Читать The Phantom Doctor: The Baby's Black Father / Призрачный доктор: Черный Отец младенца (M): Глава 359 - Аааа! Это не кролик! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Phantom Doctor: The Baby's Black Father / Призрачный доктор: Черный Отец младенца (M): Глава 359 - Аааа! Это не кролик!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

    Когда Руй Чжу подняла глаза, она увидела белоснежного жирного кролика, перевернувшегося в воздухе и приземлившегося на землю.

    Пара маленьких зеленых бобовых глаз на мохнатом лице холодно смотрели на Ши Лан Лин.

    Очевидно, что это было всего лишь маленькое, не опасное животное, но когда на него смотрела такая пара глаз, у него было какое-то жуткое ощущение.

    "Фея Ши, что происходит?"

    Беспорядки здесь привлекли охрану у входа в Императорский сад.

    Когда он увидел раны на лице Ши Лан Линга, тот, кто возглавлял его, издал крик: "Фея Ши, твое лицо!"

    Только три разреза были выцарапаны на левой щеке Ши Лан Линга.

    Хотя эти три пореза не были глубокими, они были кровавыми и протянулись от храмов до самых губ.

    Это сделало изначально красивое и ясное лицо Ши Ланьина несколько отвратительным.

    Ши Лан Лин сделала глубокий вдох и медленно позволила своим эмоциям стабилизироваться.

    Она указала на жирного кролика: "Арестуйте этого зверя ради меня!"

    Охранники были ошеломлены.

    Я слышал, как Руй Чжу кричал сбоку: "Это тот зверь, который поцарапал лицо госпоже, чего ты еще ждешь? Вставай!"

    На этот раз охрана без колебаний набросилась прямо на жирного кролика.

    Они не знали, что происходит во внутреннем дворе императорского двора.

    Они думали, что Ши Лан Лин был действительно благородным гостем, о котором заботился император.

    Теперь, когда фея Ши была ранена при входе в Императорский сад, если они не помогли, они не могли себе этого позволить, на случай, если император обвинил ее.

    Как только толстый кролик увидел дюжину или около того свирепых и злобных людей, набросившихся на него.

    Приняв быстрое решение, он вывихнул ягодицы, развернулся и прыгнул.

    Толстое и большое тело сделало округлую дугу в воздухе и в конце концов упало в маленькие объятия.

    Повернул голову в маленькие объятия.

    Толстый кролик хмурился на толпу, которая на него набросилась...

    Теперь он кролик с маленьким хозяином, который его поддерживает! Эти люди хотят издеваться над ним, ни за что!

    Аааа! Это не кролик!

    Толстый кролик безжизненно закатил глаза, наверное, слишком долго следил за ведьмой.

    Он почти забыл, что его настоящее тело не какой-то тупой кролик......

    ........

    Охранники не ожидали, что их совместные усилия по поимке кролика все равно будут прыжком.

    Они все смотрели в сторону прыжка толстого кролика.

    Потом один за другим они замерзали.

    Они видели, что тот, кто держал кролика, был маленьким мальчиком, которому было всего четыре или пять лет.

    Просто этот маленький мальчик был слишком красив.

    Это было похоже на эльфа, который упал в смертный мир, заставляя людей хотеть послать ему лучшие сокровища мира.

    Однако, когда охранники посмотрели в глаза маленькому мальчику, они необъяснимо вздрогнули.

    Ледяные голубые глаза, как будто замерзшие от мороза, безразличный взгляд а аскет.

    Очевидно, что это был такой маленький возраст, но люди хотели подчиниться.

    У ближайшего, даже странно стоящего, было пугающее ощущение, что за ним наблюдает монарх.

    "Маленький... Маленький принц, пожалуйста, тоже передай нам кролика в руке".

    Стража с трудом притормозила, но с трепетом заговорила: "Этот кролик ранил благородного Гостя Моего Императорского Двора, нам нужно дать Объяснение для твоего гостя".

    Сяобао поднял глаза и посмотрел на говорящего охранника, его взгляд повернулся и приземлился на лицо Ши Лан Линга.

    Три шрама, которые жирный кролик выцарапал, были очень очевидными и кровавыми.

    Толстый кролик последовал примеру и посмотрел, очень довольный своим шедевром.

    Короткий хвост вилял и вилял, маленькие зеленые бобовые глазки ярко сияли.

    Хм, но он чувствовал запах, у женщины был тот же неприятный запах, что и у плохой женщины, которая уничтожила Бланш.

    Эти двое, должно быть, в сговоре.

http://tl.rulate.ru/book/41392/969280

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку