Читать One Piece Bounty Wars / Ван Пис: Война за вознаграждение (Завершено): Глава 14. Добрые дела :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод One Piece Bounty Wars / Ван Пис: Война за вознаграждение (Завершено): Глава 14. Добрые дела

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Солнце ярко светило в небе, а Джек с ухмылкой на лице шел к берегу острова. Он знал, что Эйс и Дьюз застрянут здесь примерно через год, поэтому решил оставить им послание, вырезанное на склоне крошечной горы валунов. Он был уверен, что они легко найдут его, когда будут искать еду.

Оно гласило: "Эй, неудачники. Я знаю, что вы здесь застряли, и это вызывает у меня отличный смех на данный момент. Я оставил вам веревку и кое-какие вещи, чтобы построить маленький плот или лодку. Я оставил все в одном месте, теперь вам просто нужно найти это всё!! Кроме того, в небольшой пещере в центре острова, в ящике, есть некоторые непортящиеся продукты. Если ты нашел их первым, то пошел нахуй, надеюсь, ты ими подавишься. Эйс, ты неудачник как пират и, вероятно, должен вернуться домой. Во всяком случае, я живу в большом тепле и уюте! До свидания"

Одна только мысль об этом послании, когда он добрался до берега, заставила его рассмеяться.

“Будут ли они жить или умрут сейчас, зависит только от них” - Сказал он, прежде чем вскочить в лодку и отправиться в путь. Сейчас у него было мало средств, но он знал идеальное место, чтобы получить больше. Посмотрев на карту, он нашел свой следующий пункт назначения.

Джек успел проплыть всего несколько часов, прежде чем наткнулся на уродливый пиратский корабль. На флаге был череп со скрещенными костями, но череп имел большой красный нос.

"Похоже, это Пираты Багги " - радостно подумал Джек. В будущем он все равно отправился бы в Орандж-Таун, чтобы убить их, так что это было очень хорошо. Пираты Багги изменили курс и направились к нему.

“Вот и они” - Сказал Джек довольно сухо, но улыбка на его лице выдала то, что он действительно чувствовал. Прошло совсем немного времени, прежде чем Пираты Багги добрались до него, затем они спустили несколько веревок, и трое пиратов спустились вниз и мягко приземлились на его корабль.

“Морские дозорные могли бы кое-чему научиться у них”- Подумал Джек с некоторым удивлением. Когда трое пиратов увидели, что на маленьком суденышке всего один человек и что на борту нет ничего ценного, они велели ему взобраться по веревке, чтобы он мог встретиться с их капитаном.

Когда Джек поднялся на борт большого корабля, его встретила куча цирковых подражателей, уставившихся на него со злобными ухмылками на лицах. На большом стуле сидел худощавый синеволосый человек, похожий на клоуна. Он был одет в полосатую бело-красную рубашку с короткими рукавами, белые перчатки, напоминающие те, что носят клоуны, пояс вокруг талии, как и многие другие пираты, и пару свободных штанов, доходящих до икр, чуть выше пары полосатых носков и остроносых ботинок.

“Добро пожаловать на борт корабля печально известного капитана Клоуна Багги. Трепещите передо мной!!” - Крикнул Багги, поднимаясь на ноги и стараясь выглядеть как можно более угрожающе.

Джек изобразил на лице ужас – “Пора устроить им представление” – подумал он, прежде чем сказать: "Ты клоун Багги?!! Тот самый Багги, который только и делал, что прятался в тени тех, кто сильнее его, потому что он слишком пиздатый, чтобы делать что-нибудь сам?!!Ух ты!! Я должен сказать, что встреча с тобой лично, хуже, чем я думал. Эта отвратительная штука, которую ты называешь носом, просто заставляет меня хотеть оторвать его, потому что он не может быть настоящим” - Сказал Джек, сменив испуганный взгляд на дерзкую ухмылку.

Когда Багги услышал слова Джека, он пришел в ярость. Его команда испугалась и даже сделала несколько шагов назад. Их капитан всегда приходил в ярость, когда кто-нибудь задирал перед ним нос.

“ЧТО ТЫ СКАЗАЛ?!!!” - Багги закричал от злости.

Самоуверенная ухмылка не сходила с лица Джека, когда он сказал: "Слухи никогда не говорили, что ты слишком глуп, чтобы понять оскорбление. Я думаю, что мне придется информировать массы”

При этих словах Багги вытащил 8 кинжалов из своего плаща и вложил их между пальцами, прежде чем его туловище отделилось от ног, а затем его туловище начало лететь к нему. Джек подождал, пока Багги приблизится к нему вплотную, а затем быстрее, чем кто-либо успел заметить, Джек ударил Багги по палубе корабля кулаком, покрытым броней. Багги лежал неподвижно, и единственным признаком того, что он еще жив, было то, что его грудь все еще дышала. Его ноги на самом деле пришли сами по себе и снова прикрепились, в то время как все смотрели на это.

Когда все члены экипажа Багги увидели, что произошло, они закричали в унисон: "Капитан Багги!!!” - Джек не стал ждать, пока они придут к нему, вместо этого он выпустил волну Хаки Завоевателя, мгновенно вырубив всех, даже чертова льва. Джек подошел к пустой части палубы, достал оттуда большую кучу плодов и разложил их, а затем попятился к тому месту, где лежал Багги.

Подойдя к Багги, Джек опустился рядом с ним на колени: " Ты ничто. Ты не совершил ничего примечательного в этой жизни, и никто, кроме Шанкса, даже не вспомнит о тебе. У тебя были друзья и власть, но, как и все прочие отбросы в этом мире, ты злоупотреблял ею. Твоя команда последует за тобой, так что ты не будешь одинок” - холодно сказал Джек, его прежняя веселость исчезла.

Там было несколько пиратов, которые просто жаждали приключений, и он не мог дождаться встречи с ними, но он ненавидел Багги. Протянув руку, покрытую Хаки, он обхватил пальцами горло Багги и задушил его. После того, как он закончил, он обошел вокруг и ударил каждого члена команды в сердце, прежде чем выбросить их тела за борт. Он спустился вниз и обыскал корабль на предмет чего-нибудь стоящего, прежде чем вернуться на палубу, где лежали все плоды.

Оглядевшись, он увидел странный овальный пурпурный плод, состоящий из маленьких сферических частей с завитушками, и зеленую листву, растущую на нем. Взяв его из кучи, он заменил недостающие плоды, прежде чем положить их в свой инвентарь. Плод Чоп-Чоп будет идти вместе с другими его дьявольскими плодами, это их собственная секция его инвентаря. Он прибережет дьявольские плоды для тех, кого сочтет достойными, или для членов своей команды, когда решит их завести.

Закончив с кораблем, он подошел и положил труп Багги в свой инвентарь.

“Легчайшие плоды на 15 000 000 белли” - Подумал он.

Плоды ему пригодятся. После покупки всех техник Рокусики он остался с жалкими плодами на 56 000 000 белли, и он мог бы использовать еще несколько. Вернувшись на свой корабль, он продолжил путь. В течение двух недель все шло гладко. После Багги он больше никого не видел, даже Змея или Морского Царя. Наконец он добрался до места назначения - Островов Кономи.

Он отправится в деревню Кокояси, где Арлонг держал свою базу, и ограбит его, а также возьмет себе все золото и деньги, которые Нами закопала в своем саду. Там не было бы целой суммы в размере 100 000 000 белли, которые она имела в аниме, так как это было еще за 3 года до того, как должна была начаться главная пушка, но даже суммы в размере 50 000 000 белли было бы более чем желанными. Взглянув на карту, он увидел, что до Кокояси всего несколько километров, и решил идти пешком.

“Я думал, что наткнусь на рыболюдей, когда войду... Ну ладно”- Подумал он, прежде чем продолжить свой путь.

После двух часов ходьбы Джек наконец увидел окраину деревни: “Пора поохотиться на рыбок!!” - Сказал Джек, из его тела исходил яд. Когда он шел по деревне, на него глазело множество людей, пока, наконец, к нему не подошел человек в коричневой полицейской форме. У него даже на шляпе была вертушка, но самым заметным в нем были шрамы по всему телу.

“Я знал, что Гэндзо был порезан Арлонгом, но он выглядит хуже, чем его изображали в аниме” - Подумал Джек, когда мужчина приблизился к нему.

“Привет тебе. Меня зовут Гэндзо, я вроде как шериф Кокояси и его представитель. А вы кто?” - Спросил Гэндзо с непроницаемым лицом.

“Думаю, когда ты рабыня, улыбаться особо нечему” - Подумал Джек про себя – “Привет, мое имя сейчас не так уж важно. Обычно я бы назвал фальшивое имя, но я не думаю, что это сейчас сработает. А пока зовите меня просто Прайм” - Джек сказал, не пытаясь скрыть, что это не его настоящее имя.

Услышав странного человека, Гэндзо нахмурился: “Что значит "фальшивое имя"?- Спросил он с беспокойством и любопытством.

“Ну, Гэндзо... Раньше я говорил людям, что мое имя - Катаклизм, потому что у меня есть планы вызвать много катаклизмов по всему миру, но я еще не совсем все продумал, и, честно говоря, это не такое уж великое имя. Я приберегаю свое настоящее имя для большого разоблачения, чтобы выглядеть крутым."

Слушая странного человека, Гэндзо был озадачен.

“Зачем он мне все это рассказывает?” - Подумал он – “Почему бы просто не назвать свое настоящее имя? Зачем маска под названием “Прайм”? И зачем ты мне все это рассказал?”- Озадаченно спросил Гэндзо. Он просто не мог понять этого парня.

У Джека было немного ошеломленное выражение лица.

“Убивать всех, пока на мне маска, пока ты ходишь такой же нормальный, как я. Я могу распространить легендарное имя Капитана Джека Воробья по всему миру и сделать крутой выход, когда сниму маску.... РАДИ ВСЕГО СВЯТОГО!!” - Джек внутренне вскрикнул.

Он был так поглощен этими моментами, что даже не успел как следует подумать: “Ну, Гэндзо, это потому, что я пытался выглядеть крутым в то время и на самом деле не думал об этом. Но ты правильно подметил. Что же касается того, что сказал тебе, то это потому, что я знаю, что ты не сдашь меня Морским дозорным” - Джек сказал так, будто уже знал, что Гэндзо сохранит его тайну.

“С какой стати мне помогать тебе с морпехами?” - Спросил Гэндзо с озадаченным выражением лица.

“Да, я и забыл, что ты не знаешь. Видешь ли, мой изуродованный друг, маленькие рыбки, управляющие этими островами, платят Морским дозорным, чтобы они ничего с этим не делали. Морские дозорные действительно знали обо всем этом в течение многих лет и предпочли закрыть глаза, так почему же тебе рассказывать о человеке, который пришел, чтобы избавиться от них, как от мусора, которым они являются?” - Сказал Джек более радостным тоном, чем того требовала ситуация.

Когда Гензо услышал слова Джека, его глаза расширились. Он удивлялся, почему Морские дозорные никогда не приезжают на острова, чтобы проверить, как там граждане. Многие предполагали, что рыболюды убили их прежде, чем какой-либо морской корабль смог добраться до островов Конами, и что рыболюды были доминирующей расой во всем мире.

“Т-ты сказал, что пришел сюда убить их? Как ты собираешься это сделать?” - Спросил Гэндзо, соединив все точки.

“Ну, я пойду туда, на базу, и начну медленно готовить их всех по очереди. Они даже не смогут стоять в моем присутствии” – Язвительно сказал Джек – “Как бы то ни было, мое настоящее имя -Капитан Джек Д. Воробей. Ты можешь называть меня Капитан Джек или Джек, и то и другое прекрасно. Так же можешь распространите это имя во всех уголках мира. Хахаха, а теперь я на рыбалку!!!”- Взволнованно сказал Джек.

Гэндзо просто смотрел, как Джек пошел в каком-то неизвестном направлении.

“М-м-м, простите, Джек? Рыболюды находятся там”- Сказал Гэндзо, указывая в другую сторону, куда направлялся Джек. Услышав это, Джек остановился как вкопанный. Повернувшись в нужном направлении, он продолжил свой марш, прежде чем крикнуть: "Спасибо, Гэндзо!! Сегодня вечером ты будешь первым, кто отведает их мяса. Приготовь огонь и напитки и жди моего возвращения”

Гэндзо молча смотрел, как незнакомец идет к Парку Арлонг. Если бы это был кто-то другой, он бы сказал, что он идет навстречу своей смерти, но в Джеке было что-то такое, что заставляло его верить, что он убьет их всех.

Джеку не потребовалось больше часа, чтобы добраться до Арлонг-парка, пока он шел в неторопливом темпе. Ему очень нравился лес, поэтому он решил взять его весь, пока мог. Большая часть этого мира была океаном, и единственный способ обойти его - это плыть под парусом. Добравшись до больших дверей, он отвел кулак назад и обмазал его Хаки. Сделав глубокий вдох, он ударил так сильно, как только мог. Большие двери сорвались с петель и полетели в парк.

“ТУК-ТУК, СУЧАРЫ!!” - Крикнул Джек, входя в парк. Место было заполнено ошарашенными рыболюдами, которые просто смотрели на него, как на чудовище. Используя свой темный огонь Джек немедленно заполнил им все пространство. Никто из рыболюдов не мог выбраться из темного пламени, которое, казалось, связывало их там, где они находились. Они начали кричать и умолять Арлонга помочь им, но большая акула-рыболюд была в таком же затруднительном положении, как и они, и ничего не могла сделать.

Все рыболюды начали погружаться в бассейн Черного огня, в конце концов приведя их всех в темное пространство. Внутри они все еще могли дышать, но ничего не видели. Внутри стало очень жарко, и все они начали гореть, все, кроме осьминога-рыбака Хати и Арлонга. Джек не причинил вреда Хати, потому что в будущем он действительно пытался загладить свою вину за то, что сделал здесь.

Джек знал, что жители деревни никогда не простят его, но, возможно, это сделает Нами, когда она отправится на карту мира. Что же касается Арлонга, то у Джека на него были другие планы. Джек позаботился о том, чтобы все они горели медленно, стараясь, чтобы они страдали как можно больше. Когда он наконец выпустил их из темноты, они оказались просто очень хорошо приготовленными рыбными палочками.

Хати был освобожден, чувствуя то же самое, когда он вошел в темноту, хотя и немного напуганный. Когда он оглянулся на своих друзей и товарищей, то побледнел. Все, кроме него и Арлонга, были мертвы. Подняв глаза и встретившись взглядом с человеком, который сделал это, он увидел, что смерть смотрит на него. Взглянув на Арлонга, он увидел, что его капитан избит и окровавлен. Джек направился к двум оставшимся рыболюдам, одновременно вытаскивая меч.

“Убирайся отсюда, Хати. Возвращайтесь на Остров Рыболюдей и защити жителей. Ты не убийца, поэтому я не причиню тебе вреда, но если я когда-нибудь узнаю, что ты причинил вред невинной жизни, я буду охотиться за тобой хоть на крае света. Теперь иди” - Крикнул Джек Хачи.

Хати бросил один взгляд на Арлонга и ушел. Он знал, что их злодеяния настигнут их, и даже не злился на этого странного человека. Джек снова перевел взгляд на истекающего кровью Арлонга.

“Ты думаешь, что рыболюди - высший вид, потому что ты можешь дышать на суше и в воде, но тебе так много нужно узнать об этом мире. Рыболюди вроде тебя всегда будут просто отбросами мира. Ты хотел выйти и показать миру, насколько вы все лучше, но здесь вы находитесь в самом слабом океане мира, терроризируя слабых. Ты жалок” - Джек холодно обратился к Арлонгу.

Затем он рубанул мечом вниз и отрубил ноги Арлонга от его тела, затем прижег их, чтобы не истекал кровью. Арлонг ничего не мог сделать, только кричать в агонии, когда человек перед ним мучал его. После часа мучений Арлонга Джек почувствовал, что несколько человек пробираются в парк от ближайшего океана – “Не может быть, чтобы мне так везло!!” - Подумал Джек про себя. Послав своего Хаки дальше, он увидел это. У самого берега стоял на якоре морской корабль.

“Этот крысиный ублюдок Нэдзуми пришел забрать свою плату” - Подумал Джек, и широкая улыбка расплылась по его лицу.

Когда капитан Нэдзуми приблизился к парку Арлонг, Джек включил свой видеопередатчик улитку, который фиксировал все происходящее. Нэдзуми и двое Морских дозорных шли с ним в парк Арлонг, не обращая ни малейшего внимания, пока не добрались до больших разбитых дверей и не увидели сцену перед собой. Нэдзуми увидел Арлонга и бросился к нему.

“Арлонг!! Что здесь произошло?! Кто это сделал?!!” - В панике закричал Нэдзуми. Это было все, что нужно было увидеть Джеку. Поставив улитку в такое место, откуда она могла достать все, Джек быстро зашел в магазин и купил маску-череп, закрывавшую всю его голову. Это делало его похожим на обычный череп вместо головы на обычном теле. Джек надел маску и вошел в лагерь.

“Это сделал Я! Теперь твоя очередь Нэдзуми из Морского дозора!” - Сказал Джек, и из-за маски его голос звучал зловеще и глубоко.

“Я ... я служу в Морском дозоре!! Ты не имеешь права причинять мне вред!!” - В панике закричал Нэдзуми

“Напротив. Ты уже много лет вступаешь в сговор с пиратами, чтобы держать тысячи людей в плену на островах Кономи. Я думаю, что это достаточная причина для того, что я собираюсь сделать со всеми вами” - Сказал Джек, прежде чем броситься вперед с ослепительной скоростью и схватить человека с крысиным лицом за горло.

“Я-я дам его деньги, ты х-хочешь, чтобы у тебя было много денег. Арлонг заплатил нам миллионы белли, и они твои !! Просто отпусти меня!!” - Пискнул Нэдзуми, прежде чем рука Джека сжалась сильнее.

Стоя рядом с этим паразитом, Джек почувствовал тошноту. Он мог бы просто прикончить его, но это было слишком легко. Ему нужно было, чтобы он страдал. Джек подтащил его к зверски мутировавшему Арлонгу и толкнул вперед.

“Это будет твоя судьба” - Сказал Джек, одновременно сбивая с ног и его самого, и двух дозорных, пытавшихся бежать вместе с ним. После того, как они потеряли сознание, Джек подошел к улитке и положил ее обратно в инвентарь. Нет смысла транслировать свои способности. Прежде чем продолжить свои пытки, он использовал лунную походку, чтобы добраться до корабля Морского дозора, убил всех на нем, забрал довольно много белли и золота, а затем сохранил корабль в своем инвентаре, прежде чем использовать лунную походку, чтобы вернуться в Парк Арлонг.

Войдя в здание Арлонг-парка, он обнаружил там настоящее сокровище. Там были миллионы и миллионы белли, золота, драгоценных камней и причудливых предметов, которые могли чего-то стоить.

“Был ли Арлонг рыболюдом или всё таки драконом-хранителем?” - Думал он, запихивая все в свой инвентарь. Взяв все ценное, Джек использовал Черную дыру в сочетании со своим огнем, чтобы охватить весь Парк Арлонг и тела мертвых рыболюдов и превратить их в пепел. Теперь там, где стояли стены и здание, был только кратер.

Покончив со своими разрушительными работами, Джек подошел к Нэдзуми и ударил его, чтобы разбудить. Когда Нэдзуми проснулся и вспомнил, где он и в каком положении, его лицо побледнело.

“У самого берега стоит морской корабль!! Если ты сделаешь что-нибудь со мной, за тобой будет гнаться весь флот!!” - Закричал Нэдзуми, надеясь, что не умрет здесь.

“Я уже разобрался с ними, пока ты дремал. Никто не узнает, что с тобой случилось, и когда Морские дозорные пришлют кого-нибудь сюда, чтобы разобраться, жители островов Кономи расскажут им, что происходит. Я думаю, что за тобой будут охотиться и казнят. То есть, если бы я позволил тебе уйти отсюда” - Сказал Джек сердитым голосом.

Два дозорных с Недзуми были разорваны на части довольно быстро, но Недзуми и Арлонг страдали довольно долго. В какой-то момент Джек силой скормил Арлонгу часть Недзуми. В конце концов он устал быть здесь, поэтому оторвал голову Недзуми и сжег ее вместе с телом. Что же касается Арлонга, то Джек ударил его ножом в сердце и, прежде чем вернуться в деревню Кокояси, положил тело в инвентарь.

Недалеко от города он вытащил тело Арлонга и начал тащить его за одну из рук. Когда он приблизился к деревне, то заметил Гэндзо, поджидавшего его у одного из домов. Как только Гэндзо увидел его и того, кого он тащил, на его лице появилось выражение недоверия.

“Я знаю, я сказал, что мы съедим этих рыболюдов, но это была крыса, мы могли бы подхватить что-нибудь, если бы съели ее, так что нам лучше просто съесть что-нибудь другое” - Сказал Джек, бросив полный отвращения взгляд на труп Арлонга.

http://tl.rulate.ru/book/42228/1063280

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу, жду продолжения : )
Развернуть
#
Слишком по детский, гг получается просто жаждет внимания
Развернуть
#
Как и оригинал Джек Воробей жаждет внимание
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку