× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод I Am This Type of Woman / Я такой тип женщины [Завершено✅]: Глава 60.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 – Сестрёнка, я так разочарован тобой, – Бань Хэн посмотрел на Бань Хуа так, словно он ненавидел железо за то, что оно не стало сталью (1): – Разве ты не можешь быть немного сдержаннее и немного растянуть это. Женщина должна играть в жесткость, чтобы заставить мужчину ценить себя больше. Разве ты этого не понимаешь?

 – Это не моя вина, – Бань Хуа обхватила ладонями своё лицо, смущённо улыбаясь. – Он слишком хорош собой.

 – Ты не можешь просто смотреть на внешность человека, ты должна смотреть на сущность, – Бань Хэн был очень серьёзен: – Я тоже мужчина, как я могу не знать мужских трюков?

 – Какие тут есть хитрости? – Бань Хуа мгновенно заинтересовалась: – Скажи мне сейчас.

 – Не верь мужским словам, они всегда сладкие. Его действия важнее, – Бань Хэн на мгновение замолчал: – В любом случае, он не будет так добр к тебе, как я.

 – Это очевидно, – кивнула Бань Хуа. – Брат моей семьи Хэн лучший.

 – Хм, – Бань Хэн был немного смущённым: – Это точно. Нет, не меняй тему, – Бань Хэн сердито посмотрел на неё. – Сестрёнка, тебе действительно нравится Жун Ся? Если нет, мы можем отменить всё это. Лучше обидеть его, чем позволить тебе страдать.

 – Нет, я думаю, что он вполне подходит. В его доме нет старейшины, никто не будет контролировать, когда я захочу вернуться домой, – Бань Хуа улыбнулась от уха до уха: – Более того, какой мужчина выглядит лучше, чем он, в столице? Независимо от того, насколько это неуместно, выйти за него замуж точно не будет потерей. Если он не будет добр ко мне, я могу просто развестись и вернуться домой, верно?

 – Ты... Ты поэтому выходишь за него замуж? – Бань Хэн наполовину поверил в это, наполовину усомнился: – Сестрёнка, ты не должна позволять себе страдать из-за нас.

 – Разве ты не глупый, – Бань Хуа со смехом постучал Бань Хэна по лбу: – Разве я похожа на тех, кто жертвует собой?

Бань Хэн прикрыл голову, ему всё ещё было немного не по себе:

 – Но... У вас с Жун Ся нет никаких чувств.

 – Чувства можно развивать медленно. Когда я была помолвлена с Шэнь Юем, какие чувства я испытывала к нему? – Бань Хуа не придала этому значения: – И, глядя на лицо Жун Ся передо мной каждый день, я могу съесть несколько дополнительных мисок риса. Это довольно хорошо.

 – Тогда... Хорошо, что ты счастлива, – Бань Хэн на некоторое время задумался: – Я думаю, что молодой человек из семьи Ши юсяна Ши Цзиня тоже хорошо выглядит. Разве тебе раньше не нравилась его внешность?

 – Ты не можешь просто смотреть на человека в одиночку. Ты также должен посмотреть на его семью, сможешь ли ты поладить с ними или нет, – Бань Хуа чувствовала, что она всё ещё довольно проницательна в этом вопросе: – Ши Цзинь слишком серьёзен, он мне не подходит. Плюс его сестра… Она смотрит на меня недружелюбно. Я не хочу выходить замуж в семью и всегда терпеть недовольство золовки.

 – Это тоже верно. Эта юная леди Ши, очевидно, умнее тебя...

Бань Хуа закатила глаза, глядя на Бань Хэна.

 – Нет, она, очевидно, более коварна, чем ты, – Бань Хэн немедленно сменил тон. – Но я не думаю, что Жун Ся намного более живой, чем Ши Цзинь.

 – Мужчины, смотрящие на мужчин, отличаются от женщин, смотрящих на мужчин, – Бань Хуа сказала с таинственным и надменным выражением лица: – Я совершенно уверена, что Жун Ся намного интереснее, чем Ши Цзинь.

Бань Хэн цокнул языком, а затем лукаво улыбнулся:

 – Мне всего пятнадцать лет. Это нормально, что я не понимаю мужчин, мне нужно только понимать женщин.

 – Тогда это ещё сложнее, – Бань Хуа встала, снисходительно глядя вниз: – Женщины – самая трудная книга для чтения в мире. Даже самый умный человек никогда не сможет понять это полностью.

 – Ты говоришь это так... словно нас, мужчин, легко понять, – высочайшее мужское уважение Бань Хэна взорвалось: – Тогда сколько женщин в мире могут понять мужчин?

Бань Хуа потянулся, чтобы ущипнуть его за рукав:

 – Пойдём, маленький человечек моей семьи. Пора обедать.

* * *

За круглым обеденным столом Бань Хуа съела немного свежих и вкусных грибов. Она открыла рот, хотела сказать: "Бабушка любит такой свежий вкус, давай отправим немного". Прежде чем слова вышли, она внезапно поняла, что бабушки больше нет рядом.

Бань Хуа моргнула, опустила голову, чтобы проглотить большой кусок риса. Её горло так сжалось, что она едва могла глотать.

 – Люди на ферме знают, что тебе это нравится, они прислали корзину сегодня утром, – Инь-ши взяла палочками грибы шиитаке, чтобы положить в миску Бань Хуа: – Ты сильно похудела в последнее время, что, если ты заболеешь?

 – Спасибо тебе, мама, – Бань Хуа съела несколько грибов одним укусом, подняла голову и одарила Инь-ши сияющей улыбкой.

 – Ты, это дитя, почему ты так вежлива со мной? – Инь-ши мягко посмотрела на неё: – Береги себя, это лучший способ.

Бань Хуа молча кивнула, она выглядела очень послушной.

* * *

После еды Бань Хуа поехала на лошади в резиденцию Чжан Гунчжу, это было недалеко от дома.

У ворот резиденции Чжан Гунчжу висели белые шёлковые фонарики (2). Большие слова "дянь" на фонарях резали ей глаза. По истечении периода траура резиденция будет опечатана, а содержимое будет отправлено в их дом.

Стражники увидели, что Бань Хуа стоит у ворот, не входя, но и не выходя. Понятия не имея, что она делает, но не осмеливаясь спросить, они почтительно отступили, отдав честь.

_____________________

1. 恨铁不成钢 (hèn tiě bù chéng gāng) – литературный перевод – досадовать, что железо не становится сталью – идиома, означающая человека, который ждёт от других слишком многого, требовательного родителя, говорящего с досадой о своих потомках.

2. Белый шёлковый фонарь "дянь (奠)". Такие фонарики используются в похоронных обрядах из-за формы иероглифа. Средняя и нижняя части представляют собой объединение слов (запад) и (небо или небеса), в то время как два "рога" наверху выглядят как края пути. В целом это звучит так "пусть умерший поскорее вознесётся в западную загробную жизнь и возродится в блаженстве".

http://tl.rulate.ru/book/41874/3498257

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за пояснения 🔥
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода