж и невозможно. Он довольно долго оставался у Питера. У них было достаточно времени, чтобы все обсудить. Возможно, Торговые палаты Малум и Кинкори обладают резервами, которые мы даже не можем себе представить. Тогда, объединив усилия, они бы вполне могли достичь нужной суммы".
"Мы всегда должны предполагать худшее......"
Когда мастер Куцио подошел к своему столу, его лицо стало задумчивым.
Какое-то время он молчал, постукивая кончиками пальцев по столешнице.
Не желая мешать его размышлениям, я осторожно сказал, что должен сообщить ему еще кое о чем.
"Лоуренс, похоже, собирается преследовать Магнуса. Более того, ресурсов он не жалеет: весь флот морской полиции Калиостро спешит ему на помощь. Сомневаюсь, что они смогут догнать корабль Магнуса, но если он пробудет там достаточно долго, возможно, они успеют осадить весь остров".
"...... Хм. Флот".
Кончики пальцев мастера Куцио с особой силой забарабанили по столешнице.
"Наш долг как жителей Казиу - сотрудничать с морской полицией Калиостро. Если ищейки не могут догнать преступника, давай поможем им это сделать".
"Как именно, господин Куцио?"
"Нам отсюда гораздо ближе до острова Андрес, чем им от Домона. Давай-ка тоже отправим наш флот и блокируем море до прибытия Магнуса. Затем мы дождемся прибытия Лоуренса и его людей и зажмем их спереди и сзади".
"О, я понял! Смелое и мудрое решение!"
Безусловно, только человек с авторитетом мастера Куцио может так непринужденно говорить о перемещении флота.
"Кстати, Невис, у меня есть еще одна неплохая идея".
Добавил мастер Куцио со злобной - или, скорее, ехидной - улыбкой.
"Давай привлечем еще и Торговую палату Джаннап. На собрании лидеров Лиги Гормес не скрывал своей враждебности по отношению к Магнусу. Если мы предложим ему шанс наказать его, уверен, этот невежда с радостью пошлет свой флот. Ха-ха-ха, тогда никакая удача его не спасет!"
"Думаю, он будет рад помочь. Долг жителей Казиу - сотрудничать с морской полицией Калиостро".
"Ха-ха-ха, это верно".
Мастер Куцио поднялся, продолжая злобно хихикать.
Затем он подошел к шкафу и достал из него колокольчик.
Довольно большой, размером с ладонь.
Это был "Колокол морского бриза", с большим трудом приобретенный мастером Куцио.
"Поражение, нанесенное Магнусом капитану Моргану, стало ударом для организации. Но, к счастью, тебе удалось поближе рассмотреть его руки".
"Да, господин Куцио! Теперь он не сможет заставить наш флот остановиться. Нам останется только разгромить его с помощью численного превосходства".
Я не могу быть уверенным в этом сейчас, будучи настроенным на своего посланника, но, думаю, сейчас я тоже злобно ухмыляюсь.
"Что ж, тогда я пойду и получу разрешение от главы торговой палаты. Пусть это лишь формальность, хуже не будет".
"Это правильное решение, господин. Переброска флота - дело серьезное, и его нужно тщательно обсудить. Так сказать".
"С этим-то я разберусь, но для тебя тоже найдется работа. Ты сможешь позаботиться о Гормесе?"
"Я не знаю усталости, господин! Вот крылья моего гонца - другое дело......"
"Ха-ха-ха, и то верно! Ладно, в следующий раз угощу тебя вкусным кормом".
Шутливо сказал мастер Куцио и вновь собственноручно открыл окно.
Управляя телом посланника, я взмахнул крыльями и взлетел в небо.
От этого острова до острова Эбель, на котором располагается Торговая палата Джаннап, сравнительно недалеко. С помощью крыльев туда можно добраться одним махом.
Ради мастера Куцио я буду льстить Гормесу, ободрять его и убеждать предоставить нам как можно больше сил.
Я был полон энтузиазма.
Но в то же время я испытывал еще и некоторое облегчение.
Причина была в том, что из-за пребывания в теле посланника мне не пришлось встречаться с главой торговой палаты.
Как-то мне не по себе от общения с этой женщиной.
Спасибо, что читаете!
http://tl.rulate.ru/book/42682/3410139
Готово: