Читать Back to the Ming Dynasty as an emperor / Возрождение в династии Мин в качестве императора (M): Глава 466 - Как вы смеете форсировать дворец? (Больше для Мастера Альянса Цзю Ты) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод Back to the Ming Dynasty as an emperor / Возрождение в династии Мин в качестве императора (M): Глава 466 - Как вы смеете форсировать дворец? (Больше для Мастера Альянса Цзю Ты)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

    Сюй Хун Цзи посмеялся: "Ваше Высочество, я не понимаю этого, это никогда не был наследный принц, который убивает и арестовывает кого хочет, это хорошо, что он может сохранить эту жизнь, как придворный, как он смеет думать что-нибудь".

    Чжу Цзы Лонг сказал: "Герцог Вэй действительно глубоко скрывается! Считаете ли вы, что, вступив в сговор с министром общественных работ и развернув армию, вы можете заставить дворец подчиниться?".

    Когда Сюй Хунцзи увидел беспомощное появление наследного принца, он был в хорошем настроении и сказал: "Я не смею, я также слежу за тем, что Ваше Высочество сделал в столице, я делаю это ради страны моих предков!".

    Чжао Чжилун даже засмеялся и сказал: "Теперь, когда десятки тысяч генералов в столичном лагере Наньцзин имеют тот же ум, что и мы, пожалуйста, Ваше Высочество, будьте в состоянии признать верные слова Вашего министра, и не поддавайтесь искушению применить военное наказание, не говоря уже о том, чтобы сделать все, что нарушает систему предков, чтобы не ошибиться"!

    Десятки заслуженных служителей правого класса перекликались с этим чувством, и один из них был в хорошем настроении, выглядя особенно раздраженным.

    У Вэйе сказал: "Я думаю, то, что они говорят, очень разумно, пожалуйста, попросите дворец спуститься и приказать упразднить новое правительство, чтобы у каждого был хороший год!".

    Чжу Цзы Лонг сурово опроверг: "Разумно"? Какой смысл? Ты хозяин жилья, магнат! Думаешь, этот дворец не знает, что это дядя твоего клана Ву Бужу подстрекал купцов к забастовке?"

    У Вэйе был шокирован и увидел, что конфликт не может быть ослаблен, поэтому ему пришлось громко сказать: "Неужели эта новая политика Вашего Высочества убьет богатых и поможет бедным?

    "Хахахаха..." засмеялся Чжу Цзы Лонг на спине и сказал: "Хорошо сказано! Этот дворец должен искоренить корни хаоса и создать поколение ясного и мирного мира"!

    Дворяне и чиновники были поражены, думая, что наследный принц сошел с ума от гнева и почувствовал печаль в их сердцах.

    Вдруг Чжу Цзы Лонг перестал смеяться, встал и шел туда-сюда перед императорским престолом, казалось бы, говоря другим и самому себе: "Вот такой я принц, вот такой уж я принц, вот такой уж я железной крови! Поскольку небеса послали меня в этот хаотичный мир, и я родился, чтобы стать наследным принцем династии Мин, то я буду править этими горами и реками, как золотым супом, и убивать тех, кто принес несчастья стране и народу! Кто осмелится встать на пути этого дворца, пусть умирает без места захоронения!"

    Сказав это, он повернулся к соответствующему залу и щелкнул: "Кто-нибудь! Снимите всех мятежников, которые форсируют дворец!"

    Толпа дворян и гражданских и военных чиновников была шокирована, и только тогда они были шокированы, обнаружив, что более тысячи охранников батальона Ёнвэй заряжали и держали в руках оружие, вылетающее из восточной и западной сторон дворца Фэнциана.

    Через некоторое время снаружи дворца Фенгтиан раздался взрыв пушек, и время от времени раздавался огромный взрыв, из-за которого люди во дворце кричали в тревоге, если вы используете мечи и орудия, будет ли ваша жизнь все еще спасена?

    Герцог Вэй указал на батальон Ёнвэй, который окружил весь дворец, и в панике сказал: "Разве батальон Ёнвэй не вышел из императорского города, чтобы потушить пожар? Как он сюда попал?"

    Чжу Цзы Лонг холодно сказал: "Как ты смеешь форсировать дворец? Ты толкаешь дворец?"

    Фаннинг маркиз Чжу Гуобу закричал: "Не увлекайтесь, наши десятки тысяч солдат из столичного лагеря Нанкин уже вошли в город, а победитель до сих пор неизвестен"!

    "Да?" Чжу Цзи Лонг постепенно восстановил свое самообладание и сказал беспечно: "Сюй Шэн, иди и приведи их сюда!".

    "Да!" Сюй Шэн подошла к прихожей и закричала снаружи зала: "Приведите их сюда!".

    Команда войск Тянь Ву сопроводила нескольких одетых в броню генералов и щелкнула: "Встать на колени"!

    Когда герцог Вей взглянул, разве эти несколько генералов не были вожатыми столичного лагеря и резиденции губернатора тыла, которой он руководил?

    Сразу после этого Чжао Цзиньлинь, Сюй Циншань, Ци Гуаньян и группа других генералов армии Тяньву ворвались в Фэнчжаньский зал, приветствовали "вау" и сказали: "Последний генерал встретил Его Высочество наследного принца".

    Чжао Цзиньлинь закричал: "Последнему генералу было приказано перебросить из Цзяньнина 20 000 солдат Тяньву, и он сдал все мятежные и непокорные войска в плен!".

    Герцог Вей в ужасе сказал: "Невозможно! Мои люди и лошади въехали в город только на рассвете, как вы могли заранее получить новости и приехать"!

    Он резко посмотрел на группу лордов правильного класса и скрежет зубами: "Кто стукач?".

    Благородные чиновники, стоявшие в правильном классе, были в ужасе, качая головой, чтобы показать, что они не стучали, уставившись друг на друга, пытались найти стукача, который ел из мешка.

    Чжу Цзы Лонг в обморок сказал: "Не спрашивай, они не крысиные".

    Он посмотрел на герцога Вэя и улыбнулся: "Довольно интересная идея - сначала схватить вора, сначала задержать дворец, потом доложить об этом императорскому двору, а потом наградить командующего армией Тяньву титулом герцога Вэя!".

    Картина на ней была именно той сценой, которую Сюй Хунцзи запланировал вчера вечером, когда перевернул свечи.

    Группа лордов, чтобы увидеть содержимое картины, жутко, чтобы знать, что это дом Вэй герцога разбирательства, зал вокруг даже слуга не имеет.

    Императорская гвардия принца не только наблюдала за ними, но и была заинтересована в рисовании сцены народного заговора.

    Чжу Цзы Лонг с интересом посмотрел на выражения толпы почетных мужчин и сказал: "Не останавливайся, продолжай выступать!".

    Министр общественных работ Сюн Минмуй сорвался и упал на колени на золотые кирпичи, не заботясь о боли в коленях, он непрестанно кричал: "Ваше Высочество, я был неправ, я был вынужден сделать это по принуждению герцога Вэя...".

    Увидев, что Сюн Минмуй пожал плечами, Сюй Хунцзи посмотрел на него с крайним презрением и гневно сказал: "Ты гной! Ты все еще думаешь о том, чтобы оправдать себя, когда становится тяжело!"

    Чжу Цзы Лонг посмотрел на толпу в нужном классе и произнес длинный вздох: "Если у вас есть какое-то мнение, просто скажите". Приходите а-а-а, возьмите всех людей нужного класса и посадите их в Императорскую Тюрьму, выбери день, чтобы быть разрезанными заживо!"

    Большая группа личных охранников, их железные сапоги, скрипящие на золотом кирпичном полу, двинулись вперед, чтобы забрать человека.

    "С дороги!" Герцог Сюй Хунцзи Вэйский оттолкнул страж, от груди, чтобы вывести "Хуан Мин родословной обучения", сказал: "Император Тайдзу однажды сказал: Императорские родственники совершили, свет и в столице родительского собрания, тяжелые и из короля и в столице собрания родственников, взяты с верхней власти, дом его обиды, перестаньте позволять Министерству юстиции цитируется, и не разрешается брать спросил!

    Сюй Хун Цзи закричал: "Моя родословная Вэй Гун - это семья родственников, назначенных самим императором Тайдзу, вы не можете меня убить!".

    Чжу Цзы Лонг засмеялся и сказал: "Кстати, я также изучал дисциплину предков Хуанминь.

    Лицо Сюй Хунцзи мгновенно изменилось, не ожидая встретить инсайдера: "Кроме как в сговоре против закона..." Эти шесть слов были жизненным напоминанием о том, как он не осмеливался произносить эти слова сам.

    Сюй Шэн холодно закричала: "Уведите!"

    Сюй Хун Цзи скрежещал зубами и пил: "У меня железный билет, чтобы спастись от смерти"!

    В третий год правления династии Хунъу основатель династии Мин Чжу Юаньчжань вручил свидетельство об освобождении от смерти шести министрам, в том числе герцогу Ли Шаньчану и еще двадцати восьми министрам, в том числе маркизу Тан Хэ.

    Это первый раз, когда я был в больнице.

    Лингби Маркиз Тан Гуджо запаниковал: "У моей семьи тоже есть Железный Билет для Иммунитета от Смерти"!

    Маркиз Ли Цзюшу из Линьхуай также сказал: "У меня в доме есть такой!"

    "Они у меня дома!"

    "........"

    Услышав, что их собирались арестовать и разрезать заживо, группа лордов тут же запаниковала, хотя этот бессмертный железный билет был спасательным кругом, и не многие из семей, которые его достали, имели хороший конец, такие как Ли Шаньчан и Blue Jade, но сейчас важно было спасти чрезвычайную ситуацию ах!

    Чжао Чжилун и некоторые другие лорды, у которых не было железного билета без смерти, были внезапно ошарашены, чувствуя, что им конец, и их одна жизнь на самом деле была достаточно глупой, чтобы играть в вынужденный дворец с чьей-то двумя жизнями.....

    Чу Цзы Лонг был слегка шокирован, он не думал, что даже купоны на железо без смертельного исхода закончились, но он улыбался в своем сердце, даже если бы Тайцу Чжу Юаньчжань снова жил, он не смог бы тебя спасти!

    Помахивая рукой, он сказал: "Всех их отведут в императорскую темницу и ждут казни!".

http://tl.rulate.ru/book/41393/1028584

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку