× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Back to the Ming Dynasty as an emperor / Возрождение в династии Мин в качестве императора (M): Глава 306 - Пророчество о старом кривом дереве на шее

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

    За пределами дворца Цяньцин группа евнухов и служанок находилась далеко, но они все еще слышали рев императора, и все были в ужасе.

    Чжу Цилун снова поклонился и сказал: "На этот раз я представлю свой рапорт ради праведности императора и имени министра. Отец может в микрокостюме выйти из дворца, чтобы обойти Жили и посмотреть, как на самом деле выглядит нынешняя династия Мин".

    Чунчжэнь был настолько зол, что, услышав это предложение, он вдруг почувствовал в голове некоторые идеи, так как он взошел на трон, он был вне императорского дворца только во время таких крупных событий, как ежегодное жертвоприношение императорского храма, и никогда не был вне императорского города, не говоря уже о столице, и он никогда не был вне столицы, когда он был Царем Веры.

    По впечатлению Чунчжэня, столица все еще застряла в царствовании апокалипсиса, каково это сейчас?

    Блуждая в своей мечте, он услышал внезапный вздох Чжу Цзи Лонга и сказал: "Отец, мне часто снится один и тот же сон, когда я нахожусь в столице! ."

    Мечтаешь? Ты мечтаешь стать императором после переворота Чингисхана.

    Чунчжэнь был сбит с толку, но не задавал вопросов.

    Чжу Цзы Лонг сказал: "Мой сын мечтал, что в семнадцатом году Чунчжэнь Ли Цзычжэн вторгся в Пекин, и династия Мин пала".

    Чунчжэнь чихнул: "Ли Цзычжэн уже был побежден, даже его жена и дети были взяты в плен, как он мог напасть на Пекин?".

    После того, как сотни тысяч солдат Ли Цзычэна вошли в столицу, отец приказал матери и всем наложницам повеситься своими руками и мечами! После ранения и убийства нескольких королевских сестер и отправки их детей и третьего и четвертого братьев из дворца, были приняты меры, и отец и Ван Ченгэн ступили на холм Вива, где было найдено старое дерево. Кривошея повесилась".

    Тело Чунчжэня яростно дрожало и он пил: "Ты... Предатель!"

    Впервые увидев это, я был шокирован, когда Ван Чэнэнь, стоявший там "задремал", поспешно сказал: "Ваше Высочество, будьте осторожны в своих словах!".

    В этот момент Чунчжэнь был перегружен гневом, желая нарисовать свой меч, чтобы срубить этого противника, но вспышка мудрости, если он действительно падший правитель, это хорошее решение, а не самоубийство, а не быть в плену, в соответствии с их собственным темпераментом!

    "После того, как мой отец повесился, сотни чиновников в столице, одетые в тюремную одежду, опустились на колени перед полуденными воротами, чтобы вручить Ли Цзычэну поздравительные бланки, приглашая его стать императором."

    Игнорируя яркий Чунчжэнь, Чжу Цзы Лонг продолжал: "Однако вор Ли был безжалостен и поджарил королевских чиновников в столице, заработав в общей сложности серебряные деньги! 70 миллионов таэлей."

    "Куча ерунды! Как министр в столице может иметь семьдесят миллионов таэлей серебра?"

    Чжу Цзы Лонг сказал: "У Сангуй сдался Цзянь Ну, открыл Шанхайский перевал и освободил работорговлю". Двести тысяч восемь знамен солдат вошли в проход, и Ли Тонг воевал с ними в течение нескольких дней на Shanhaiguan кусок камня".

    Чунчжэнь чихнул: "Ты же не скажешь мне, что Ли Цзычжэн победил Цзянь Ну в одном сражении и объединил мир?".

    Чжу Цзу Лонг покачал головой и сказал: "Ли Чун был побежден и отступил обратно в столицу, а затем сбежал в провинцию Шэньси". Он попал в руки Цзянь Ну, который прошел весь путь на юг и приобрел империю Мин".

    Чунчжэнь был в ужасе, затем ударил по ящику дракона и закричал: "Чушь собачья! Как родоначальник Ляодуна празднует свой день рождения, а семья Ву всегда была благодетелем императора, зачем им открывать перевал Шаньхай и пускать в него восточных пленников? Как Восточные Лагги могут захватить нашу страну? Как такой абсурдный сон смеет говорить откровенно передо мной?"

    Чжу Цзы Лонг вздохнул: "Да, кто бы мог подумать, что после всех этих лет подбрасывания и разворота, финальным победителем станут татары на севере? Вещи непредсказуемы..."

    Лицо Чу Цзы Лонга показало скорбь и гнев и сказало: "После того, как татары вошли в границу, они вырезали десятки городов подряд и заставили жителей Дамма побрить головы и оставить волосы на голове! Они сожгли тысячи культурных текстов, исказили историю, проигнорировали народ и превратили его в рабов Маньчжура! "

    Рао почувствовал, что Чжу Цзы Лонг говорит ерунду, Чунчжэнь тоже почувствовал прохладу в позвоночнике, такую линию войны, насколько отличается от монгольских юаней, еще более жестокой, чем монгольские юаня, она просто ломает позвоночник китайцам!

    После некоторого ужаса, Чунчжэнь вдруг холодным голосом сказал: "Я знаю, что ты очень хорошо придумываешь истории, чтобы сказать, что у тебя есть политическое видение, то есть... В общем, что ты пытаешься рассказать мне с этой ошибочной историей?"

    В эту эпоху никто никому не поверил бы в то, что он говорил, а история полностью вышла из-под контроля.

    Хуан Тайцзи, Линь Дань Хан, Доргон, Гао Иньсян, Ли Цзычжэн, Чжан Сяньчжун, Чжэн Чжилун и даже Зуо Лянъюй имели условия для достижения господства и смены династии, но по разным причинам Ли Цзычжэн уничтожил династию Мин, позволив 6-летнему Шуньчжи войти в Центральную равнину и собрать персики.

    Я просто хочу напомнить моему отцу, что Ли Цзычэн был бичом, от которого нужно было защищаться, и что Шэньси и Хэнань были наиболее пострадавшими районами для поколения перемещенных лиц. Суд должен провести чистку чиновников в двух провинциях, отменить систему вэйцзяо и восстановить сельскохозяйственные земли. Единственный способ вербовать войска - это чтобы народ жил и работал в мире, чтобы не было гражданских беспорядков, и только тогда мое Великое Минг продлится на многие поколения".

    Чунчжэнь фыркнул: "Очистить тысячи чиновников в двух провинциях? Я действительно не ожидал, что вы будете так беспощадны в своей молодой тактике, не говоря уже об эффекте, знаете ли вы, сколько людей будут вовлечены в это время?".

    Чжу Цзы Лонг сказал: "Если мой отец не хочет их обидеть, я готов патрулировать Шэньси и Хэнань от имени Неба и убить их всех! "

    Чунчжэнь гневно сказал: "Если правитель всегда убивает, чем отличается от тирана? Если вы действительно хотите сделать это ради Великого Минга, переведите свой народ из Императорского Города и будьте честным принцем для вас!".

    Посреди спора Чжу Цзы Лонг возненавидел эту левую, постоянную тему разговора, он нахмурился: "Как говорится в старой поговорке: утверди небесного сына, помышляй. Если вы не создадите мир, думайте о нем, как о рае; если вы не создадите царя, думайте о нем, как о государстве; если вы не создадите правителя, думайте о нем, как о царе; если вы не создадите воеводу, думайте о нем, как о воеводе. Почему Отец одержим имперской властью и изменил приоритеты?"

    Так ты читаешь лекции своему отцу? Чунчжэнь так разозлился, что вскочил на место и начал искать меч......

    Ван Чэн Ен упал на колени перед Чу Цзылоном с глухим звуком, несколько раз котовал и закричал: "Ваше Высочество, умоляю вас, не сердитесь на императора! Вверх!"

    Чжу Чичжун также чувствовал, что больше нет смысла говорить, слова почти готовы, и обе стороны знали, чего они хотят, это просто вопрос того, сколько можно принять.

    Он сказал: "Простите меня за то, что я не смог вывести батальон Ёнвэй из императорского города, я должен быть в состоянии защитить себя, я уйду".

    Сказав это, Чжу Чичжун уплыл, и даже ускорил темп, опасаясь, что позади него будут летать мечи.....

    Понятно, что Чжу Цзилун убил коррумпированных чиновников за серебро и, кстати, вернул императорскому двору престиж в сильно пострадавших районах Шэньси и Хэнань, чтобы он мог использовать грязное серебро для спасения катастрофы, но и чтобы Ли Цзычэну негде было показать, на что он способен, и проблема изгнанных не была решена.

    Когда я впервые увидел это, я подумал, что было бы неплохо взглянуть на книгу.

    Именно такой священный шаг для народа вызвал возмущение многих образованных людей, и многие из них тайно писали книги, чтобы очернить Чжу Юаньчжаня, назвав его тираном.

    Народ в то время, возможно, и не верил в это, но это поколение прошло, и большинство людей стали верить в это, что было тем же самым, что и говорить о том, что Императорская гвардия была бичом для страны и народа.

    Императорская гвардия предназначалась в основном для чиновников выше третьего ранга, так как же это может быть бичом для нации и народа? Здесь государство и народ были насильно представлены ответственным должностным лицом.

    Чунчжэнь не только любил сохранять лицо, но и любил свою репутацию, и хотя он ненавидел коррупцию, он не осмеливался избавиться от нее чрезмерно, что большинство императоров знают о коррупции, но не хотят делать.

    Во многих случаях некоторые из убитых коррумпированных чиновников были в основном политически несовместимыми, бельмом на глазу, и убиты во имя коррупции. ........

http://tl.rulate.ru/book/41393/946580

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода