Читать The Phantom Doctor: The Baby's Black Father / Призрачный доктор: Черный Отец младенца (M): Глава 109 - Воровство у меня, позор тебе. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Phantom Doctor: The Baby's Black Father / Призрачный доктор: Черный Отец младенца (M): Глава 109 - Воровство у меня, позор тебе.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

    Разве это не позор для него - раздавать такие банальные вещи?

    Думая об этом, император Минганну холодно смотрел в "Холодную ночь".

    "Холодная ночь" заявила, что он был очень расстроен.

    Границы Исполняющего Боевого Континента были слишком слабыми, несущая способность была слишком слабой, а сокровища Сюйсяньского Континента нельзя было разрушить, поэтому можно ли винить в этом себя?

    "Чжун, посмотри туда, я вижу там несколько драгоценностей, которые неплохие, едва ли... едва ли достойны госпожи Мюян".

    Ди Минганну оглянулся, только чтобы увидеть изысканный застекленный шкаф в одном из углов большого магазина.

    В шкафу была горстка украшений.

    Снаружи он выглядел немного лучше, чем те обычные предметы.

    Когда Димминг Цзиньнян увидел одну из шпилек из белого нефрита, у него загорелись глаза.

    Под светом, халцедон внутри, казалось, пузырится и течет.

    Самой восхитительной деталью был кончик заколки, который был сделан в форме хвоста феникса.

    Другого цветового украшения нет, но резьба по белому нефриту дает людям ощущение элегантности и изящества.

    Хм, это просто нефритовая заколка, едва достойная его женственности.

    Ди Минганну быстро подошел к застекленному шкафу, и его тонкие пальцы слегка прижались к глазури.

    Глазурь мгновенно превратилась в мелкий порошок.

    Шпилька из белого нефрита внутри была обнажена, выглядела все более и более светящейся и выделяющейся.

    Ди Минганну протянул руку, чтобы захватить шпильку белого нефрита и был как раз собирался забрать его, когда он вдруг почувствовал тяжелую силу в руке.

    Он видел только, что другой конец нефритовой заколки был схвачен маленькой белой рукой.

    Брови императора Минганну бороздили, он ненавидел идею о том, что что-то принадлежащее ему трогает кто-то другой.

    Кроме Му Янь, конечно.

    Но когда он посмотрел вверх и увидел человека напротив него, он был ошеломлен на мгновение.

    Лишь для того, чтобы увидеть стоящего напротив него, хватающегося за нефритовую заколку, маленькому мальчику было всего четыре-пять лет.

    Маленькое розовое лицо, изысканные и красивые черты, неописуемый нефрит прекрасен.

    Самое привлекательное - пара ледяных голубых глаз.

    Хотя на лице и в нижней части глаз нет эмоциональных колебаний, но большие глаза, кажется, отражают свет, как солнце, луна и звезды, заставляя людей бессознательно притягиваться.

    Когда император Минганну увидел перед собой ребенка, он был ошеломлен на целых три вдоха.

    Странные эмоции необъяснимо барабанили в его сердце.

    Очевидно, он ненавидел, когда люди прикасались к его вещам, и в его глазах смертные Исполняющего Континента ничем не отличались от муравьев, за исключением Му Яна, на которого он даже не потрудился посмотреть.

    Но по какой-то причине, маленький мальчик перед ним сделал его совершенно неспособным двигаться, чтобы убить.

    Прямо в этот момент от маленького мальчика через дорогу прозвучал холодный голос: "Отпусти!"

    Сказав это, с силой в руке, он собирался схватиться за шпильку из белого нефрита.

    Но как мог император Минганну позволить кому-то украсть его вещи, его лицо бледнело, и необъяснимые эмоции в его сердце были мгновенно рассеяны им.

    Он сузил глаза и холодным голосом сказал: "Малышка, это то, что мне нравится в первую очередь".

    "Сначала мне нравится!" Ответом на него был холодный, молочно-белый голос: "Укради мои вещи, позор тебе"!

    Холодная ночь на стороне всасывала в рот холодный воздух, и его лицо становилось голубым и белым.

    Боже, этот ребенок хочет умереть? Как ты смеешь называть их бесстыдными?

    В то время как глаза императора Минганну проникали с холодным, невидимым давлением, неосознанно освободившись: "У тебя хватает мужества сказать это еще раз". "

    Ужасное давление заставило воздух в магазине мгновенно застывать и застывать.

    Владельцы и клиенты павильона "Драгоценные сокровища" также были встревожены.

    Некоторые люди ползали и бежали, некоторые укрывались и прятались под столом, даже холодной ночью с ужасом в глазах.

    Странная вещь, маленький мальчик, который нес основную тяжесть давления императора Минниана, но он как будто ничего не чувствует.

http://tl.rulate.ru/book/41392/917398

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку